Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 45

Сверкающее Колесо, сатурниане, Меркурий, одноноги, кровавые события, вечный страх, подстерегающая смерть, — все это перестало существовать для Лоллы Мендес и Поля Сиврака!

Во всем мире только и были два живых существа: они! Только и существовала одна вещь: их любовь!..

И в тот момент, когда Лолла уступила Полю и ответила на его поцелуй, — в этот момент таинственная планета могла бы взорваться как бомба, а Поль и Лолла даже и не почувствовали бы: они перешли бы от жизни к смерти, но упоение блаженства не омрачилось бы ни на миг!

— О! Поль! — стонала Лолла, — я не знала, что такое — счастье!..

— Лолла! Лолла!

Он забыл все другие звуки кроме двух слогов, из которых составлялось дорогое имя…

Их губы опять слились, когда вдруг резкий крик, подобно лязгу стали, вывел их из очарования. Они открыли глаза и в глубине слабо освещенной галереи увидали человека…

— Что такое? — встрепенулась Лолла, возвращаясь к действительности.

Она пришла в себя, когда Поль крикнул:

— Франциско!.. Это Франциско?..

— Самолично, сеньор!..

Внизу под ними стоял испанец, подняв над головой зажженную спичку.

— Сеньорита, проход свободен!.. Мы можем спастись… Скорее! Прыгайте оба и идите за мной!..

Поль и Лолла тайком пожали руки, взглянули друг на друга и вместе спрыгнули.

Скоро беглецы были в большом зале, где совершилось ужасное пиршество одноногов. Они брезгливо отвернулись от черных липких масс, валявшихся на полу.

— Идемте к Золотому ручью, — сказал Поль.

Из зала вышли в узкий коридор; вдоль стены, отделяясь от нее карнизом, протекал светящийся ручеек.

— Лолла, ваши часы здесь? — спросил Поль.

— Да.

— Не дадите ли вы мне их?

— Возьмите.

Сиврак перевел стрелки и поставил на полдень.

— Мы не можем узнать, — сказал он, — который час по-земному. Но это и не важно. Я ставлю часы на полдень. Они нам будут служить только для того, чтобы знать, сколько прошло времени. Это может пригодиться.

Своим галстуком он крепко привязал часы к поясу.

Шли без остановок. Было четверть первого, когда они достигли грота, из которого разветвлялось несколько галерей и где желтый ручеек впадал в глубокие массы Золотой реки.

— Меркуриане входят на эту жидкость и держатся на ней, как на твердой почве, — сказал Поль. — Попробуем и мы.

Он ступил и надавил ногой на тяжелую струю. Нога чувствовала такое сопротивление, точно стала на мягкую глину, и погрузилась всего на несколько сантиметров. Желтая жидкость была горяча, хотя жару эту можно было переносить.

— Вашу ручку, Лолла!.. Франциско, делайте то же, что я…

Взявши молодую девушку, он стал обеими ногами на удивительную реку. Франциско прыгнул вслед за Лоллой, держа ее за руку. Течение подхватило их и они быстро понеслись мимо скалистых стен.

Подземный канал, где текла дивная река, был шириною шагов 75. Высоту было труднее определить. Желтый отсвет реки едва-едва достигал свода, слабо освещая острые выступы и нависшие черные глыбы.

— Куда мы плывем, Боже мой! — вздыхала Лолла.

А сердце ее сжималось от безотчетно нахлынувшего предчувствия чего-то ужасного…

Они неслись точно на двигающемся тротуаре. Поль и Франциско держались близко к стене, чтобы можно было, если понадобится, ухватиться за выступы скалы: в этом предвидении они изорвали в лоскутки все, что только можно было из платья, и обмотали себе руки.

Вдруг их понесло все быстрее и быстрее: шагах в полутораста впереди река разделялась на два рукава, пропадавшие в двух галереях…

— Мне страшно! — невольно воскликнула Лолла.

— Остановимся, Франциско! — крикнул Поль.

— Bueno!

Обмотанными руками ухватились за стенку…

Но занятые мыслью затормозить движение, они не заметили большого камня, торчавшего из реки в трех шагах перед ними. Поль налетел на него и ударился. Толчок свалил его, заставил выпустить руку Лоллы и отбросил его на середину потока. Франциско необдуманно кинулся на помощь и тоже выпустил руку своей барышни. Более сильное течение увлекло двух мужчин в одну из галерей, а оставленная Лолла поплыла одна и скрылась в другой галерее.

