Страница 25 из 76
Кайана и Джедра быстро наклонились и вытащили свои меха из рюкзаков. Тем не менее они не успели; Джедра еще не распрямился, а из отверстия ударил фонтан ржавой воды, которая быстро стала чистой, прозрачной, и холодная вода хлынула на камни. Он и Кайана быстро поднесли свои меха к падающей струе, и держали их до тех пор, пока они не полностью не наполнились. Вода!
Они обрызгали водой друг друга, потом подставили руки и стали пить прямо из ладоней.
Китарак толкнул от себя один из рычагов и перестал качать. Поток тут же стал уменьшаться, и пока он вытаскивал из своего гигантского рюкзака меха для воды, совсем прекратился. Их была пятеро, и каждый из них был вдвое больше, чем у Кайаны и Джедры. — Если вы не против, — сказал он, протягивая им меха, а сам повернулся обратно к насосу и начал крутить рукоятку. Рычаг он переставил обратно, и вода снова потекла.
Джедра и Кайана быстро наполнили и меха Китарака, потом они опять пили и брызгались тем, что осталось. Наконец, абсолютно мокрые и в восторге от своего чудесного спасения, они стали брызгаться и на Китарака.
— Стойте, — крикнул тот. — Что вы делаете? Разве я просил душ?
— Да, — захихикала Кайана. — Я уверена, что слышала это. А ты, Джедра?
— Конечно, — сказал полуэльф, набрал полные пригорошни воды и вылил их на хитиновую спину тор-крина.
— Перестаньте, — жестко сказал Китарак. Сам он перестал крутить рукоятку, но вода еще продолжала течь, а Кайана и Джедра никак не могли успокоится, опять и опять обливая друг друга.
— Что за водолюбивые создания! — неодобрительно сказал Китарак, поварачиваясь к ним спиной. — Мне кажется, что вам сейчас и ванны захочется.
Джедра засмеялся. — Нет, спасибо. Мы уже мылись два дня назад.
Вода наконец перестала течь из отверстия, и Джедра с Кайаной уселись на камни, смеясь и выжимая воду из своих халатов. — Я до сих пор не могу поверить в это, — сказала Кайана. — Мы действительно нашли здесь воду. Кто бы мог подумать?
Китарак сильно встряхнулся, капли воды полетели во все стороны. — Разве я не обещал вам? — спросил он.
— Да, конечно, — сказала Кайана, вытирая лицо руковом. — Но, често говоря, в это мало верилось, особенно тогда, когда мы нашли тебя лежащим на земле и умирающим от жажды.
— Да, можно понять, — сказал Китарак. — Но, как вы оба видите, внешность обманчива. — Он подошел к своему мешку, лежавшему около одной из уцелевших стен дома с насосом, и отвязал многолезвийный наконечник гитки от целой связки разнообразных непонятных орудий. Обычная гитка состояла из длинной рукоятки, на концах которой были острые лезвия, но у этой были рукоятка была настолько коротка, что едва оставалось место для руки. Нда, не слишком длинная. Китарак поднял ее над головой, раскрутил и с тихим скрежетом металла по металлу рукоятка удлинилась, став почти в восемь футов длиной. Магия?
Джедра отпрыгнул обратно к копью б’рога, которое показалось ему маленьким и жалким по сравнению с расширившейся гиткой, но Китарак не обратил на него ни малейшего внимания. Тор-крин опять нагнулся над своим рюкзаком, отвязал изогнутый бумеранг с острыми краями, который назывался куорчей, потом встал и сказал. — Охраняйте насос. Я схожу поохочусь и принесу пищу. — Прежде, чем Кайана или Джедра успели ответить, он прыгнул прямо через стену — в пятнадцать футов высотой — и они услышали только клацанье его когтей на другой стороне. Еще несколько мгновений, шаги затихли, и все опять стало тихо.
— Ну, и что ты думаешь теперь? — спросил Джедра. — Ты доверяешь ему?
Кайана усмехнулась. — А что, у нас есть выбор?
— Мы можем уйти, пока его нет.
— Уйти куда?
На это Джедра не смог ответить. Самым ближайшим к ним городом был Тир, но до него было не меньше пяти дней пути. Воды теперь у них было достаточно, а вот еды…
Китарак сказал, что он пошел поохотиться. Интересно, на кого можно охотиться в каменистой пустыне? Но он сдержал свое обещание насчет воды; может быть он сумеет найти и пищу?
