Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 59



— Молли!

Задыхаясь от ужаса и усталости, Тиа наконец добралась до реки. Безумным взглядом она окинула берег, молясь лишь о том, чтобы Молли не свалилась в воду, и в этот момент увидела клок ткани от платья Молли, зацепившийся за ветку. Тиа закричала от страха. Наконец она увидела Молли. Девочка барахталась в воде недалеко от берега, повернув к Тиа побелевшее от испуга лицо, но вдруг течение подхватило ее и понесло вниз по реке. Думать было некогда, и Тиа, набрав в легкие побольше воздуха, прыгнула в бурлящий поток. Она не думала о собственной безопасности, даже забыла о том, что беременна. Она думала только о маленькой Молли, которая утонет, если никто не придет ей на помощь, и о Кейт, которая не вынесет потери любимой дочери. Услышав крики Тиа, Большой Джон выбежал из конюшни. Взглянув в сторону реки, он увидел что-то плывущее по воде. Добежав до берега, он замер в смертельном ужасе, наблюдая, как Тиа отчаянно старается удержаться на поверхности воды, которая с огромной скоростью сносила ее вниз по течению. Глядя на маленькую Молли, барахтающуюся в воде, он проклинал себя за то, что так и не научился плавать. И теперь oн в бессильной ярости следил за женщиной и девочкой, уносимыми бурным потоком. Наконец, не выдержав, Джон побежал вдоль реки, готовясь вытащить Молли или Тиа, если их прибьет к берегу. Тиа отчаянно пыталась дотянуться до Молли, которую грязная вода время от времени накрывала с головой. Внезапно Молли исчезла, и Тиа нырнула за ней, чтобы успеть спасти. Вода была мутной от ила и песка, ветки деревьев и кустарник цеплялись за волосы и одежду Тиа, сковывая ее движения. Тиа в панике вынырнула и судорожно глотнула воздух. Ей отчаянно захотелось выбраться на берег и хоть немного отдохнуть. Но тут же мысль о Молли, такой красивой, такой умной и всеми любимой, заставила ее снова нырнуть как можно глубже. Однако Молли она не нашла. Тиа опять вынырнула на поверхность и увидела почти рядом с собой голову Молли, качающуюся на воде, словно поплавок. Тиа извернулась и ухватила ее за волосы. Выплюнув грязную воду, Тиа сделала глубокий вдох. Она устала, так устала, что едва удерживала Молли, а тем временем течение неудержимо несло их вперед. Она посмотрела на бледное личико Молли и испугалась, что девочка умрет, наглотавшись воды, но вдруг Молли слабо вздохнула и изо рта и носа у нее полилась вода.

— Дыши, Молли, дыши! — закричала Тиа, пытаясь в воде надавить девочке на грудь.

Тиа в отчаянии бросила взгляд на берег, и ее сердце радостно забилось, когда она увидела Большого Джона, старавшегося не отставать от них. Его рот был открыт: похоже, он что-то кричал, но шум бурлящей воды заглушал крик. Тиа вспомнила, что Джон не умеет плавать, и ее надежда погасла. Она совсем ослабела и с трудом держалась на воде. Внезапно что-то тяжелое ударило ее в спину, и она от неожиданности чуть не выпустила Молли. Повернув голову, она увидела кучу веток, кустарника и строительного мусора. Какая-то из этих веток, очевидно, и задела ее, проплывая мимо. К своему ужасу, Тиа поняла, что, если вся эта масса зацепится за упавшее в воду дерево, оно не выдержит напора, поплывет вниз, и тогда они с Молли погибнут.

Бен разогнул спину и посмотрел на реку. Если уровень воды не поднимется больше чем на фут, опасность им не грозит. Его люди укрепили берег на всем участке реки, примыкающем к обширным владениям Пенродов. Внезапно краем глаза Бен увидел бегущего человека, он размахивал руками и что-то кричал. Бен узнал в нем Большого Джона. Бен похолодел. Только чрезвычайное происшествие могло заставить Большого Джона мчаться с такой скоростью. Может, у Кейт начались роды? Но Джон на бегу показывал в сторону реки, и Бен перевел взгляд на мутную воду. И тут он увидел их. Тиа барахталась, одной рукой держа ребенка, а другой пытаясь справиться с бешеным течением. Усилием воли Бен взял себя в руки, прикидывая, как спасти обеих. В этот момент дерево со всем зацепившимся за него мусором сначала медленно, а потом все быстрее, отплыло от берега. Если оно догонит Тиа и Молли, их уже ничто не спасет. Но пока еще была надежда, и Бен начал судорожно сдирать с себя одежду.

— Я поплыву за ними! — крикнул он подбежавшему Джону.

— К сожалению, я не умею плавать, — смущенно признался тот, с трудом переводя дыхание после быстрого бега, — но хочу чем-то помочь. Скажите, что мне делать.

— Иди вперед и постарайся, чтобы тебя не смыло. Твоя помощь может понадобиться.

