Страница 43 из 48
Рональд завороженно смотрел, как затряслись в воздухе ноги Генриха, как его руки бесцельно шарят по нагруднику магистра, а глаза широко открываются. Фон Грожер пытался кричать, но пальцы Фаргреда стиснули его горло, и он не мог проронить ни звука.
– Если бы ты вел себя более вежливо, все могло обернуться иначе. – Фаргред направил клинок Генриха на его грудь. – Но, увы… – Медленно магистр надавил на рукоять, и лезвие с шипением стало проходить через стальной нагрудник. Генрих снова тщетно попытался что‑либо предпринять. – Ты напыщенная, самовлюбленная свинья, и заколю я тебя как свинью. – По тому, как дернулся человек, Рональд понял, что клинок коснулся плоти. – Ты клялся в преданности ордену, – лезвие еще чуть‑чуть вошло в блестящий нагрудник Генриха, – но забыл свою клятву. – Говоря, Фаргред продолжал медленно вгонять горящую золотом сталь в трясущегося человека. – Но хуже всего то, что убить меня и ученика тебе было мало, ты захотел лишить жизни невинных. – Кровь закапала на землю, стекая по конвульсивно дергающейся ноге Генриха. Вид паладина напомнил Рональду сверчка, которого чем‑то придавили, оставив одну лишь лапку, точно так же подергивающуюся. Фон Грожер уже не пытался вырываться, лишь слабо дрожал.
– За то, что ты… – Фаргред осекся; на лице магистра отразилось удивление, и он принюхался. – Обгадился?! – Лорд Драуг резко надавил на рукоять, Генрих в последний раз дернулся, и лезвие вышло из‑под его левой лопатки. – Позорище! – Фаргред отшвырнул тело подальше от себя и брезгливо поморщился.
Купол вокруг Рональда замерцал и рассыпался золотыми искрами.
– Вы серьезно? – Юноша подошел к учителю. – Он правда в штаны наложил?
– Иди и понюхай, если не веришь. – буркнул магистр, и внезапно изменивший направление ветер подтвердил его слова.
– Даже не знаю, что сказать. – Рональд подошел к одному из мертвых головорезов и снял с тела свои ножны с мечом.
Говорить ничего не пришлось. На поляну с дикими криками выскочили два человека, которые были с Генрихом фон Грожером у трактира. Мужчины неслись, не разбирая дороги, но, увидев Фаргреда и Рональда в окружении мертвых тел, остановились. Тут же с неба упала черная тень – и один из беглецов попрощался с головой, а другой ошеломленно уставился на длинные когти суккубы, вышедшие у него из груди. Инуэ сделала шаг назад, и мертвое тело рухнуло в траву.
– Впечатляет. – Магистр одобрительно кивнул.
– У вас все в поряд… – Демоница, не договорив, зажала нос рукой. – Что за вонь?
– Да так, – Фаргред отмахнулся, – кое‑кто был очень труслив. Где Роза?
– Я тут. – Девочка вышла из‑за дерева. – Можно, я не буду подходить? Там у вас плохо пахнет и страшно.
– Можно. – Магистр посмотрел на Рональда. – Я обыщу этих, а ты иди пошарь по карманам засранца.
– Почему это я? – Юноша понимал, что спорить бесполезно, но все же решил попытаться.
– Потому что ты – мой ученик, – аргументировал Фаргред свое решение и улыбнулся, а Рональд, вздыхая и ругаясь, побрел к телу Генриха.
Обыск не занял много времени. Внимание магистра привлекли лишь четки, сделанные из темного камня. Точно такие же он видел у пилигрима, но тогда не придал этому значения. Сейчас же он держал в руке два таких предмета, принадлежавших мертвым паладинам.
– Думаете, это то, о чем мы говорили? – Рональд подошел к учителю, ведя под уздцы лошадей мертвых противников.
– Скорее всего. – Фаргред убрал находку в сумку. – Нашел еще что‑то интересное?
– Нет. Только кошельки, и то внимания заслуживают лишь накопления благородных господ.
– Ясно. – Магистр оглядел поляну. – Нужно бы что‑нибудь сделать с телами. Мы слишком близко к трактиру, а слухи о мертвых паладинах нам ни к чему.
– И что вы предлагаете? – Рональд вопросительно посмотрел на учителя.
