Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 79



— Видел. Вместе с трапперами, одевшись как они, я был у них в поселении. И даже разговаривал с их главным торговцем. У них он называется «купец» или «завхоз».

— Про купцов и я слышал. А «завхоз» — это кто такой?

— По-видимому, это главный купец.

— И как вам показались русские?

— Обычные люди, одеты так же, как и все. Только покрой одежды непривычный. Ну, это, наверное, их национальная особенность…

— Оружие?

— Обычные мушкеты. В центральном доме есть пушки, я видел их стволы.

— Как много?

— Четыре пушки, сэр. Они не разрешают ходить по своему поселению, там все огорожено. От ворот можно пройти только к одному дому, где и сидит «завхоз». Поэтому я не смог рассмотреть, что там еще есть. Но, строго говоря, в этом уже нет необходимости.

— Отчего же на них еще не напали индейцы? Ну, те, что смотрят в рот падре, понятно. А паютов-то они как сумели уговорить? Насколько я помню, те, наоборот, скорее были склонны к союзу с нами…

— Паюты считают их исключительно сильными и храбрыми воинами.

— На чем это основывается? Были сражения? Стычки? Сколько погибло воинов с обеих сторон?

— Насколько мне известно, сэр, никаких стычек у них не было.

— Тогда на чем основываются эти утверждения?

— Не знаю, сэр.

— Сколько их всего?

— Считая женщин и детей — около тридцати человек или чуть меньше.

— А их нападение на форт… это точно были они? Вы можете это доказать?

— Да, могу. Я даже узнал некоторых из них.

— А вас они не узнали?

— Это в костюме траппера-то? Помилуйте, сэр!

— Хм… Ну, тогда, капитан, у вас есть цель для атаки. Есть предлог — справедливое возмездие. Мы не можем в открытую воевать с испанцами, на это косо посмотрят в Лондоне. А русские… да еще так далеко от их основных поселений…

— Но я должен получить приказ от своего командования, сэр.

— Ах да, капитан, как я мог об этом позабыть? Будьте так любезны, подайте мне вон ту шкатулку… нет, не эту, левее. Спасибо. Вот, ознакомьтесь, это касается вас…

— Сим предписывается… оказывать всемерное содействие, ну это я и раньше знал, вот… ага! Предоставлять в его распоряжение все имеющиеся в наличии армейские подразделения, как уже присутствующие, так и прибывающие или могущие прибыть под ваше командование…

— Еще вопросы есть, капитан?

— Нет, сэр!

— Вот и хорошо! Через месяц сюда прибудут четыре корабля. Три судна компании и фрегат «Антилопа», который их конвоирует. На кораблях прибудет еще около сотни солдат. Десять пушек. Этих сил вам должно хватить, чтобы стереть русское поселение с лица Земли…

— Ты точно уверен, что это был английский капитан? — Я посмотрел на Арта, который беззаботно развалился у меня на кровати.

— Спрашиваешь! Я же его за глотку этими руками держал!

— Тебя он узнал?

— А то ж! Чуть с лица не сбледнул!

— Что он тут успел рассмотреть?

— А то же, что и все. Маршрут известный, все по нему ходят. Что показали, то и увидел.

— Так… Когда они ждут корабли?

— Падре говорит — через месяц или около этого.

— Месяц… Еще неделю на подготовку, неделю они будут пушки тащить… значит, у нас есть дней сорок… Хорошо! Должно хватить…

Входная дверь громко стукнула о косяк. Я приподнял голову от карты, на которой прикидывал возможные варианты будущей стычки с англичанами. Карту эту мы вручную перерисовали с экрана ноутбука, опустив при этом все современные обозначения. Так что для этого времени она являлась недостижимым шедевром.

На пороге нарисовались две фигуры. Женские. Ну, негритянку тут ни с кем не перепутать, стало быть, это мисс Конделла. А вот вторая… помню, что юрист, но вот имя позабыл.

Обе дамы выжидающе на меня смотрели.

Интересно, с чего бы это? Вроде бы ничего им не обещал и ни о чем не договаривался? Чего им от меня-то нужно?

— Вы не предложите нам присесть? — прервала наконец молчание Конделла.

