Страница 54 из 68
— Я ничего не хочу от тебя слышать. Ты просто отвратителен, Кейдер. Почему бы тебе не убраться и не оставить меня в покое?
— Разве так разговаривают со старым другом? — продолжал язвить Кейдер, хотя прекрасно видел, что Дэмион просто кипит от ярости. Он осуждал себя за то, что постоянно подкалывает Дэмиона, но ничего не мог с собой поделать. Старые обиды плохо забываются. А он не забыл, что Дэмион так и не простил его после той глупой дискуссии в школе. — Судя по тем страстным взглядам, которые ты бросаешь на Кели, у тебя, как у мужчины, все в порядке. Но, — он шутливо погрозил ему пальцем, — она, похоже, не собирается играть в твои игры? Черт возьми, я представляю, что из этого может выйти. Этот ненормальный полковник, муж Кели, может отрезать тебе кое-что, если застанет тебя со своей женой. Правда, ты проиграешь в любом случае. Я где-то читал, что с этими азиатами лучше не связываться. Око за око и прочее. Кто она? Филиппинка? Японка? Я читал о них в журнале «Ист Уинд Рейн». Они запросто могут отрезать мужчине половой орган, если застанут его с чужой женой. Возможно, полковник перенял от нее их традиции. Будь осторожен, Дэмион.
— Сукин сын! Я тебя убью! — зарычал Дэмион, и кулаки его сжались, готовые превратить лицо Хэрриса в кровавое месиво. Но, оглянувшись на детей, он заставил себя остановиться.
— Нет ничего хуже мужчины без члена, — откровенно веселился Кейдер, на всякий случай отойдя от Дэмиона подальше. — До встречи, мой старый друг. Кстати, в свое время я был знаком с несколькими китаянками. И поверь, они совсем не то, чем кажутся. Совершенно безынициативны и инертны. Черт возьми, приятель, это все равно, что заняться мастурбацией. Но зато, — засмеялся он, — когда все заканчивается, они говорят «спасибо»!
И даже возвращаясь к своему автомобилю, он все еще продолжал смеяться.
Кейдер чувствовал, как его разбирает злость. Он пока не мог передать это ощущение словами. Действительно, ему нужно свести старые счеты, и он не уедет из Хейдена, пока не сделает свои дела. Ему совсем не нравился этот чертов город. Что здешние люди о себе возомнили? Он взялся за ручку, открывая дверь своего магазина, когда заметил, что мимо проезжает длинный черный «линкольн». Фостер Дойль Хейден. Именно с ним у него старые счеты, и он намерен рассчитаться за все. И очень скоро.
После улицы, освещенной ярким солнцем, в спортивном магазине было прохладно и сумрачно. И именно это разозлило Кейдера. И напомнило о давних временах, когда Хейден пришел в его лачугу, которую он называл своим домом. В тот день в домике с крышей, покрытой толем, было так же прохладно и сумрачно.
Руки Кейдера вертели кофейную чашку, а мысли перенеслись в прошлое, в тот ненавистный день, когда он продал свою душу дьяволу по имени Фостер Дойль Хейден.
— Мистер Хейден, что привело вас сюда? — спросил Кейдер, нервничая и не зная, приглашать ли этого безупречно одетого господина в убогое жилище из двух комнат.
Хейден сам принял решение и, отодвинув его плечом, прошел вперед. Он окинул быстрым оценивающим взглядом облупившиеся стены, старую мебель, покрытые линолеумом полы. Спина у Кейдера напряглась. Он убрал старые газеты, чтобы Хейден мог сесть на единственный несломанный стул. Фостер Дойль бросил подозрительный взгляд на стул и предпочел стоять.
— Сразу приступлю к делу, Хэррис. Я пришел сюда, чтобы сделать тебе отличное предложение. Такой шанс может быть только раз в жизни. Но сначала я хочу, чтобы ты кое-что понял. Мне стало известно, что ты встречаешься с моей дочерью, но с этой минуты все встречи должны прекратиться! Не надо отрицать, что вы встречались за моей спиной. Я не потерплю, если ты сейчас начнешь лгать.
Высокомерие старика разозлило Кейдера. Кто он такой, чтобы являться к нему в дом и смотреть на него сверху вниз?
— Вы сказали Ирэн, что пойдете ко мне? — наглым тоном спросил Кейдер, хотя ноги у него дрожали.
Фостер Дойль Хейден проигнорировал вопрос и продолжал:
— Я уже сказал, что пришел сюда, чтобы сделать тебе отличное предложение. Как ты отнесешься к тому, чтобы поехать учиться в Тьюлейнский университет, если все затраты будут возмещены?
Кейдер онемел.
— И что я должен для этого сделать? Вы хотите сказать, что мне дадут стипендию как футболисту?
— Я имею в виду, что все твое образование будет оплачено, Учеба в течение четырех лет, проживание в общежитии, автомобиль и пятьсот долларов в месяц на текущие расходы.
— Даже так? — спокойно спросил Кейдер, быстро прикидывая в уме, сколь велики предложенные суммы. — Но почему? Почему вы делаете мне такое предложение?
Фостер Дойль Хейден достал из нагрудного кармана сигару и надкусил кончик. Даже не оглянувшись, смотрит ли кто-нибудь на него, он сплюнул кончик сигары на пол.
— Мне захотелось быть щедрым. Ты можешь стать хорошим спортсменом, и я надеюсь, разовьешь свои способности в Тьюлейне. Я лично гарантирую, что ты примешь участие в играх на Кубок Америки. Это твой шанс выбраться отсюда, Хэррис, — он окинул взглядом бедное убранство комнаты, в голосе его звучало презрение. — Вот здесь, — Фостер Дойль протянул Кейдеру тонкий белый конверт, — билет на подготовительные курсы, где ты будешь заниматься, чтобы осенью поступить в университет.
Но Кейдер понимал, что не только щедрость и желание помочь мальчику из бедной семьи стали причиной столь удивительного предложения.
— Я не знаю. Мне нужно все обдумать и посоветоваться с отцом.
— Зачем? Я даю тебе возможность выбраться из нищеты и убожества и стать приличным человеком, Ты согласен или нет? Отвечай немедленно!
Кейдер встал.
— Нет. Я сказал, что должен подумать. Может, вы меня считаете глупым, бессловесным мальчишкой из бедных кварталов, но я сразу понял, что вы почему-то очень хотите, чтобы я уехал из города. Если откровенно скажете, в чем дело, я, может быть, соглашусь с вашим предложением.
Лицо старика покрылось пятнами, рука, держащая незажженную сигару, слегка дрожала.
— Очень хорошо. У меня есть свои условия. Ты мне должен дать обещание. И если нарушишь его, помощь сразу же прекратится. Ты меня понимаешь?
— Назовите эти условия, мистер Хейден, — коротко бросил Кейдер.
— Как я уже сказал, ты не должен больше встречаться с Ирэн. Ты не должен также пытаться как-то связаться с ней. И я хочу, чтобы уже завтра ты покинул город. Тебя встретит мой друг, который покажет тебе твою квартиру. Тебя также будет ожидать новый автомобиль вместе с первым чеком на пятьсот долларов — твоим месячным содержанием. Стипендию станешь получать первого числа каждого месяца. Меня не интересует, как ты будешь тратить эти деньги.
— При условии, что я буду молчать и делать то, что вы скажете? — высокомерно спросил Кейдер.
— Совершенно верно.
— Вы отсылаете меня, чтобы я больше не мог встречаться с Ирэн?
— Да, примерно так.
Кейдер внезапно почувствовал, что старику становилось не по себе каждый раз, когда в разговоре звучало имя Ирэн. Глаза его прищурились, в нем сразу проснулся игрок.
— Я не думаю, что мне хочется уезжать, мистер Хейден. Мне здесь нравится, и если я буду работать летом и во время уик-эндов, то смогу заработать на учебу в колледже. Если повезет, то мне могут назначить стипендию. Но я благодарю вас за предложение. Приятно, что вы решили позаботиться обо мне. Передайте привет Ирэн.
— Ты глупец!
Инстинкт игрока подсказал Кейдеру, что он близок к успеху.
— Скажите, почему? Почему вы покупаете меня? Объясните, почему я должен продаться вам? Я хочу это услышать. Если я решу продаться, то хочу знать, почему.
Фостер Дойль Хейден опустился на кривобокий стул и закурил сигару.
— Очень хорошо. Ты не оставляешь мне другого выбора. Ирэн беременна, а я не желаю, чтобы ты стал членом моей семьи. Вопрос с беременностью, конечно, будет решен.
— Значит, вы позаботитесь об Ирэн? — переспросил Кейдер, хотя прекрасно понимал, что имел в виду старик.