Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 66

— Как ты думаешь, Вентс, почему миссис Хендерсон хромает? — спросил Лондон не в меру болтливого соседа по столу.

— Кто его знает, — ответил тот с похабным смешком. — Меня лично интересуют не ее ноги, а то, что между ними. — Он облизнул толстые губы. — Динкс уверяет, что она хороша, очень хороша.

— Я бы ломаного гроша не поставил на то, что болтает Динкс, — возразил Лондон со скептической миной. — Его, можно сказать, трезвым не увидишь.

Кейси решил, что Лондон ему по душе в отличие от Вентса.

— Настоятельно предлагаю вам не повторять то, что говорит Динкс, мистер Вентс, — бросил он.

Вентс взглянул ему в глаза и, как видно, прочитав в них нечто опасное для себя, поспешил отвернуться и даже невольно отодвинулся подальше от Уокера.

— Не знаю, какое вам-то до этого дело, мистер, — отважился он заговорить, — но ради вашего удовольствия позволю себе сообщить, что Динкса все считают отъявленным лжецом. — Он встал и добавил: — Ну, мне пора, некогда тут сидеть весь день, болтая.

— Мне тоже пора, — сказал Лондон. — Мы еще увидимся, Уокер.

Кейси остался сидеть за столом над пустой чашкой кофе, погрузившись в размышления. Динкс, разумеется, врет, это понятно, но нет ли в его лжи какой-нибудь ниточки к постижению правды?

— Хотите еще кофе, мистер Уокер?

Уокер поднял глаза и увидел, что Белл стоит перед ним с кофейником в руке. Черт возьми, у нее самые красивые карие глаза, какие он в жизни видел. А губы… Просто голову теряешь, глядя в эти ласковые глаза и думая о том, что она может сделать с тобой своими чудесными губами… Кейси растерянно поморгал, ошарашенный направлением собственных мыслей. Он не может себе позволить думать о Белл иначе, чем в связи с делом, которое позволит извлечь Марка из тюрьмы. Только сентиментальный глупец стремился бы вмешаться в ее жизнь или впутался бы в обстоятельства, отвлекающие его от собственных проблем.

— Вы слышите меня, мистер Уокер? Хотите еще кофе?

— Прошу вас, зовите меня Кейси! Кофе я всячески приветствую. Он у вас замечательный, да и вся еда, честное слово, была очень вкусная. Отличный ужин всего за полдоллара. Почему бы вам не присоединиться ко мне? Хозяйственные заботы на сегодня позади, отдохните немного, вы это заслужили.

— Есть еще и грязная посуда, — напомнила Белл, но тем не менее присела; при этом она машинальным, привычным жестом потерла больное колено.

Кейси охотно сделал бы это вместо нее, но, само собой, не отважился на столь интимное прикосновение. Он был достаточно сообразителен, чтобы распознать свое влечение, но понимал, что не вправе ему поддаваться.

— Как это с вами случилось?

Белл искоса взглянула на него.

— Это вы о моей хромоте? Несчастный случай. Я была тогда совсем ребенком и не все помню отчетливо.

— Вас она сильно беспокоит?

— Только если приходится долго быть на ногах без отдыха.

— То есть каждый день, — предположил Кейси.

— Мне надо зарабатывать на жизнь. — Белл заметила, что Долорес собирает со столов грязные тарелки, и сказала: — Сейчас я помогу тебе, Долорес.

— Не беспокойтесь, сеньора. Мы с мужем сами справимся с этим сегодня вечером. Вы достаточно наработались за день.

Они с Кейси остались одни. Последний посетитель ушел, и Кейси, налив кофе в чистую чашку, пододвинул ее Белл.

— Пусть это будет для вас. Я хотел бы поговорить с вами.

— Вы передумали насчет работы? Все в порядке, если это так, ведь и я до сих пор не уверена, что поступила правильно, нанимая вас.

— Ничего подобного, я не изменил своего намерения. Просто подумал, что настало время узнать правду о том, почему вы и Томми нуждаетесь в защите.

Белл сразу побледнела и ответила:

— Я сказала все, что вам следует знать.

— Я ухожу, сеньора! — крикнула из кухни Долорес. — В кухне чисто и огонь погашен. Санчес присматривает за Ван Ю. Будьте спокойны и запирайте дверь.

— Доброй ночи, спасибо, — ответила Белл, не в состоянии отвести взгляд от пронизывающих блестящих глаз Уокера.

— Кого вы боитесь, Белл? — не отставал Кейси.