— Наличие мебели, — показал я на чурбаки для сидения, — подразумевает ее использование. У нас тут нравы простые. Хочешь — сиди, не хочешь — стой. А испрашивать разрешение присесть, это, насколько я помню, только в присутствии коронованных особ полагается. Тут таковых пока не имеется. Так что и предлагать незачем. Сами выбирайте, чего вам больше хочется.



Переглянувшись, обе дамы присели на ближние чурбаки. Эх, нет тут наших знатоков английского! Теперь вот самому отдуваться приходится. Ну, ничего, мы же не на философские темы диспут вести будем. Сумею кое-как объясниться.

— Итак?

— У нас есть к вам несколько вопросов…

— Минуточку, — поднял я руку, — тут, пожалуйста, поконкретнее. У вас двоих или у всей вашей группы?

— Пока, — Конделла подчеркнула это слово, — у нас двоих.

— Почему?

— В каком это смысле — почему?

— Почему именно у вас? Другим эти вопросы неинтересны? Или им некогда? Или есть другие причины?

— Они… пока заняты. Но мы можем говорить от имени…

— Своего собственного. И никак иначе. В противном случае, разговор этот закончится, не начавшись.

Дамы переглянулись. Похоже, что такое начало их несколько обескуражило.

— Хорошо. У нас двоих есть к вам вопросы.

— Слушаю вас внимательно.

— Мы требуем, чтобы нам выделили отдельное помещение для совместного проживания.

— На основании чего?

— Но мы имеем право на жилье!

— Вам его и предоставили. Наравне со всеми прочими членами нашей общины. Отдельных домов у нас пока нет.

— Но… мы хотим создать семью.

— В таком случае этот вопрос не совсем по адресу. Пусть ваши избранники и решают его в меру своих возможностей. Вся необходимая помощь им будет оказана.

— Вы не поняли! — это вторая, доселе молчавшая мадам, наконец определилась с тактикой разговора. — Мы с моей подругой хотим создать свою семью!

Ага, Эллен — вот как ее зовут!

— Поясните.

— Видите ли, мы сторонники… э-э-э, однополых браков.

— Понятно. Отказать. Еще вопросы есть?

— По какому праву?!

Это уже они обе взвились.

— По праву руководителя данной общины. У нас здесь таких браков не признают. И не допускают.

— Почему?! У нас есть права…

— Нет.

— Что?!

— Нет у вас тут никаких прав. И нигде, ни на этом континенте, ни на любом другом у вас вообще никаких прав нет. Ни на что. И еще лет сто или более не будет. Это мы тут такие извращенцы, что я вас вообще выслушиваю. Вместо того чтобы дать по десятку розог и послать на кухню.

— Вы не посмеете!

— Да запросто! По уложению о наказаниях, которое тут повсюду практикуется, вас, после такого признания, можно или розгами высечь, или к позорному столбу выставить. А уж наш добропорядочный сосед падре, так еще и церковное покаяние такое отвесит, что я и представить себе не могу. А уж про жителей Лос-Анджелеса я вообще промолчу. Там за такое можно и в тюрьму загреметь. Лет на пять.

— Но мы не можем согласиться с такими порядками! — снова взвилась Эллен. Ну, понятное дело — юрист, палец в рот не клади. — Мы не принимаем таких условий!

— Не вопрос, — кивнул я головой. — Ради бога!

Я поднялся и, взяв из пирамиды два мушкета, положил их перед удивленными американками. Добавил туда же мешочек пороха, небольшой мешочек пуль. Положил два ножа.

— Лопаты вам выдаст завхоз.

Дамы обалдело смотрели на мушкеты и припасы.

— Э-э-э… — протянула Конделла. — Но как это понимать? Что все это значит?

— По морскому закону, мисс. Любой член команды, не желающий подчиняться установленному порядку, подлежит высадке на берег в безлюдном месте. Капитан обязан предоставить ему мушкет, горсть пороха, пригоршню пуль, топор и заступ. Топором вы работать не умеете, поэтому я дал вам ножи. Безлюдное место начинается за оградой. Лопаты вы получите. Еще есть вопросы?

— Но… мы же там погибнем!

— Я отвечаю перед Богом и людьми только за членов нашей общины. Вы ими более не являетесь, и ваша судьба мне отныне безразлична.