Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16



Вокруг, на тысячи километров простиралась белая пустыня, ближайшее зимовье находилось в 760 километрах восточнее. Пустынность и  не заселенность материка гарантировали секретность, хотя было понятно, что о базе знают. Но что там делают, и для каких целей приходили два транспорта – это была совершенная тайна для непосвященных…

                                * * * * *

В это же самое время в порту Владивостока шла погрузка торгового отряда кораблей, спешащих к началу мая доставить в дружественную республику Чили большую партию леса-кругляка из ценнейших пород сибирского кедра.

Торговая флотилия состояла из четырех лесовозов и одного сухогруза, трюмы которого были забиты несчетным количеством мешков из рисовой соломы, наполненных семенами льна. Из этого сырья производили некую субстанцию, из которой затем путем полимерного ре-синтеза добывали продукт, совершенно необходимый при производстве сверхмощного ракетного топлива. Все данные были строго засекречены.

В путь также снаряжали плавбазу «Камчатка» и небольшой танкер.

Удивительным было то, что все корабли (кроме мастерской, на которой находился начальник флотилии и торговые представители со всеми документами на груз), были уже совсем старыми, готовящимися к списанию, и вероятнее всего это был их последний рейс. Машины сильно изношены, а ржавые металлические корпуса имели столько заплаток, что капитаны опасались, и не без основания считали, что риск был большой.

Тем не менее, погрузились в срок.

В ночь на 11 апреля легли на заданный курс. Практически сразу начались поломки в машинах и ходовых механизмах, но плавбаза не напрасно сопровождала караван. Ремонт был небольшой, ничего серьезного, обычно справлялись силами экипажей, а при возникающих трудностях бригады с «Камчатки» быстро устраняли неисправности.

 Третьего мая прибыли в порт назначения. Встали под разгрузку.

 Начальник флотилии собрал всех капитанов у себя в кают-компании. Объявил,  что после разгрузки предстоит в трехдневный срок провести окончательный ремонт для перехода через мыс Горн, в некий квадрат в Южной Атлантике и там ждать дальнейших указаний. Пойдут пустыми, поэтому останется лишь пополнить запасы пресной воды и провизии.

 Моряки заволновались… Идти через Горн с его бурными водами и осенними (а в Южном полушарии уже вовсю гуляла осень) штормами, на этих лоханках, да еще пустых?

Но начальник ответил, что это, мол, не обсуждается. Это приказ.

 Возмущению и удивлению не было предела. Спорили, доказывали, убеждали. Все было напрасно. Деваться было некуда. Все же советские люди. Коммунисты. Разошлись по своим кораблям, стали еще более тщательно готовиться к тяжелому переходу.  Сухогруз до сих пор стоящий под разгрузкой, оставили в порту, наказав после того, как опустеют трюмы, загрузиться шерстью лам и возвращаться во Владивосток.

Девятого мая в день Победы, отчалили и, набрав ход, растворились в мглистой сиреневой дымке, потерявшись в неспокойном, неласковом, беспощадном океанском просторе, презрев все опасности и коварства морских глубин, неподвластную никому стихию ураганных шквалов, надеясь, лишь на собственные силы, фортуну и удачу…

 У всех немногочисленных команд флотилии появилось острое тревожно-щемящее чувство, что этот переход в заданный квадрат, окажется последним…

                                 Глава 4

 

Тридцатичетырехлетний Андрей Семенович Сергеев, старший помощник (старпом) «Мурены», капитан третьего ранга, был сегодня с самого утра в ужаснейшем, подавленном, каком-то отчаянном состоянии.



Среднего роста, крепкого сложения, с открытыми правильными чертами лица, имел очень решительный и мужественный вид. Строгий к команде, иногда чересчур, несколько склонный к крайностям и перегибам, в душе, однако, был очень добрым и доверчивым человеком, сильно переживающим после объявления  строгого взыскания или резкой фразы.