Большой Джон ужаснулся, увидев, что Бен прыгнул в бурлящую воду и плывет вперед, сражаясь с мутным потоком. На какое-то мгновение водоворот поглотит его, но он сумел вынырнуть. Бен не спал почти сутки, но мысль о том, что Тиа и Молли погибнут, заставила его забыть об усталости. Он не мог потерять Тиа сейчас, когда понял, что любит ее. А маленькая Молли была любимой дочерью его друга. Их жизни были слишком дороги ему. Тиа с тревогой наблюдала, как Бен нырнул и, преодолевая сильное течение, поплыл к ним. Когда водоворот поглотил его, она зарыдала от страха. Она люби ла его и не хотела верить, что он из-за них погибнет. Но Бен вынырнул, мощными гребками преодолевая течение, и начал постепенно к ним приближаться. Тиа слабела и уже с трудом держалась на поверхности.

— Держись, дорогая! — крикнул Бен, перекрывал грохот бурунов.

Тиа расслышала его слова, и в ней затеплилась надежда. Но успеет ли он их спасти?

Минуты, пока Бен боролся с течением, показались Тиа вечностью, наконец он, тяжело дыша, подплыл к ней и обнял за талию.

— Слава Богу, я вовремя успел, теперь остались сущие пустяки — вытащить вас на берег, — задыхаясь, проговорил Бен.



Но Тиа понимала, что битва еще не выиграна. Ему не дотащить их обеих.

— Нет, Бен. Возьми сначала Молли. Я продержусь, пока ты не вернешься за мной.

— Тиа, нет…

— Прошу тебя, пожалуйста. — Тиа протянула ему Молли, и Бену пришлось подчиниться.

Бледное перепуганное личико девочки наполнило его сердце тревогой. Молли слишком долго находилась в холодной воде и может заболеть. Он обязан ее спасти. Тиа права; сначала надо доставить на берег ребенка.

— Я скоро вернусь, дорогая, — пообещал Бен, прижимая Молли к груди. — Я тебя люблю.

Его слова долетели до нее вместе с порывом ветра. Дерево под его напором повернуло в ее сторону, Тиа ухватилась за ветки и облегченно вздохнула — теперь она может не тратить силы, чтобы удержаться на поверхности. Она надеялась, что все закончится хорошо: они спасут Молли, а она будет жить с мужчиной, которого любит. А пока Тиа с беспокойством следила за плывущим Беном. Он казался ей чуть ля не сверхчеловеком, когда боролся с сильным течением и ветром, отталкивая в сторону плывущий рядом мусор. Крик радости сорвался с ее губ, когда она увидела, что Большой Джон поднял Молли на руки. С этого момента Тиа уже не сомневалась, что все закончится благополучно: Бен совершит очередное чудо и вызволит ее из воды. И вдруг дерево, подхваченное потоком, устремилось на середину, и Тиа, боясь отпустить ветку, за которую держалась, поплыла вместе с ним. Ноги Бена подкашивались, руки дрожали, когда он передавал Молли Большому Джону.

— Пусть кто-нибудь поскорее отнесет девочку домой. Ее надо немедленно согреть, — приказал Бен ус талым голосом. Он молил Бога, чтобы у него хватило сил доплыть до Тиа и вытащить ее на сушу. Если ока погибнет, он тоже не будет жить.

Набрав в легкие побольше воздуха, Бен повернулся и поднял руку, чтобы предупредить Тиа, что сейчас отправится за ней, но там, где она находилась всего несколько минут назад, было пусто. Он, чуть не закричав от страха, когда догадался, что дерево уплыло, а вместе с ним и Тиа.

— Нет! О Боже, нет! — Крик Бена был подхвачен ветром и развеялся как пепел.

Он не видел Тиа и даже не представлял, куда унес ее поток. Бен побежал вдоль берега. Большой Джон. который не сразу понял, что случилось, последовал за ним. Наконец Бен увидел Тиа, беспомощно барахтающуюся в бурной реке. Он быстро прикинул, что если прыгнуть в воду, ему никогда ее не догнать. Единственное, что он мог сделать, — бежать вдоль берега и не упускать ее из виду. Тиа быстро относило к месту, где река сужалась. Внезапно Бен вспомнил про эвкалипт, ветви которого спускались к самой воде. Они с Диром использовали его как трамплин для прыжков в воду, и ствол эвкалипта был настолько крепким, что мог выдержать вес нескольких взрослых мужчин. Дерево стояло на том же месте. Вскарабкавшись на толстую ветку, Бен увидел плывущую в его сторону Тиа Он прополз до конца ветви и уже приготовился схватить девушку, но неожиданно потерял равновесие и свалился в воду. Тиа тоже увидела эвкалипт и поняла, что это ее единственный шанс. Она отпустила дерево, которое тащило ее вниз по течению, и поплыла к берегу. Тут она заметила Бена, протягивающего ей руку, Неожиданно Беи упал в воду. К счастью, он успел ухватиться за тонкую ветку, висевшую у самой воды. «Господи, не дай мне погибнуть!» — взмолилась Тиа, наблюдая, как Бен барахтается в воде. Неужели, сумев выжить в трущобах Лондона, она позволит какой-то австралийской речушке отнять у нее жизнь? Собрав последние силы, она выпрыгнула и ухватилась за одну из ветвей. Грубая кора впилась в ее ладони, но она не ощущала боли. Она чувствовала только, как мощное течение увлекает ее вперед. И вдруг рука Бена обвилась вокруг ее талии.