Страница 9 из 66
Белл дотронулась пальцем до губ, пытаясь представить, как Кейси целует ее, и была сильно удивлена, ощутив жар внизу живота.
Она прогнала чересчур эротические мысли, погрузила руки в тесто на доске и принялась яростно его месить.
Зачем Кейси Уокер приехал в Плейсервилл? Ведь ясно, что он не рудокоп. И выглядит достаточно обеспеченным, его не примешь за бездельника или бродягу. Может, он наемный убийца или, Боже упаси, человек Макалистера?
Она наняла его охранять Томми потому, что он защитил ее от Динкса. Непохоже было, что он способен причинить зло ей или Томми, вот она и наняла его в качестве охранника, долго не раздумывая. Боже милостивый, и зачем только он явился в Плейсервилл именно теперь?
Белл снова тронула пальцем губы и подумала, что поцелуй Кейси был не только возбуждающим, но и любовным. За год, прошедший после смерти Тома, она ни разу не взглянула ни на кого из мужчин с интересом.
Нельзя сказать, что мужчины не оказывали ей внимания. Белл все это не занимало. Достаточной проблемой для нее оставалась необходимость опережать Макалистера хотя бы на шаг, куда уж там размышлять о возможной любовной связи. До того как Кейси Уокер поцеловал ее, Белл считала, что вполне может прожить без любви и без мужских объятий. Она была почти что зла на него за то, что его поцелуй пробудил в ней женщину. Ведь она обходилась без любовных ласк долгое время. Белл не могла понять, чем Кейси так ее привлек. Среди посетителей ее ресторанчика были вполне порядочные мужчины, которым она нравилась, но ни один не затронул ее душу хоть чуточку всерьез.
— Если вы станете и дальше с такой силой колотить тесто, вам нечего будет поставить в печь.
— Ой! — Белл вздрогнула и обернулась. Кейси, скрестив руки на широкой груди, стоял в дверном проеме, упираясь плечом в притолоку. — Вы меня напугали.
Кейси улыбнулся, и Белл мгновенно забыла о своем испуге, заглядевшись на ямочки у него на щеках.
— Я пришел к заключению, что вы меня избегаете, Белл.
Белл снова взялась за тесто.
— Это чепуха. Я могу что-то для вас сделать? — Она вдруг замерла и, быстрым движением повернув голову, уставилась на Уокера. — Вы не заметили ничего подозрительного? С Томми все в порядке? Почему вы не с ним?
— Не гневайтесь, хозяйка. С Томми ничего худого не случилось. Он сидит возле Ван Ю. Старик места себе не находит. Ему очень хочется встать, но у него пока нет на это сил.
Белл испытала невероятное облегчение.
— Мне всегда страшно, когда Томми не под присмотром.
Кейси покинул свой пост у притолоки и вошел в кухню.
— Я не заметил, чтобы Томми угрожала какая-то опасность. Думаю, что в защите и охране нуждаетесь вы. Город кишит такими типами, как Динкс. И мне неприятно думать о том, что вы тут одна.
Белл, прихрамывая, подошла к посудному шкафу, достала противни для выпечки хлеба и выложила в них тесто под бдительным оком Уокера.
— Как правило, я не одна. Долорес ушла после ленча проведать Санчеса. У него приступ лихорадки, и я отправила ее домой. Она мне не понадобится до того часа, когда надо будет подавать еду. Я не могу готовить и подавать одновременно.
— Почему вы не сообщили мне, что остались в кухне одна?
— Не думала, что это необходимо.
— Черт возьми, я…
— Эй, Белл, ты здесь? — раздался грубый оклик.
Белл нахмурилась. До обеда оставалось еще часа два, если не больше.
Кейси напрягся: он узнал мужской голос.
— Вы кого-то ожидали? Потому и не сообщили мне, что вы одна?
Белл бросила на него негодующий взгляд. Уокер положительно выводит ее из терпения своими оскорбительными измышлениями.
Через минуту в кухню ввалился Динкс в сопровождении двух здоровенных парней; от всех троих несло виски. Увидев Уокера, Динкс застыл на месте.
— Что ты тут делаешь, Уокер? Тоже хочешь попользоваться малость?
— Убирайся отсюда, Динкс, — невозмутимо проговорил Уокер.