Он никогда не был карьеристом, старался выглядеть педантом, но импульсивность поступков выдавала излишнюю темпераментность характера. Впрочем, все эти черты не особо мешали службе и лодка и команда, неустанными стараниями старшего помощника, находились в надлежащем состоянии. Его, как и любого старпома на флоте боялись и уважали все матросы и мичмана экипажа, отдавая должное его честности и требовательности. Офицеры лодки всячески помогали и поддерживали Андрея, отношения были прекрасные. По службе все было в полном порядке.

Но дела семейные были источником депрессии и непонимания. Восьмилетний сын Олег удивлялся иногда находящей на отца угрюмости…

Жена Людмила, Люся – стройная зеленоглазая брюнетка, очень эффектная, признанная первая красавица гарнизона. Она-то и была источником беспочвенной ревности и частой меланхолии Андрея.

Умела и любила нравиться мужчинам, привлекать внимание, быть на первых ролях. Была несколько тщеславна и с удовольствием принимала ухаживания, не переходя, впрочем, условных границ. Никогда, даже в мыслях не изменяла мужу, была умна, начитана, и очень чистоплотна.

Любила горячо, страстно, но ничего не могла поделать с собственной популярностью. Это сильно напрягало Андрея. Умом понимал, что все это пустое, но сердце трепетало, видя, как она флиртует. Ругался, скандалил, просил, умолял. Ничего не помогало, только изводил себя, а смириться не мог. И она ни в какую… Женщины, кто их поймет?

Вот и вчера, в праздник 9 мая, после парада и торжественного обеда в Доме офицеров, весь вечер танцевала и веселилась то с особистом из штаба флота, то с командиром БПК «Удалой», то с сопливыми лейтенантами кружилась в легкомысленном вальсе…

 Андрей смотрел и только скрежетал зубами в бессильной ревности. Вечером был скандал, взаимные претензии, слезы, ненужные слова… Никто не хотел уступать. Легли спать за полночь, порознь, недовольные, что никак не могут понять друг друга…

В заведенный на флоте еще в незапамятные времена «адмиральский час», когда после плотного обеда команда подводного корабля отдыхала, сидел у себя в каюте, мрачно терзаясь воспоминаниями. В дверь аккуратно постучали.

– Войдите, - старпом встряхнулся, снял с себя маску безысходности.

– Здорово, Семеныч! – вошел замполит. – Чего хмурый такой?

- Здравия желаю! Да нет, все в порядке, – Андрей не особо обрадовался визитеру.

Капитан второго ранга – Тараканов Иван Ильич, сорока двух лет от роду, был в глазах экипажа фигурой странной и несколько комичной.

 Замполит имел лицо круглое, добродушное на вид.  Под вздернутым носом-пуговкой свисали наподобие моржовых клыков густые черные усы.

Довольно полный, небольшого роста, он был на редкость подвижным и легким на подъем. Мог не спать сутками и все время появлялся там, где его ну никак не ожидали. Впрочем, являясь человеком мягкотелым, во всем сомневающимся, робким при принятии ответственных решений, был незлобивым и часто не к месту остроумным. Проводил много времени среди личного состава, вел обязательные политзанятия и пытался быть лояльным к матросам срочной службы. Заводил, и аккуратно пополнял досье на каждого члена экипажа лодки, строго пресекая иногда появляющиеся неуставные отношения в низах, беседовал и доводил до командного состава политический курс партии и решения съездов.

Имел двух взрослых уже, дочерей.

Жена – Жанна Олеговна - сильная, волевая, крепкая женщина. Старше на три года, и замужем уже второй раз. До этого ее мужем был друг и сослуживец Ивана Ильича. Расстались из-за частых измен бывшего супруга, который, в конце концов, и заразил ее неприличной болезнью. За Тараканова она пошла больше из чувства протеста и назло бывшему мужу. Полностью подчинила себе замполита, совершенно парализовав все его невеликие волевые потуги, и угрозами заставила выбросить из головы даже зачатки мыслей о других женщинах. Он сдался, и во всем слушался грозную супругу.