Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 47



Как и все люди в общине (селении?) и в более обширном объединении людей – племени, вы, о дэвы, подражая мне (Заратуштре), просите Ахура-Мазду о благосклонности и восклицаете: «Мы будем твоим преданным народом, отвергни (удержись от единения) враждебных!» В этой строфе усматривают издёвку Заратуштры над дэвами, в уста которых вкладываются слова об отвержении праведных.

32.2

И им Ахура Мазда

в единстве с Благой Мыслью

И Властию промолвил

и с солнечною Истиной:

Святое Здравомыслье

мы выбираем нам.

Но Ахура-Мазда вместе с Благой Мыслью, по присущей ему Власти и в хорошей дружбе с солнечной (лучезарной, сияющей) Истиной, промолвил, что избирает благое Святое Здравомыслие праведных. «Пусть оно будет нашим!» – восклицает он.

32.3

Вот вы, о дэвы, все –

отродие Злой Мысли,

А чтящие вас – все

от лжи и заблужденья,

Злодейства ваши знают

даже в седьмой земле.

Ахура-Мазда отвергает дэвов, являющихся порождением Злой Мысли (и Анхра-Маинйу). Поклоняющиеся дэвам – приверженцы Лжи, чьи злодеяния давно известны повсеместно: досл.: ‘в земле седьмой’, что понимается и как во всех семи частях земли (этот свет, мир делится на семь климатов, зон или земель), и как в седьмой, населённой ариями части земли – авест. Хванирата, букв.: «[страна] с поющими, звучащими колесницами», скрип колёс арийских колесниц воспринимался как «пение».

32.4

Ведь вы их применяете,

чтобы не множились злым делом,

Вас любящие смертные,

Благой лишаясь Мысли,

От Мазды, от Ахуры

теряя ум и Истину.

Вы, дэвы, прибегаете к злодеяниям, чтобы смертные, тоже совершая злодейства, множились, почитали и поклонялись вам, уклоняясь от Благой Мысли, сбиваясь с пути и лишая себя разума Ахура-Мазды и Истины.

32.5

Вы смертного уводите

от счастья и Бессмертия,

Так вам же Мысль Злая,

о дэвы, и Злой Дух,

Злодейство и злословье

готовят лживых гибель.

Как дэвы лишают смертных благоденствия и Бессмертия, так и приверженцев Лжи Злая Мысль и Злой Дух (противоположные и противостоящие Благой Мысли и Святому Духу) приведут к проклятию и будущей гибели.

32.6

Вреда наносит много,

кто славен злодеяньями.

Всё помнящий Ахура



по Лучшей знает Мысли,

В твоей, о Мазда, власти

дать Истины ученье.

Несмотря на множество вреда, причиняемого пресловутыми злодеями, всеведущий и всё помнящий Ахура-Мазда вместе с Лучшей Мыслью имеет власть дать и защитить учение Истины.

32.7

Никто таких проступков

не совершит из знающих,

На жизнь посягающих,

за что металлом огненным,

Ахура, испытуешь

ты, Мазда, наизнающий.

Ахура-Мазда знает об этих злодеяниях и подвергает их соответствующему наказанию, а те, кто рассчитывают на награду, воздерживаются от подобных преступлений. Окончательное же испытание и решение будет достигаться огнём и расплавленным металлом при конце мироздания, что предрекается и в апостольском послании: «Каждого дело обнаружится: ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть» (1 Кор. 3.13).

32.8

Проступками такими

сын Вивахванта Йима

Ославлен тем, что смертным

поклялся: Скот – нам бог.

От этого, о Мазда,

тобою я избавлен.

Царь золотого века ариев Йима, сын Вивахванта, миф о котором излагается во втором фрагарде Видевдата (Приложение 1), совершил некий проступок и повинен в каком-то грехе, толкуемом по-разному. То ли поклонялся Скоту (Быку) (традиционное понимание), то ли приносил в жертву скот и предлагал людям или заставлял их есть мясо Быка (Ж. Дюшен-Гийемэн), то ли себя провозгласил Быком-Богом (М. Н. Боголюбов). Авестийское Йима, индоиранское yama- – этимологически значит буквально ‘близнец, пара, двойня’, так что может подразумеваться и распространённый сюжет о братоубийстве одним из близнецов другого (Авель и Каин, Ромул и Рем). В иранском мифе (Видевдат 2.3) Йима, в ответ на просьбу Ахура-Мазды, отказывается распространять Веру, но соглашается быть хранителем земного мира, приумножителем материальных благ. Он, таким образом, противопоставляется этим вероучителю Заратуштре. Пророк, может быть, намекает на это отличие. В позднейших источниках грехопадение Йимы (Джамшида в иранском эпосе) трактуется как Ложь (хвастовство и похвальба).

32.9

Словами Зло-учитель

крушит живущих разум,

Лишает обладания

нас Мыслию Благой –

Вам с Истиной, о Мазда,

речами духа плачусь.

Зло- (или лже-)-учитель – может иметься в виду Злой Дух (Анхра-Маинйу), разрушающий благоденствие разумной жизни и отвергающий оберегаемое Благой Мыслью добро. Заратуштра жалуется на это Ахура-Мазде и Истине речениями своего духа (досл.: ‘этими речами духа моего, о Мазда, и Истине, и вам я плачусь’).

32.10

Тот слово сокрушает,

кто злейшее предскажет

Скоту и Солнцу явно,

лгуну предаст правдивого

И пастбища кто травит,

оружьем угрожая.