Страница 10 из 64
Сэм, как всегда, прошел через черный ход. На этот раз Рита встретила его с улыбкой и проводила в гостиную.
— Сеньора Лэйси в гостиной.
— Я хочу проведать Энди. Как он?
— Ему лучше. Не думаю, что нам надолго удастся удержать его в постели.
— Покажи мне, где его комната, — попросил Сэм.
— Вверх по лестнице, сеньор Сэм. Первая дверь направо. Она открыта, вы увидите.
— Спасибо, Рита.
Сэм поспешил наверх, надеясь избежать встречи с Лэйси. Он сам не понимал, хочет ли он снова ссориться с ней. Каждый раз, видя ее, он вспоминал прошлое… и желание поднималось в нем. В конце концов, он должен был признаться, что хочет ее. Эти мысли не давали ему покоя, будоража кровь. Он хотел ее. Хотел чувствовать под собой ее нежное, мягкое тело, хотел чувствовать его над собой, хотел задрать ее юбки, раздвинуть округлые колени и… Хотел услышать ее страстные стоны, сбивчивое дыхание и то, как станет шептать его имя…
Сэм задержался наверху лестницы, стараясь усмирить взбунтовавшееся тело. Ни к чему мальчику видеть его в гаком возбужденном состоянии. Он одернул брюки, сделал несколько глубоких вздохов и пошел но коридору. Дверь комнату Энди была приоткрыта, и он вошел. Энди с задумчивым видом смотрел в окно. Увидев Сэма, мальчик просиял от радости:
— Сэм! Сэм! Я так и знал, что ты придешь! Сэм присел на краешек постели.
— Я не знал, что ты болеешь. В последнее время я был гак занят.
— Ну да, в последнее время все заняты. Кто тебе сказал, что я болею?
— Я разговаривал с твоей мамой. Она сказала, что ты простудился.
— Я уже завтра встану. Мама разрешила.
— Твоя мама сказала, что ты сможешь встать, если не будет температуры, — заметила Лэйси, входя в комнату.
— Мама! Сэм пришел меня навестить. Он не знал, Что я заболел.
— Я вижу, — холодно ответила Лэйси.
— Вот что я тебе скажу, — начал Сэм, удивляясь себе, — если ты завтра поправишься, я возьму тебя покататься на Галахаде. Завтра воскресенье. Все работники, кроме пастухов, собираются в город. И в воскресенье здесь будет тихо и пусто.
Глаза Энди радостно сверкнули.
— Галахад — это твоя лошадь? Мне он нравится. Можно, правда, мама?
— Посмотрим, — сказала Лэйси. Она повернулась к Сэму: — А ты разве не собираешься в город вместе с остальными?
— Нет. Мне нечего там делать.
— Верится с трудом, — сказала она с сарказмом.
— Ты хочешь избавиться от меня? — спросил Сэм напрямик.
Сэм мог бы поклясться, что Лэйси хотела ответить колкостью, но придержала язык из-за Энди. Он поднялся и улыбнулся мальчику.
— Если мы поедем завтра кататься, то сегодня тебе надо лечь пораньше. Я приду за тобой около десяти утра. Не очень рано?
— О нет, здорово, Сэм. Я поеду с тобой. Лэйси посмотрела на Сэма.
— Я бы хотела кое-что сказать тебе наедине.
— Ради Бога, — отозвался Сэм, пожимая плечами.
Он последовал за ней к двери, любуясь колыханием ее бедер под тугой кожаной юбкой. К несчастью, его возбуждение вернулось именно тогда, когда она оглянулась. Он услышал легкий вздох удивления, и она быстро отвела глаза. Сэм усмехнулся:
— Ты удивлена? Неужели? Ты красивая женщина, Лэйси. Ты стала еще красивее за шесть лет нашей разлуки. Я готов признать, что ты все еще волнуешь и возбуждаешь меня. Что здесь, собственно, удивительного, я мужчина, мне нравятся женщины, и ты одна из них. — Он подошел вплотную к ней. — И что еще важнее, ты моя жена.
Лэйси пятилась назад, пока не уперлась спиной в стену.
— Тебе доставляет удовольствие насмехаться надо мной?
— Конечно, нет. — Его слова еще сильнее ранили ее. Не поэтому ли он хотел остаться на ранчо? — Чего я действительно хочу — так это заняться с тобой любовью. Уверен, ты тоже не забыла, как славно это у нас получалось.
— Я все забыла, Сэм.
— Похоже, черт побери, — пробормотал он. — Ничего удивительного, за плечами у каждого из нас целая жизнь. Завтра, когда мы с Энди вернемся с прогулки, я перенесу свои вещи.
