Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 164



I said nothing.

“Unpunctual! His own view of things. From the Petersburg side?”

“You mean that you have come from the Petersburg side?” I returned the question.

“No, I’m asking you.”

“I . . . I came from the Petersburg side, but how did you find out?”

“How? Hm.” He winked, but did not deign to explain.

“That is, I don’t live on the Petersburg side, but I was on the Petersburg side just now and then came here.”

He went on silently smiling some sort of significant smile, which I disliked terribly. There was something stupid in this winking.

“At Mr. Dergachev’s?” he said finally.

“What, at Dergachev’s?” I opened my eyes wide.

He looked at me victoriously.

“I don’t even know him.”

“Hm.”

“As you wish,” I replied. I was begi

“Hm, yes, sir. No, sir, pardon me; you buy something in a shop, in another shop next to it another buyer buys something else, and what do you think it is? Money, sir, from a merchant who is known as a moneylender, sir, because money’s also a thing, and the moneylender is also a merchant . . . Do you follow?”

“Perhaps so.”

“A third buyer walks past and, pointing at one of the shops, says, ‘That’s substantial,’ then, pointing at another of the shops, says, ‘That’s insubstantial.’ What conclusion can I draw about this buyer?”

“How should I know?”

“No, sir, pardon me. I’ll give an example; man lives by good example. I go down Nevsky Prospect and notice that on the other side of the street, walking down the sidewalk, is a gentleman whose character I should like to determine. We reach, on different sides, the same turn onto Morskaya Street, and precisely there, where the English shop is, we notice a third pedestrian who has just been run over by a horse. Now get this: a fourth gentleman passes by and wishes to determine the character of the three of us, including the run-over one, in the sense of practicality and substantiality . . . Do you follow?”

“Excuse me, but with great difficulty.”

“Very well, sir; just as I thought. I’ll change the subject. I’ve been more than once to the spas in Germany, mineral water spas, it makes no difference which. I walk on the waters and see Englishmen. As you know, it’s hard to strike up an acquaintance with an Englishman; but then, after two months, having finished the cure, we’re all in a mountainous region, a whole company, with alpenstocks, going up a mountain, this one or that, it makes no difference. At a turn, that is, at a stopping-place, precisely where the monks make Chartreuse liqueur—note that—I met a native, standing solitarily, gazing silently. I wish to conclude about his substantiality: what do you think, could I turn for a conclusion to the crowd of Englishmen, with whom I was proceeding solely because I was unable to strike up a conversation with them at the spa?”

“How should I know? Excuse me, but I find it very hard to follow you.”

“Hard?”

“Yes, you tire me.”

“Hm.” He winked and made some sort of gesture with his hand, probably meant to signify something very triumphant and victorious; then, quite solidly and calmly, he drew from his pocket a newspaper, obviously just bought, opened it, and began reading the last page, apparently leaving me completely alone. For some five minutes he didn’t look at me.

“The Brest-Graevs49 didn’t go bust, eh? They took off, they keep going! I know many that went bust straightaway.”

He looked at me from the bottom of his heart.



“I understand little about the stock exchange as yet,” I replied.

“Denial?”

“Of what?”

“Money, sir.”

“I don’t deny money, but . . . but, it seems to me, first comes the idea, and then money.”

“That is, pardon me, sir . . . here stands a man, so to speak, before his own capital . . .”

“First a lofty idea, and then money, but without a lofty idea along with money, society will collapse.”

I don’t know why I began to get heated. He looked at me somewhat dully, as if confused, but suddenly his whole face extended into the merriest and slyest smile:

“That Versilov, eh? He snapped it up, snapped it right up! It was decided yesterday, eh?”

I suddenly and unexpectedly perceived that he had long known who I was, and maybe knew much more as well. Only I don’t understand why I suddenly blushed and stared most stupidly, without taking my eyes off him. He was visibly triumphant, he looked at me merrily, as if he had found me out and caught me at something in the slyest ma

“No, sir,” he raised both eyebrows, “you’re now going to ask me about Mr. Versilov! What did I just tell you about substantiality? A year and a half ago, on account of that baby, he could have brought off a perfect little deal—yes, sir, but he went bust, yes, sir.”