– Хм. Хороший вопрос. – Фаргред задумался. – Закапывать – слишком долго, лесное зверье не управится так быстро, как нужно, а тащить тела глубже в лес… перемажемся в крови, да и не хочется.
– Придумал! – воскликнул Рональд и торжествующе ткнул пальцем в сторону Инуэ.
– Что? – Девушка смутилась и, на всякий случай, спряталась за спину магистра.
– Демоны ведь едят людей? – с торжествующей улыбкой продолжил развивать свою мысль юноша.
– Наверное, – неуверенно ответила суккуба.
– В нее столько не влезет, – Фаргред задумчиво оглядел стройную демоницу, – да и не станет она этого делать.
– Станет, если вы ей прикажете. – Юноша немного смутился.
– Я не стану этого делать. Не бойся. – Магистр погладил испуганную Инуэ по голове.
– Я… если надо, я могу попробовать. – Суккуба подошла к ближайшему трупу и опустилась перед ним на колени.
– Не думаю, что это хорошая идея. – Фаргред сделал шаг к девушке, но вдруг остановился.
Суккуба склонилась над мертвым телом, зрачки ее стали вертикальными, на голове появились небольшие рожки, демоница приняла свой естественный облик. Пухлые губы девушки приоткрылись, обнажая белые, острые зубки. Медленно ее лицо приближалось к разрубленному почти пополам человеку. Рональд с тревогой перевел взгляд на учителя и с удивлением отметил, что Фаргред с трудом сдерживает смех.
– Прости! – Слезы хлынули из глаз Инуэ, она отбежала на край полянки и, согнувшись, оперлась о дерево – девушку стошнило.
– Воистину грозная демонесса! – Магистр не смог больше сдерживаться, и над поляной, залитой кровью, разнесся его раскатистый смех.
Рональд, глубоко пораженный поведением суккубы, даже не знал, как ему реагировать на происходящее. Инуэ вытерла губы и обиженно посмотрела на магистра.
– Ничего‑ничего. – Фаргред с трудом прекратил смеяться. – Ты все сделала правильно, за исключением того, что решила идти вопреки своим желаниям. Я же просил – не заставляй себя.
– Но… так было надо, – тихо сказала девушка. – Я не смогла помочь. – Она грустно вздохнула.
– Не расстраивайся. – Роза, подойдя к демонице, обняла ее за ногу.
– Было бы хуже, если бы ты смогла, – серьезно сказал Фаргред. – Кстати, помочь‑то ты можешь, только не таким способом.
– А как? – в один голос спросили Рональд и Инуэ.
– Насколько я знаю, ты способна призывать низших демонов, – задумчиво проговорил магистр, – они будут подчиняться твоим приказам. Только я точно не помню скольких.
– Я? – неуверенно переспросила девушка.
– Ты. – Фаргред кивнул и, улыбнувшись, добавил: – Только постарайся призвать не самых брезгливых.
– Но как я это сделаю?
– Чего не знаю, того не знаю. – Магистр вздохнул. – Думал, ты в курсе.
– Я никогда ничем подобным не занималась.
– Тогда попробуй просто захотеть. – Фаргред пожал плечами. – Тут много крови, это вполне неплохо для призыва. Только давай сначала отойдем на край полянки, чтобы нас не приняли за еду.
– Хорошо. Я попробую. – Голос демоницы по‑прежнему не отличался верой в собственные силы.
Когда они отошли к деревьям, суккуба сделала шаг в направлении трупов.
– Что делать? – Она обернулась к Фаргреду.
– Я же сказал – просто захотеть. Но ты можешь принять какую‑нибудь величественную позу и сказать что‑то повелительным голосом, – может, это придаст тебе уверенности.
– Ладно. – Девушка пошире расставила ноги, вытянула правую руку вперед и, вздохнув, крикнула: – Приди!
Ничего не произошло. Лишь хрипло каркнула сидящая на ветке ворона.
– Хотя бы попытались. – Рональд сделал шаг вперед. – Куда их тащить‑то? Подальше?
– Стой. – Фаргред положил ладонь на плечо ученика.
Самая большая лужа крови покрылась рябью. На поверхности стали появляться лопающиеся пузыри. Затем из лужи, будто она была озером, выпрыгнуло существо и оглядело поляну своими четырьмя красными глазами.
– Что это? – Инуэ, стоявшая впереди, шустро юркнула за спину Фаргреда и вцепилась в своего хозяина, словно утопающий в обломок доски.