Страница 14 из 48
Заночевали они на голых камнях. Не было дров, чтобы развести костер и приготовить еду. Было холодно, и они спали, тесно прижавшись друг к другу.
Утром они с трудом поднялись, от холода мышцы затекли, а суставы, казалось, остались без смазки. Согреться можно было только движением, и они отправились дальше.
Они ползли, поднимаясь все выше и выше. Им приходилось идти по узким каменным карнизам, а ветер пытался сорвать их в бездонную пропасть. Руки покрылись многочисленными царапинами и порезами от острых камней, одежда превратилась в лохмотья.
Они часто отдыхали, но отдых не снимал усталости. Ветер обжигал холодом и выдувал тепло. И они снова ползли дальше к вершине. Снег, лед и камни чередовались друг с другом.
Ночевка была тяжелой, утром они едва смогли встать. Их тела не отдохнули за эту ночь, мышцы болели.
После полудня они начали спускаться вниз, и скоро камень и мох сменили трава и мелкий кустарник. Ближе к вечеру им повстречались пастухи Горного королевства, пасшие отары овец.
Ночевали они в селенье, в тепле и уюте, после сытного и восхитительно вкусного ужина из приготовленного особым образом барашка, пресных лепешек с сыром и кислого молока.
Кир был мрачен и сразу после ужина отправился спать. Рон, заметив, с какой тревогой Ила смотрела на него, тихо шепнул:
– Не вздумай с ним говорить, он что‑то чувствует, но не скажет пока не придет время.
Наутро их ждала повозка, запряженная лошадьми, и остаток дороги до дворца они проехали. Весть о том, что они вернулись, долетела быстрее, чем добрались они.
И у стен небольшого королевского замка, больше похожего на крепость, их встречал сам король Барк с небольшой свитой. Он обнял Кира, предварительно внимательно его осмотрев:
– Здравствуй, мой старый друг. Тебе, я смотрю, тяжело достался этот поход. Выглядишь ты неважно. Мне очень тебя не хватало.
Кир слабо улыбнулся:
– Рад тебя видеть.
Барк еще раз внимательно на него посмотрел и тихо добавил:
– У нас беда. После того как тебя осмотрит лекарь, мы поговорим.
Потом он обнял сына:
– Я рад тебя видеть крепким и здоровым. Надеюсь, ты вел себя достойно. И вижу, что это маленькое приключение пошло тебе на пользу. Ты возмужал и окреп.
Рон молча склонил голову.
– Так, а вот и причина наших тревог. – Король посмотрел на Илу испытывающим взглядом и скупо улыбнулся. – Вы очень красивы, девушка. Я думаю, вы стоите того беспокойства, что вы нам невольно причинили. Как вас зовут?
– Ила, ваше величество. – Она присела в полупоклоне.
– Чувствуйте себя в Горном королевстве, как дома. Мы позаботимся о вас.
Илу отвели в комнату, где ее ждала огромная ванна с горячей водой, и оставили одну. Мыла было вдоволь, и какого мыла. Приготовленное с горными травами, оно излучало такой приятный нежный запах, что Ила испытала невыразимое наслаждение.
После того как она помылась, в комнату вошла маленькая старушка с небольшой корзинкой, наполненной глиняными плошками с различными мазями. Она осмотрела ее тело и смазала многочисленные порезы и ссадины резко пахнущей мазью.
Всю одежду Илы забрали и унесли, оставив взамен роскошное платье. Оно напомнило ей вечер перед нападением черных воинов на замок, и девушка заплакала, сидя перед зеркалом. В комнату заглянул Рон.
– У тебя все в порядке? – спросил он и нахмурился, заметив ее слезы. – Все закончилось, мы дома, здесь тебя никто не обидит.
Он был в простом камзоле, из‑под которого выглядывала белоснежная рубашка. Ила вытерла слезы и улыбнулась.
– Я рада тебя видеть, – сказала она.
Рон облегченно улыбнулся:
– Идем, я покажу тебе замок, а потом нас ждет ужин.
Он повел ее по многочисленным комнатам замка. Ила видела, как радовались слуги его появлению, чувствовалось, что он был здесь любимцем. На нее же смотрели с любопытством и перешептывались за ее спиной.
