Страница 28 из 59
Гудмен был ошарашен. Первым его вопросом было:
— А Рейф Гентри действительно убил Брейди Бакстера? А вторым:
— Вы на самом деле верите, что Гентри виноват во всех этих преступлениях?
— Рейф поклялся, что он не грабил банк и не совершал ничего противозаконного, — ответила она. — Я ему верила, потому что он хорошо обращался со мной. Но насколько мне известно, он последний, кто видел Бакстера живым. Несмотря на то что Бакстер подстроил гибель моего отца и намеревался убить Рейфа, его застрелили настолько хладнокровно, что я никогда не смогу простить Рейфа, если он виноват в этом.
Она вышла из адвокатской конторы, дав Гудмену время на размышления.
И теперь, после короткой похоронной церемонии, он проводил ее в свою контору, чтобы оформить все формальности, связанные со смертью Бакстера. Анджела сидела напротив адвоката, не поднимая глаз. Какая чепуха! Все, кроме нее самой, считают ее вдовой Бакстера.
— Итак, моя дорогая, кажется, вы — единственная наследница всего имущества Брейди Бакстера.
— Но наш брак незаконен перед Богом и людьми, — возразила Анджела.
— Молчите об этом, леди, У Бакстера не было родственников. Вы — единственная наследница. Кроме того, у меня хранится некий документ, подписанный вашим отцом и Бакстером. В случае смерти Бакстера его доля переходила к Саймону. Вы — наследница своего отца. Если бы вы оба умерли раньше Бакстера, он остался бы единственным владельцем «Золотого ангела».
— Наверное, Бакстер решил, что легче жениться на мне, чем убивать меня, — задумчиво сказала Анджела. — Когда я появилась здесь с мужем, это разрушило все его планы. Вот почему он решил покончить с Рейфом.
— Я все еще не могу поверить, что Бакстер виновен в смерти вашего отца. Саймон направлялся в плавильню с грузом руды, когда его фургон сорвался с горного склона. Бакстер всем говорил, что сломалась ось.
— Можете этому верить, — не без грусти проговорила Анджела. — По крайней мере он получил по заслугам. Мне только жаль, что его убили без суда и следствия. Я бы предпочла, чтобы это сделало правосудие.
— Теперь вы весьма богатая молодая леди, — лукаво произнес Гудмен. — Если пожелаете, можете прожить всю жизнь в роскоши.
— Мне не нужны деньги Брейди, — гордо заявила Анджела.
— Тем не менее они ваши. Я оформлю все необходимые бумаги, чтобы перевести деньги Бакстера на ваш личный счет.
— Я не…
— Обдумайте все хорошенько, прежде чем отказываться, — посоветовал Гудмен. — Деньги при случае могут сильно пригодятся. Повремените, решите, что вы хотите с ними сделать, и дайте мне знать.
На губах Анджелы появилась мягкая улыбка.
— Вы правы. Можно основать сиротский приют, открыть миную школу или выстроить церковь. Хорошо, мистер Гудмен, я как следует обдумаю ваше предложение. И она встала, собираясь уходить.
— Задержитесь, Анджела. Что, если Рейф Гентри опять появится на прииске? Понимаете, вам не стоит жить там в одиночестве.
— Он не придет, — убежденно сказала Анджела. — Если только ему дорога свобода. Что же до одиночества, то я сегодня же намереваюсь нанять рабочих. Я повесила объявление на почте. Управляющий станет жить в домике Брейди. Он может даже привезти с собой семью, если женат. Хорошо, если на прииске появится еще одна женщина.
Гудмен бросил на нее озабоченный взгляд.
— Желаю удачи, дорогая. Старатели — народ упрямый. Не уверен, что они захотят работать на женщину. В особенности на женщину, которая ничего не понимает в их деле.
— Я научусь, — тряхнула головой Анджела.
Она поспешила на почту. В объявлении говорилось, что все, кого интересует работа на «Золотом ангеле», должны собраться в полдень у здания почты. Анджела приободрилась, увидев около десятка мужчин, болтающих и лениво покуривающих в ожидании.
— Мне нужны старатели, — начала Анджела, обращаясь к ним. — И при этом опытные.
— А кто нам станет платить жалованье? — поинтересовался кто-то.
— Я, — ответила Анджела. — Может, кто-то из вас работал у моего отца или у Брейди Бакстера. Я была бы рада, если бы вы вернулись.
