Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 75

Кольцо замкнулось. Мне уже некуда было бежать, конец был близок.

Оставался последний шанс, которым я и воспользовался. В несколько шагов я пересек насыпь, пробежав между двумя противниками, которые чуть было не схватили меня, и с разбегу бросился в воду с другой стороны запруды.

В любых иных обстоятельствах я бы подумал, что вода здесь слишком грязная и зловонная, но в тот миг она показалась мне такой же приятной, как кристальный источник для изнемогающего от жажды путешественника. Это был путь к спасению!

Преследователи ринулись следом. Если бы веревку держал кто-то один, участь моя была бы решена, потому что он смог бы накинуть ее на меня еще до того, как я отплыл на порядочное расстояние, но, поскольку ее держало множество рук, когда веревка взвилась в воздух и с плеском опустилась на воду, я был уже достаточно далеко. За несколько минут я доплыл до противоположного берега и вышел из воды, освеженный и насколько это было возможно довольный победой.

Оглянувшись, я увидел, что негодяи бросились обегать озеро с обеих сторон. Преследование продолжалось. Снова мне предстояло решить, в какую сторону бежать. Теперь передо мной открылось большое болотистое пространство, очень похожее на то, что я совсем недавно пересек. Углубляться сюда не хотелось, поэтому я на секунду задумался: стоит ли побежать вверх или вниз по насыпи, но тут мне показалось, что я услышал какой-то звук, похожий на удары весел о воду. Я прислушался и закричал.

Ответа не последовало, но звук прекратился. Очевидно, что мои враги где-то раздобыли какую-то лодку. Я сделал пару шагов вниз и побежал налево от того места, где прыгнул в воду. Я снова услышал несколько всплесков, тихих и осторожных, какие издают крысы, когда погружаются в воду, только сейчас ныряло нечто намного большее. Посмотрев на озеро, я увидел, что его темную гладь прорезали несколько выступающих над водой голов. Выходит, несколько супостатов тоже решили пересечь озеро вплавь.

К тому же за спиной послышалось быстрое поскрипывание уключин и шлепки весел о воду. Враги не собирались отставать. Что было сил я побежал вперед. Через пару минут остановившись и тяжело дыша, я оглянулся. На берег из воды выползали несколько темных силуэтов. Усилился ветер, и вода покрылась рябью, заволновалась. Мне приходилось очень внимательно всматриваться себе под ноги, чтобы не споткнуться и не упасть — я понимал, что падение для меня будет равносильно смерти. Еще через какое-то время я оглянулся снова. По дороге на насыпи за мной бежали несколько фигур, но на широкой болотистой равнине их было намного больше. Какую новую опасность это предвещало, я не знал, мог только догадываться. Когда я снова побежал, мне показалось, что я продвигаюсь не по прямой, а все время немного забираю вправо. Я поднял глаза и увидел, что водное пространство стало гораздо шире, чем раньше, насыпь стала намного ниже, и рядом с ней протекал еще один водный поток, на ближнем берегу которого я заметил нескольких преследователей, отделенных от меня болотом. Выходит, я был на острове.



Ситуация, в которой я оказался, была поистине ужасной. Преследователи окружили со всех сторон. Позади я слышал ускоряющийся плеск весел, те, кто греб, словно уже предвкушали близкий конец. Всюду, куда ни посмотри, не было видно ни крыши, ни света. Справа вдалеке что-то темнело, но что это такое, я не мог понять. Чтобы принять решение, как поступать дальше, у меня было не больше секунды. И тогда я спустился с берега и вошел в воду. Загребая изо всех сил руками, я выплыл на середину потока и отдался течению. Проплыв таким образом некоторое расстояние, я дождался, пока на луну наползло темное облако, отчего все вокруг погрузилось в кромешную темноту, снял шляпу, аккуратно положил ее на воду и отпустил. Течение подхватило ее и понесло, я же нырнул и как можно быстрее поплыл под водой направо. Полагаю, под водой я пробыл не менее полминуты и вынырнул очень аккуратно. Обернувшись, я увидел, как моя светло-коричневая шляпа несется по течению. К ней стремительно приближалась старая утлая лодка, в которой на весла налегали два человека. Луна все еще была частично закрыта облаками, но я смог рассмотреть, что в лодке были еще люди. Один из них сжимал в руках тот самый ужасный топор, удара которого мне недавно чудом удалось избежать. Я стал наблюдать, что же будет дальше. Когда они приблизились к шляпе вплотную, этот человек замахнулся и нанес сокрушительный удар. Шляпа исчезла под водой, а человек на лодке полетел вперед головой и чуть не выпал из лодки. Товарищи втащили его обратно, но топора в руках уже не было. Я отвернулся и изо всех сил поплыл к дальнему берегу. До моих ушей донеслось приглушенное «Sacre» [12] , что говорило о ярости моих противников, понявших, что их обманули.