Взглянув на свои руки, Белл с удивлением обнаружила, что превратила передник в какой-то спутанный клубок.

— Я должен знать, кто вам угрожает.

Белл испытывала отчаянную потребность открыться этому сильному человеку, но противилась своему стремлению изо всех сил. Жизнь научила ее не слишком доверять людям, и пока Кейси Уокер не покажет себя на деле, она должна решать все вопросы сама, без постороннего вмешательства. Если Кейси не согласен на такие условия, значит, он не тот человек, которому можно поручить защиту Томми.

— Я сказала вам все, что вы должны знать, — твердо проговорила она. — Прошу извинить меня, но пора укладывать Томми спать. У себя в комнате вы найдете все, что может вам понадобиться. Уборная во дворе за домом, если вы ее еще не обнаружили. Баня дальше на нашей улице и…

— Я уже изучил город, Белл. Осведомлен обо всех его преимуществах и удобствах. Уверен, что комната мне подойдет.

— В таком случае позвольте пожелать вам доброй ночи, — сказала Белл и встала.

Она сделала это слишком быстро и резко. Уставшая за день больная нога подвернулась, и Белл упала бы, если бы Кейси не вмешался. Даже не осознав, что происходит, он вскочил и, подхватив Белл, взял ее на руки, как ребенка.

— Вы можете опустить меня на пол, мистер Уокер. Со мной все в порядке. Я не всегда такая неуклюжая.

— Если вы еще хоть раз назовете меня мистером Уокером, то я… я буду целовать вас каждый раз, как вы это сделаете.

— Мистер Уокер, вы с ума…

— Я вас предупреждал, — ухмыльнулся он и прижался губами к ее губам.

Белл ощутила исходящий от него сухой жар. В его поцелуе не было нежности, Кейси вновь поцеловал ее крепко и горячо. Этот поцелуй, полный страсти, возбудил Белл настолько же, насколько возбуждали ее ласки Тома, а Том ласкал ее в последний раз уже больше года назад. Белл едва не расплакалась от всплеска забытых эмоций и даже не сразу подумала о том, что сейчас ее целует незнакомец. Человек, который может быть вооруженным бандитом, проходимцем или ищейкой Макалистера.

Белл попыталась прервать поцелуй, но Кейси был чересчур увлечен, чтобы поддаться этому. Он раздвинул языком губы Белл и коснулся им ее языка, застонав от наслаждения, потому что она откликнулась на его страсть — да-да, она ответила ему! Кейси понимал, что для Белл не новы интимные радости, и первой его мыслью теперь было пройти путь до конца. Потом появилась еще одна мысль: возможно, Белл научилась любовным штучкам в публичном доме Наоми.

По-прежнему прижимая женщину к себе, он оглянулся в поисках кровати.

Белл, тесно прижатая к телу Кейси, почувствовала силу его возбуждения и поняла, к чему это приведет. Кейси Уокер решил, что она шлюха? Быть может, он такой же, как Динкс и ему подобные, и желает силой получить наслаждение? Она наняла Уокера для того, чтобы он защищал ее сына, а не пытался затащить ее в постель.

— Отпустите меня! — Белл высвободилась из объятий Кейси, лицо ее пылало негодованием. — И больше никогда этого не делайте!

— Почему? Мне кажется, вам это понравилось. Кроме того, я предупреждал вас, что будет, если вы назовете меня мистером Уокером.

Белл вытерла губы тыльной стороной ладони, но совершенно особенный вкус его поцелуя оставался на них. Она повернулась, споткнулась, но тотчас выпрямилась и, прихрамывая, пошла прочь, расправив плечи.

— Вам не нужна помощь, Белл?

Теперь в его голосе прозвучало участие.

— Мне от вас нужно только одно, мистер… то есть Кейси, — это ваш револьвер. Есть люди, которые охотятся за Томми. Защитите его от них. Это все, чего я хочу от вас.

Высоко держа голову, Белл скрылась в кухне. Кейси подумал, что она восхитительная и храбрая. И глупенькая. Нет ей избавления от такого могущественного человека, как Макалистер.

И нет ей избавления от Кейси Уокера, детектива из агентства Пинкертона.

Глава 3

После их встречи в зале ресторана Белл старалась избегать Кейси. Она не могла поверить, что он поцеловал ее, и не понимала, зачем ему это понадобилось. Она не поощряла его, не делала ничего такого, что дало бы ему повод подумать, будто она хочет его поцелуев.