— Поль! Поль! Помогите!

Отчаянные крики молодой девушки леденили ужасом ее защитников.

— Лолла! — кричал Поль, приподнимаясь.

— Demonios! — ругался Франциско.

Он хотел броситься назад, достигнуть места, где река разветвляется, и поплыть по тому рукаву, который унес Лоллу. Но это было напрасное желание. Бешеное течение относило их все дальше. Вот огромный водоворот свалил их с ног и закрутил. Неизвестно, сколько времени они вертелись в потемках, искали друг друга, цеплялись руками и опять разбрасывались в разные стороны… Внезапный горячий свет ударил им в глаза. Бешеное движение разом остановилось. Когда они смогла отдать себе отчет в происшедшем, то увидали, что они выброшены на берег, покрытый ярко пунцовыми цветами.

— Лолла! — кричал обезумевший Поль.

Лежа на животе, уткнув лицо в руки, Франциско рыдал. Поль поглядел на него убитым взором — и лишь тогда постиг невыразимый ужас несчастья, обрушившегося на них.

ГЛАВА II,

целиком посвященная перипетиям фантастической охоты

Все его существо словно на части разрывалось — Лолла погибла. Теперь лишь он постиг весь ужас этой жаркой таинственной планеты — и вздрогнул от страха. Пока молодая девушка была вместе с ним, пока он мог ей сопутствовать, защищать ее, Поль Сиврак еще надеялся — на что? Он сам не знал. Может быть он втайне мечтал как-нибудь вернуться на землю, может быть думал привыкнуть со временем к условиям этого нового мира. С Лоллою Мендес он и тут прожил бы счастливо.

Ну, а теперь и мечты, и робкие надежды, и вера в будущее — все разбилось. Лолла исчезла, она унесена рекой в недра этой непостижимой планеты… и уж никогда он ее не увидит! Если даже ее не поглотит бездна, то она все-таки будет выброшена где-нибудь на неведомый берег и станет добычей отвратительных меркуриан.

При этой мысли Сивраком овладело безумное отчаяние. Он упал за раскаленную почву, царапал ее ногтями, кусал.

— Лолла, Лолла! — кричал он.

Но ему отвечало только рыдание Франциско и насмешливое эхо вечных зеленых туч.

Однако всякому горю бывает предел. Мало помалу молодым человеком овладело оцепенение, на помощь пришла физическая усталость, и он заснул мертвым сном.

Проснулся он, не отдавая себе отчета в происходящем. Мучительный свет сейчас же заставил его зажмуриться. И он услышал строгий голос, звавший его:

— Сеньор! Сеньор!

Тут он вернулся к сознанию и вспомнил все.

— Лолла! — застонал он.

— Мы ее будем искать, пока во мне есть хоть капля крови.

При этих энергичных словах Поль почувствовал стыд за свою слабость. Он приподнялся на локте. Когда его глаза привыкли к нестерпимому свету, он увидал около себя сидящего Франциско. Лицо испанца, обыкновенно комичное, было на этот раз так серьезно и строго, что производило сильное впечатление.

— Мы ее отыщем, сеньор.

— Надо отыскать, Франциско.

Вдруг у него против воли вырвалось признание:

— Ведь я ее люблю, Франциско! Люблю…

— Ну, и тем лучше, сеньор; стало быть вы будете лучше искать… А я почти что был при ее рождении. Я у ее отца служил двадцать три года, да и еще бы служил, если бы не это проклятое Сверкающее Колесо, чтоб его черти разбили… Ну, да Бог с ним, с прошлым!.. Надо набраться силы. А сперва вам нужно покушать. Смотрите на меня. Пока вы спали, я поел красных цветов. Оно хотя не очень вкусно, но есть можно… Ешь как будто железо. И вы сделайте по-моему.

Разговаривая, испанец рвал красные цветы, похожие на чудовищный мак, скатывал их в шарики, отправлял себе в рот и с силою жевал.

Поль послушал совета. Ему казалось, будто он жует пригоршню тех железных пилюль, что земные врачи прописывают малокровным…

— Напиться бы! У меня жажда, — сказал он, когда достаточно поел.