Это был первый членораздельный звук, который я услышал за все время погони. Хотя это и было страшное проклятие, не предвещавшее ничего хорошего, я был ему рад, поскольку оно нарушило то безмолвие, больше всего угнетавшее и повергавшее в ужас. Теперь стало понятно, что меня преследуют не призраки, а люди из плоти и крови, такие же, как я, и, значит, у меня есть еще шансы на спасение, хоть я и был один против многих.

Однако когда пелена молчания была взрезана, тишина наполнилась множеством звуков. Последовал быстрый тихий обмен вопросами и ответами между теми людьми в лодке и на берегу. Я обернулся. Это было непростительной ошибкой, потому что кто-то тут же заметил мое лицо, должно быть, мелькнувшее белым пятном на фоне черной воды, и закричал. В мою сторону немедленно протянулось несколько рук, лодка развернулась и понеслась ко мне. До берега оставалось уже совсем чуть-чуть, но лодка приближалась стремительно. Еще несколько рывков — и я достигну берега, но уже чувствовалось, как качается вода, и я уже ждал удара по голове веслом или каким-либо другим орудием. Если бы тот ужасный топор не пошел на дно, не думаю, что я бы добрался до берега. Уже была слышна брань находившихся в лодке головорезов и тяжелое дыхание их товарищей, которые налегали на весла. Последний отчаянный взмах, и вот я достиг берега. Нельзя было терять ни секунды — прямо за мной на берег вылетела и лодка, и из нее выпрыгнули несколько преследователей. Я взбежал на насыпь и снова помчался налево. Лодку оттолкнули от берега, и она поплыла по течению следом. Заметив это, я понял, что продолжать двигаться по насыпи опасно, поэтому спрыгнул вниз на противоположный от лодки склон, с разгону перебежал через болотистый участок, разбрызгивая во все стороны жидкую грязь, выбежал на открытую равнину и помчался вперед.За мной последовали не знающие усталости головорезы. Вдалеке я заметил темную массу, которую уже видел раньше, только теперь она казалась ближе и больше. Сердце наполнилось радостью, когда я догадался, что это, должно быть, крепость Бисетра. С новыми силами я устремился к ней. Я слышал, что Париж окружен кольцом крепостей, которые соединяют дороги, специально углубленные в землю, чтобы передвигающиеся по ней защитники города не были видны врагу. Я понимал, что если мне удастся выбежать на такую дорогу, я буду спасен, но в темноте было совершенно невозможно рассмотреть, где она проходит, поэтому я просто бежал вперед, надеясь, что ноги сами выведут меня куда надо.

Вдруг я выбежал на край глубокого рва и увидел ее внизу, по обеим сторонам защищенную канавами с водой и высокими кирпичными стенами.

Из последних сил я бросился к ней. Я спотыкался, падал, но инстинкт самосохранения заставлял меня снова вставать. Мне опять пришла в голову мысль об Элис. Я не хочу бесславно погибнуть от рук озверевших оборванцев и погубить ее жизнь. Я буду бороться до последнего. Забраться на кирпичную стену стоило больших трудов. Карабкаясь по ней, как дикая кошка, я почувствовал, как по лодыжке скользнула чья-то рука. Преодолев стену, я оказался на мощеной дороге. Невдалеке маячил какой-то источник тусклого света. Я слепо ринулся к нему, споткнулся, упал, снова поднялся, покрытый грязью и кровью.

— Halt la! [13]