“On account of what baby?”

“On account of a nursing baby that he’s now nurturing on the side, only he won’t get anything through that . . . because . . .”

“What nursing baby? What is this?”

“His baby, of course, his very own, sir, by Mademoiselle Lydia Akhmakov . . . ‘A lovely maiden did caress me . . .’50 Those phosphorus matches—eh?”

“What nonsense, what wildness! He never had a baby by Miss Akhmakov!”

“Go on! And where have I been then? I’m both a doctor and a male midwife. Name’s Stebelkov, haven’t you heard? True, I had long ceased to practice by then, but I could give practical advice in a practical matter.”

“You’re a male midwife . . . you delivered Miss Akhmakov’s baby?”

“No, sir, I didn’t deliver Miss Akhmakov’s anything. In that suburb there was a Doctor Granz, burdened with a family, they paid him half a thaler, that’s the situation there with doctors, and on top of that nobody knew him, so he was there in my place . . . It was I who recommended him, for the darkness of the unknown. Do you follow? And I only gave one piece of practical advice, to a question from Versilov, sir, Andrei Petrovich, to a most highly secret question, sir, eye to eye. But Andrei Petrovich preferred two birds.”

I was listening in profound amazement.

“You can’t kill two birds with one stone, says a folk, or, more correctly, a simple-folk’s proverb. But I say exceptions that constantly repeat themselves turn into a general rule. He tried to hit a second bird, that is, translating it into Russian, to chase after another lady—and got no results. Once you grab something, hold on to it. Where things need speeding up, he hems and haws. Versilov is a ‘women’s prophet,’ sir—that’s how young Prince Sokolsky beautifully designated him to me then. No, you should come to me! If you want to learn a lot about Versilov, come to me.”

He obviously admired my mouth gaping in astonishment. Never had I heard a thing up till then about a nursing baby. And it was at that moment that the neighbors’ door suddenly banged and somebody quickly went into their room.

“Versilov lives in the Semyonovsky quarter, on Mozhaiskaya Street, at Mrs. Litvinov’s house, number seventeen, I went to the address bureau myself !” an irritated female voice cried loudly. We could hear every word. Stebelkov shot up his eyebrows and raised a finger over his head.

“We talk about him here, and there he’s already . . . There’s those exceptions that constantly repeat themselves! Quand on parle d’une corde26 . . .”

With a quick jump, he sat up on the sofa and began listening at the door where the sofa stood.

I was also terribly struck. I realized that this woman shouting was probably the same one who had run out earlier in such agitation. But how did Versilov figure in it? Suddenly someone shrieked again as earlier, the furious shriek of a person turned savage with wrath, who is not being given something or is being held back from something. The only difference from the previous time was that the cries and shrieks went on longer. A struggle could be heard, some words, rapid, quick: “I don’t want to, I don’t want to, give it back to me, give it back to me right now!” or something like that—I can’t quite remember. Then, as the other time, someone rushed swiftly to the door and opened it. Both women ran out to the corridor, one of them, as earlier, obviously holding the other back. Stebelkov, who had long ago jumped up from the sofa and was listening delightedly, now darted to the door and quite frankly jumped out to the corridor, right onto the neighbors. Naturally, I also ran to the door. But his appearance in the corridor was like a bucket of cold water: the women quickly disappeared and noisily slammed the door behind them. Stebelkov was about to leap after them, but paused, raising his finger, smiling, and thinking; this time I discerned something extremely bad, dark, and sinister in his smile. Having spotted the landlady, who was again standing by her door, he quickly ran to her on tiptoe down the corridor; after exchanging whispers with her for about two minutes and certainly receiving information, he came back to the room, imposingly and resolutely now, took his top hat from the table, looked fleetingly in the mirror, ruffled up his hair, and, with self-confident dignity, not even glancing at me, went to the neighbors. He listened at the door for a moment, putting his ear to it and winking victoriously to the landlady, who shook her finger at him and wagged her head as if to say, “Ah, naughty boy, naughty boy!” Finally, with a resolute but most delicate look, even as if hunched over with delicacy, he rapped with his knuckles on the neighbors’ door. A voice was heard: