Страница 262 из 266
— Свобода! О, моя юная кузина, леди, вы по ошибке принимаете крышу за небо. Мы все пленники, все. Внутри пузыря мы делаем то, что хотим, двигаем и изменяем. Ворота кончают и ворота начинают. И единственная надежда, которую вы принесли мне, — зараза, которая распространяется по пузырю и расширяет его. Разве это называется надеждой? Нет, не думаю. По сравнению с широтой вселенной она не имеет никакого значения.
— Вы в печали, милорд тени.
— Я бог. Эти бараны сделали меня таким. — Снова смех, негромкий и страшный. — Скажите мне, разве это не причина для меланхолии?
— А меня называли Смерть. Разве это справедливо? Я и моложе и веселее вас. — Она опять засмеялась, встала и оперлась на плечо Вейни, по прежнему не отпуская его руку. — Мало кто из людей любит меня. Но, лорд теней, я живу и хочу жизнь дальше, как и те, кто скачет со мной. И я ищу тех, кто поможет мне. Пойдемте со мной, отбросьте последние подпорки. Или вы хотите провести вечность в Манте, построенном по вашим идеям, в мире, который вы сами создали. Еще один каменный дворец и еще больше верующих? Не лучше ли попробовать потрясти миры?
Призрак резко растаял. В зале стало тихо, только изредка копыто лошади било по полу и громовое эхо пробегало по залу.
— Что вы говорили? — спросил Чи, нарушая тишину. — Кто вы такая, о чем вы говорили — что за подпорки и пузыри? Кто вы?
— Я уже все сказала, — спокойно ответила Моргейн, и ее рука, никогда не покидавшая плеча Вейни, успокаивающе сжалась. Похоже за меч хвататься еще не время. Вейни и не стал; напряжение спало, и он почувствовал, что оцепенел, как птица под взглядом змеи — без страха и неспособный испугаться. Он знал, когда она лжет, даже если она говорила правду. Даже если все, что она сказала, было правдой. Он верил. Больше ничего не оставалось.
— Возможно вы можете уйти, — сказала Моргейн Чи и остальным. — Очень возможно. Я думаю, что ему сейчас не до вас.
Ранин сделал шаг к двери. И остановился, как если бы не знал, что делать, или ожидал, что сделают другие, или ему пришла в голову другая мысль. Остановился и стал ждать.
Потом, издали, послышались тяжелые шаги по пустым коридорам.
На этот раз, подумал Вейни, к ним идет что-то материальное; и вот в тенях коридора, ведущего в зал, появилась фигура.
Сам Скаррин, из плоти и крови, вошел в зал, освещенный светом, который всегда бывает в таких местах, и зал заполнился силой ворот.
— Миледи загадок, — сказал он, остановившись перед входом. — Вы действительно рады увидеть меня?
— О, конечно, — ответила Моргейн тихим, приглушенным голосом. — Добро пожаловать, лорд-тень. — Она сделал несколько шагов к нему и остановилась, а Вейни стоял, дрожа всем телом. Он было дернулся, чтобы идти за ней, но тут же остановился: это было бы глупостью, проявлением враждебности к Сюзерену, и все равно бесполезно. Он смотрел, как Моргейн остановилась, руки на бедрах, приветливо склонив голову. — Милорд, вы меньше ростом, чем я ожидала.
В первое мгновение Скаррин нахмурился, потом обиженно рассмеялся. — Ну, мы одного роста. — Его взгляд скользнул по залу. — Это и есть компания, которую вы просите меня сохранить. Эй, ты, человек, иди сюда.
Сердце Вейни подпрыгнуло. Он одним нервным взглядом измерил расстояние до Моргейн и до Скаррина, и прикинул, есть ли у него даже маленькая надежда втиснуться между ними.
— Я подчиняюсь только приказам миледи, — сказал он так мягко, как только мог, а сердце билось в панике.
— Открытое неповиновение Человека?
— Мое, — сказала Моргейн и, сделав еще один шаг, остановилась, по-прежнему держа руку на бедре. — Я не невоспитанна, милорд, но не отдаю своих слуг другим; я надеюсь, что у вас есть свои собственные, и я верю, что они преданы вам душой и телом. Или вы правите слишком давно и погрязли в интригах? Или это вас вообще не волнует? Мои люди не будут служить вам. Приведите ваших слуг — и пусть они будут достаточно сильными, чтобы выдержать дорогу и достаточно честными, чтобы можно было доверить им свою спину. Пойдемте к воротам и покинем это скучное место. Пройдемся вместе, хотя бы немного. Я очень высоко ценю ваше общество — и ваши советы. В любом случае я намного моложе вас и вы можете многому научить меня. А взамен могу рассказать вам, лорд пыльного Манта, о множестве новых миров, новых миров под новыми солнцами. Обещаю вам.
— Вы очень самонадеянны.
— Как я и говорила. — Она сделала еще два шага и остановилась, широко расставив ноги. — Я — конец. И, возможно, я начало. Время докажет. Я родилась совсем недавно, по вашей мерке времени. И еще не начала жить.
— Еще не начала жить — ты бредишь!
— Я дочка Энджурина, того самого, который утверждал, что пережил катастрофу. Подумайте об этом, милорд. Моя мать спустилась по нити, о которой он не знал, и которая ведет к звездам за пузырем, милорд. Завладев ей, он надеялся расширить свою власть. Но причинность убила его. Он использовал силу. Она презирала его. И я, милорд, тоже. Я убила его.
— Ты?
— И завладела всем его могуществом. Все, что накопил Энджурин, досталось мне. Вот почему я так много вешу в путине времени — самая младшая и самая старшая из нас, в одном теле, и вышла наружу. Во мне воплотилась причинность, милорд.
Скаррин отступил на шаг.
Моргейн подняла руку так быстро и естественно, что красный огонь коснулся лорда раньше, чем Вейни успел увидеть оружие в ее руке и вздохнуть.
— Я не могу умереть! — крикнул Скаррин, но тут красный свет, вылетев из руки Моргейн, коснулся его второй раз, попав прямо в лоб: с гримасой ужаса на лице повелитель миров упал на пол.
Умереть… умереть… умереть… отозвались стены и сводчатый потолок. Эхо от падения Скаррина на пол пронеслось по всему залу, лошади нервно шарахнулись в стороны.
Вейни затаил дыхание, каждая кость в нем дрожала, он никак не мог поверить в то, что это произошло так внезапно и без всякого предупреждения.
И только повернувшись к Моргейн и увидев страх на ее лице, он точно понял, что ничего не кончено. Далеко не кончено. Они сражались с волшебством, как бы Моргейн не называла его; волшебство могло завязать кость в узел, исцелить раны, загнать кровь обратно в вены — и лицо госпожи было бледным и отчаянным. — За мной! — крикнула она и побежала к темному коридору.
ДЕВЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА
Вейни бежал, с мечом в руке, потеряв из виду Чи и его товарищей — бежал изо всех сил, чтобы не отстать от Моргейн, которая бросилась во внутренний коридор.
Он услышал, как кто-то бежит за ним, обернулся и увидел, что к нему торопятся Чи и остальные двое. — Присмотрите за лошадями! — рявкнул он, не желая, чтобы они была за спиной госпожи, а лошади остались без охраны.
Потом опять помчался за Моргейн, достигнув угла на мгновение позже ее — коридор впереди был заполнен летящими стрелами и упал на пол на нее, не думая ни о чем, за исключением того, что им придется умереть здесь, не понимая что происходит, за исключением того, что враг уже натягивает тетиву, собираясь пустить следующие стрелы, и вот он уже катится к ним с боевым криком воинов Карша «Хаааиииии-Хааии», врезается во фланг двойной линии и машет мечом, пока они еще думают, что убили его, а самые близкие пытаются парировать удары меча кинжалами и составными луками.
Слегка изогнутый меч натыкался на луки, отбрасывал их в сторону и обрушивался на незащищенные руки и шеи, он рубил налево и направо, непрерывно поворачиваясь на месте, и не было времени увидеть, кто напал на него сзади, пока не завершил круг и не убил его, в правой руке меч, в левой — клинок чести, потому что они были слишком близко.
Меч ударил по броне на спине; он отмахнулся клинком чести, выигрывая себе пространство, и ударил мечом. Лук свистнул в воздухе, устремляясь к голове. Он нагнулся, пропуская его, и ударил под подбородок глупца; кто-то, ползавший по земле, встал на колени, нащупал его бриджи и попытался ударами кинжала пробить плотную кожу сапог. Вейни отпрыгнул от него, подставил под опускающийся удар кожаный наруч, страшным ударом меча распорол лицо человека и обратным движением отогнал кого-то слева.