Пока они ждали возвращения Китарака, они услышали испуганные крики животных, и решили, что он нашел ее. Джедра решил было проследить за Китараком псионически, но никак не мог ясно представить себе, что делает тор-крин, и он не думал, что это настолько важно, чтобы они с Кайаной объединились. Когда солнце село за горизонтом, а Китарак все еще не вернулся, они вытрясли свои халаты, стараясь высушить их прежде, чем ночь станет по настоящему холодной, потом устроились в защищенном уголке дома с насосом, разделили смены и до утра по очереди спали и сторожили.
Китарак вернулся на рассвете, неся веревку к которой были привязаны тонкий шестиногий кип, по меньшей мере полтора фута в длину, чешуйчатая ящерица з'тал, почти такая же большая, и круглый, пушистый джанкс, размером с голову Джедры.
— Завтрак, — хладнокровно сказал Китарак, как будто он принес им яйца эрдлу. Он отдал добычу Джедре и Кайане, чтобы они почистили ее, а сам достал из рюкзака очередную механическую штуку. Это оказалось металлическое блюдо, окруженное тонким ободком, составленным из множества зеркал. Ободок отражал солнечный свет прямо на поверхность блюда. Тор-крин поставил эту хитроумную вещицу в поток солнечного света, который падал в дом с насосом между двумя высокими зданиями. Лучи утреннего солнца еще не были как следует горячими, но когда Китарак положил мясо джанкса на блюдо, оно сразу же начало шипеть.
— Собиратель солнечных лучей, — гордо объяснил он, заметив как Джедра во все глаза смотрит на устройство. — Вдвое лучше, чем телескоп, хотя очень трудно правильно откалибровать. Дома у меня есть получше.
— Ага, — сказал Джедра, кивая головой, как если бы хоть что-то понял. Потом он внезапно вспомнил о своем куске стекла и быстро достал его из рюкзака. — Что-то вроде этого? — спросил он, протягивая свое сокровище Китараку.
Джедра подобрал его с песка после того, как темплар послал огненный шар, убивший раба, который зашатался и упал, неся носилки с темпларом. Стекло увеличивало любые вещи, когда он глядел через него, и если Джедра держал его достаточно долго на солнце, другой стороной вверх, то делало крошечное пятнышко на песке, которое жглось, если он трогал его.
Китарак взял стекло из рук Джедры и внимательно оглядел его. — Это получается в тех случаях, когда молния проходит через песок и сплавляет его в стекловидную трубку. Мы, ученые, называем его фульгуритом. То, что у тебя, осколок с верхушки, замечательно чистый от вкраплений. Может быть полезен для зажигания костра, я полагаю, но все-таки слишком маленький и, боюсь, не самого лучшего качества. — Он протянул обломок обратно Джедра и занялся своей печкой.
Джедра попытался скрыть свое разочарование и убрал осколок обратно в рюкзак. Маг Дорнал продал его в рабство, чтобы заполучить этот кусок «фульгурита». Без сомнения в нем заключено намного больше, чем думает Китарак.
Но скоро запах завтрака выгнал из его ума все, кроме еды. Они съели всего джанкса, и еще большую часть кипа, робкого шестиногого существа, обычно живущего глубоко в земле и любившего подрывать деревья. Китарак увеличил количество зеркал и стал готовить мясо з'тала, стараясь скорее высушить куски мяса, чем поджарить его. Когда мясо было готово, он разделил его на три части, затем убрал блюдо и оружие обратно в рюкзак. Потом они все трое собрали камни и опять завалили ими колодец.
Когда место вернулось к своему прежнему пустынному состоянию, Китарак надел на себя рюкзак и сказал. — Теперь у нас есть вода и еда; пора заняться поиском сокровищ.
— Сокровищ? — переспросила Кайана. — Какие сокровища можно здесь найти?
— Механические, естественно, — ответил Китарак. Он повел их в руины, его рюкзак опять дребезжал на каждом шагу. На этот раз он шел намного медленнее, проверяя каждую щелочку в развалинах зданий, в которые ему мерещился намек на что-то, что смогло пережить разрушающее воздействие времени. Наконец он остановился прямо в центре города, где здания сохранились получше, и рискнул войти внутрь одного из тех домов, который еще стоял.