На ужине за широким и длинным столом людей было немного. Рон сел с ней рядом, и она почувствовала себя уверенней, глядя на незнакомых людей. Король сидел во главе стола, и теперь она смогла хорошо разглядеть его. Это был высокий крепкий мужчина с крупными мужественными чертами лица. Несмотря на седину в черных волосах, он выглядел довольно молодо и привлекательно.
Рядом с ним сидела королева – мать Рона, высокая, красивая и спокойная женщина. Когда Илу ей представили, королева улыбнулась такой мягкой и доброй улыбкой, что девушка сразу почувствовала к ней искреннюю симпатию.
– Ты невероятно красива, девочка. Надеюсь, что мой сын не докучал тебе в дороге.
– Нет, нет, что вы. Он был мил и добр.
– Мне приятно это слышать. Надеюсь, что у нас будет время поговорить о том, что вам пришлось испытать.
Ужин был великолепен. Многие блюда Иле были незнакомы, но каждое было по‑своему вкусно и необычно. Разговоры за столом велись о тех людях, которые были ей неизвестны, поэтому ей было скучно, несмотря на испытываемое волнение.
Ее заставили рассказать свою историю и происхождение. Когда она рассказывала о своих рано умерших родителях, она увидела на лицах искреннее сочувствие, а нападение на замок вызвало возмущение у всех присутствующих. Выслушав ее, король встал и торжественно сказал:
– Ила, предлагаю тебе свое гостеприимство и защиту. Можешь считать мой дворец своим домом. Ты будешь здесь находиться на правах моей дочери, и относиться к тебе будут также.
От неожиданности у Илы навернулись слезы. Она что‑то пробормотала в знак благодарности, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться.
Королева, заметив ее состояние, перевела разговор на другую тему, и ее оставили в покое, давая время прийти в себя. Когда Ила успокоилась, Рон ей тихо прошептал:
– Вот теперь ты настоящая моя сестренка.
Ила растроганно посмотрела на него:
– Значит, это твоя работа.
Рон лукаво улыбнулся:
– Не только моя…
За ужином ее познакомили со всеми значительными людьми королевства. Она не запомнила всех имен и званий, но успокоила себя тем, что со временем она сама всех узнает поближе.
Весь вечер Ила ждала появления Кира. Ей не хватало его, она и не замечала до сих пор, что только рядом с ним она чувствует себя спокойно и уверенно.
– А где Кир? – спросила она Рона. – Почему его нет?
Тот помрачнел:
– Лекари уложили его в постель и сказали, что несколько дней он не будет вставать. У него загноилась рана, и началась лихорадка. Меня к нему не пустили, но ты, наверно, сможешь его увидеть. Комната находится рядом с твоей.
После ужина Рон проводил ее до комнаты и пожелал спокойной ночи. Илу ждала роскошная постель, широкая, мягкая, с большим пуховым одеялом и ночной рубашкой. Но спать не хотелось, ей хотелось поговорить с Киром о том, что с ней сегодня произошло.
«Я только загляну, – подумала Ила, – и, если он спит, тихо уйду». – Она открыла тяжелую дверь соседней комнаты.
Кир не спал, и он был не один. С ним был король, они о чем‑то негромко разговаривали. Ила хотела тихо выскользнуть из комнаты, но Кир заметил ее:
– Входи, Ила, садись рядом. Я рад видеть тебя.
Ила прошла и села на предложенный ей стул рядом с кроватью. Король улыбнулся и невесело сказал:
– Похоже, что твои приключения не кончились…
– Мой старый друг, – Кир глотнул какого‑то напитка из стакана, чувствовалось, что ему тяжело говорить, – больше всего на свете мне хотелось бы остаться здесь. По‑настоящему отдохнуть, помочь тебе в твоих делах, но я знаю, что пока я и Ила находимся здесь, королевству грозит опасность. Поверь мне, если бы не рана и не крайняя усталость, я бы пошел дальше. И, кроме того, Я должен был вернуть тебе Рона. – Кир закашлялся, от напряжения у него выступили слезы. Он виновато улыбнулся и продолжил: – Я думаю, что уже завтра войска Трэга перейдут от блокады к активным действиям, а причина всего происходящего вот в этой девушке, что сидит рядом с тобой.