— И не подумаю, — ответил тот, со злобой глядя на Белл. — Я привел своих друзей, Уайти и Керли. С Уайти ты могла познакомиться нынче во время ленча. У него прямо невероятная память. Он хочет как следует разглядеть тебя, потому как уверен, что видел тебя в «Салоне наслаждений Наоми» пять или шесть лет назад. Тебя оттуда выставили из-за хромоты. Давай, скажи им, Уайти.
Уайти, такой же растрепанный и пьяный, как Динкс, утвердительно кивнул:
— Да, все так и есть, как Динкс говорит. Я видел эту маленькую леди у Наоми в Сан-Франциско. Мы с друзьями считаем, что, ежели Белл доставляла удовольствие мужчинам в борделе, она и тут нам не откажет. У меня денег полно. — Он достал из кармана бумажник и помахал им.
Белл побелела и невольно отступила ближе к Уокеру.
— Повторяю вам, убирайтесь отсюда ко всем чертям! — На этот раз в голосе Кейси прозвучала угроза немедленной расправы, если пьяные ублюдки продолжат приставать к Белл. Он машинально опустил руку на рукоятку «кольта».
— Ладно тебе, Уокер, не жадничай. Мы готовы поделиться. Уайти и Керли спорить не станут, уступят тебе первую очередь.
Кейси так быстро выхватил револьвер, что Белл даже не заметила движения его руки. Динкс потянулся за собственным оружием, но Кейси выстрелил, и пуля пролетела в опасной близости от головы забулдыги.
— В следующий раз я выстрелю в тебя, Динкс. Забирай своих друзей и убирайтесь прочь. Вы явно приняли миссис Хендерсон за кого-то еще. Ни сейчас и никогда вообще ваши предложения ее не заинтересуют.
Динкс все еще хорохорился:
— Это правда, Белл? Ты не желаешь подзаработать деньжат?
Белл смерила его ненавидящим взглядом, не в силах вымолвить ни слова и почти задыхаясь от гнева. Если бы она не опиралась о стол, то, наверное, не устояла бы на ногах. Она считала, что ее прошлое не догонит ее здесь, а следовало предполагать, что вполне может объявиться кто-нибудь из видевших ее у Наоми. Стыдиться тех лет ей было незачем, она не делала ничего плохого. Но ей внушала тревогу судьба сына. Тома нет в живых, и некому защитить ее и мальчика от грязных сплетен, которые могут испортить Томми жизнь.
Кейси угрожающе поднял револьвер.
— Вы слышали, что сказала леди. Она отказывается от ваших грязных предложений. Если кто-нибудь из вас еще хоть раз посмеет ее оскорбить, он будет иметь дело со мной. А я крепкий орешек, парни, очень крепкий.
Должно быть, парни ему поверили, так как убрались из кухни спиной вперед, спотыкаясь о собственные ноги.
Белл опустилась на стул, еле дыша. Она была смертельно бледна, и Кейси опасался, что она вот-вот потеряет сознание. Он взял ее на руки и помедлил всего секунду, прежде чем направиться в собственную комнату при кухне. Там он бережно уложил Белл на кровать и налил для нее чашку воды из кувшина на своем ночном столике. Поддержал голову Белл, чтобы она могла попить, потом поставил чашку на столик и присел на край кровати.
— Что все это значит?
Белл молча помотала головой и отвернулась от него. Но Кейси не собирался оставить ее. Кажется, у него наконец появилась возможность добиться того, чего он хочет: уговорить Белл отдать Макалистеру сына без сопротивления. Приподняв подбородок Белл большим и указательным пальцами, он вынудил ее смотреть ему прямо в лицо.
— Скажите, Динкс и его приятели не солгали? Вы в самом деле работали в «Салоне наслаждений Наоми»? Я был там пару раз. Хозяйка хорошо ведет дело, и девушки у нее что надо.
В глазах у Белл вспыхнула неудержимая ярость.
— Что вы об этом знаете? Вы такой же, как другие — готовы осудить женщину, не выслушав ее объяснений.
— Нет, я как раз хочу вас выслушать. Не считаете ли вы, что настало время рассказать о себе? Почему Томми нуждается в защите?
— Какое отношение имеет мое прошлое к нашему с вами деловому соглашению? Вы откажетесь охранять Томми, если узнаете, что я вовсе не та, за кого вы меня принимаете?
— Я не из тех, кто делает поспешные заключения. Почему бы вам не рассказать о себе, чтобы я мог принять обоснованное решение?