Лэйси не на шутку запаниковала:
— Нет! Ты не сделаешь этого!
В ответ на это Сэм развернул ее и привлек к себе. Ее упругие соски уперлись ему в грудь, позволяя ощутить каждый соблазнительный изгиб груди. Не спуская с нее глаз, он притянул ее еще ближе. Ее глаза расширились, и он улыбнулся, поняв, что она ощутила его готовность.
— Я хочу тебя, Лэйси, — прошептал он. — Хочу так же, как когда-то, несмотря на годы разлуки и твое предательство. Я не понимал, что желание все еще живо во мне, пока не увидел тебя снова.
— Слишком поздно, — холодно бросила Лэйси. — Ты позволил мне поверить в твою гибель. Я никогда не прощу тебе этого. Никаких серьезных отношений у нас не получится. Все это в прошлом, Сэм. Отпусти меня.
Сэм не полез за словом в карман:
— Кто говорит о серьезных отношениях? Ты неправильно поняла меня. Но так как я не собираюсь разводиться с тобой, зачем терять время? Я знаю, что ты тоже хочешь меня. Твои губы и тело говорят мне все, что мне нужно знать. Ты страстная женщина, Лэйси, — продолжал Сэм. — Крэмер исчез с горизонта, почему бы тебе не утолить свое желание со мной?
— Ты весь в этом, Сэм Гентри! — крикнула Лэйси. Она замахнулась, собираясь влепить ему пощечину, но на этот раз Сэм успел увернуться и схватил ее за запястье. Обняв ее так крепко, что она не смогла бы вырваться, даже если бы захотела, он подхватил ее на руки и понес по коридору, пока не нашел нужную дверь.
Сэм толкнул дверь ногой и шагнул в комнату. Он улыбнулся, когда понял, что попал туда, куда нужно. Спальня определенно принадлежала женщине, возможно, Лэйси. Он захлопнул дверь ногой и понес Лэйси к кровати. Положил ее на постель и сам улегся сверху.
— Что ты собираешься делать? — со страхом прошептала она.
— То, что могло бы убедить нас обоих, — отвечал Сэм.
— Пусти меня!
— Не сейчас. Скажи, что ты не хочешь меня.
Лэйси продолжала хорохориться:
— Я не хочу тебя.
— Повторишь это, когда я тебя поцелую, — сказал он и приник к ее губам.
Поцелуй не был нежным, но и не слишком грубым. Он оказался очень чувственным и требовательным. Лэйси подумала, что выдерживала и худшее, пока он не раздвинул ее губы и не позволил своему языку пройтись по ее зубам. Он целовал ее с такой одержимостью, что она не могла оставаться безучастной. Она боролась с собой так долго, как могла, но сдалась, и ее губы раскрылись.
Сэм поднял голову и улыбнулся ей:
— Ну, говори…
Лэйси вскрикнула:
— Я не хочу тебя!
— Ах так!
И он заставил ее выдержать еще одну атаку, снова приникнув к ее губам с нетерпеливой жадностью. А дальше его руки легли на ее грудь, и она потеряла способность соображать.
— Помнишь, как это было раньше, Лэйси? Мы не могли оторваться друг от друга. Нам все времени не хватало. Я так и не успел насытиться тобой. И сейчас у нас времени предостаточно, чтобы наконец утолить свое вожделение.
— Ты не должен так говорить, — сбивчиво шептала она. — Я не могу… Мы не можем быть вместе.
Не обращая внимания на ее слова, Сэм сосредоточил внимание на ее груди, поочередно лаская соски. Она с трепетом наблюдала, как он трогал их языком. И не смогла удержаться от стона, когда, захватив губами один сосок, он нежно втянул его в рот.
— Ты всегда стонала, когда я делал так, — улыбнулся Сэм. — Тебе это нравится, я знаю.
Лэйси пыталась остановить его руку, которая пробиралась под ее юбки, но та оказалась проворнее. Она ощутила движение его пальцев между своих бедер, совсем рядом с тем потаенным местом, которое жаждало его ласки. Никто не трогал ее там, кроме Сэма. Затаив дыхание, она ждала, когда его пальцы проникнут в средоточие ее женственности, влажное от нетерпения. Она тихо застонала, когда наконец он сделал это, а он все продолжал и продолжал ласкать ее.
— Хочешь, чтобы я остановился, Лэйси?
— Да… Нет! О, Сэм…
Она выгнулась в порыве страсти, голова откинулась на подушку, из полуоткрытого рта вырывались стоны наслаждения.