— Это вы, что ли, будете хозяином? — с вызовом спросили в толпе.
— Поскольку я — владелица прииска, я буду руководить работами, — подтвердила Анджела.
— Не буду я работать на женщину.
— Я тоже. Не желаю, чтобы баба мной командовала. И небольшая кучка людей начала расходиться. Анджелу охватила паника.
Черт бы вас побрал! Черт бы вас всех побрал, хотелось ей крикнуть им вслед. Но она прикусила язык и смотрела, как они уходят, оставляя ее в полном одиночестве. На прииске будет некому работать.
— Я знал, что в один прекрасный день я вам пригожусь, — сказал Чандлер, подходя к Анджеле. — У меня-то они будут работать. Я могу собраться и переехать на прииск сегодня же. Привезу с собой рабочих. Что скажешь, Анджела?
— Привезите опытных старателей, и я подумаю, — ответила Анджела. — А как же мой отчим? Он там лишний.
— Не беспокойтесь насчет Кента. Я уговорил его вернуться в Топику.
— Скатертью дорожка, — пробормотала Анджела.
Глава 11
Чандлер появился на следующий день с десятью рабочими и десятником. Анджела раздраженно подумала, что это же самые рабочие, которые вчера отказались работать на нее. Мало того, десятником оказался Джим Кейди, правая рука Брейди Бакстера.
— Говорил я, что у вас будут рабочие, — расхвастался Чандлер, когда Анджела вышла навстречу.
— Как вам это удалось? Чандлер пожал плечами.
— Я сказал им, что мы собираемся пожениться и что я заведую всеми работами на прииске.
Анджела вспыхнула от негодования. Как! Люди будут считать, будто у них с Чандлером роман? Мужчины — странный народ, подумала она, кипя от злости. Они считают, будто в женщины нет мозгов, и горе той, которая не подходит под эту мерку. Женщина должна быть хорошей хозяйкой и страстной любовницей. Прочие дела пусть оставит мужчинам.
— У меня нет никакого желания вступать с вами в брак, — предупредила Анджела. — Единственная причина, по которой я разрешаю вам болтать людям всякую чушь, — мне нужна рабочая сила.
Анджела много раздумывала о смерти Бакстера. Если не Рейф убил его, значит, это сделал кто-то другой. Поразмыслив, она решила, что логично заподозрить Чандлера, и теперь надеялась, что рано или поздно правда выплывет наружу. Она не верила в виновность Рейфа и собиралась сделать все возможное для его оправдания.
— Я надеюсь переубедить вас, Анджела, — пообещал Чандлер, так близко придвигаясь к ней, что Анджеле страшно захотелось дать ему пощечину.
Но она просто брезгливо отстранилась.
— Нужно, чтобы мужчина разъяснил, как вы не правы, дорогая моя, — продолжал, не смущаясь, Чандлер. — Женщина не может заменить мужчину, какой бы умной она себе ни казалась. Я твердо решил, что стану вашим мужем и буду о вас заботиться.
Анджеле захотелось рассмеяться ему в лицо.
— Мне не надо разъяснять мои житейские ошибки. Все, что от вас требуется, — это деловая хватка. Можете оставаться здесь до тех пор, пока ваши люди будут работать в шахте. Но на вашем месте я бы узнала о добыче золота как можно больше. Иначе старатели подумают, что вы дурак, и станут посмеиваться за вашей спиной.
Улыбка Чандлера превратилась в гримасу.
— На себя посмотрите, леди. Вы вышли замуж за никому не известного человека, преступника, лишь бы спасти его от виселицы. Не беспокойтесь, я свое дело знаю, и в конце концов вы согласитесь выйти за меня. Пока же я перенесу свои вещи в домик Бакстера, если только, — добавил он, хитро прищурясь, — вы не пригласите меня разделить с вами ложе.
Решив, что не стоит с ним ссориться прежде, чем она добудет необходимые сведения, Анджела придержала язык, но ее глаза вызывающе блеснули.
— Живите, пожалуйста, но не стоит торопить свою удачу. И, круто повернувшись, она ушла с высоко поднятой головой, а он так и остался стоять с растерянной улыбкой на губах. Анджела прекрасно знала, чего ему хочется, и радовалась, что он никогда не получит этого.