Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 130 из 139

- Пожалуйста, сэр, вам они понравятся, старые мистер и миссис.

Мистер и миссис. Звучало не очень угрожающе. Он пошел за ней. В конце концов, не напрасно же он проехал такое расстояние в одиночестве, чтобы уехать, уже будучи у цели.

- Скажите, - спросил он, когда они подошли ко входу в главное здание, - вы... и все эти люди - "избранные"?

- О, конечно, сэр. Так нам говорит миссис доктор. - Потом она гордо добавила:

- Меня зовут Рала. Я говорю по-английски и читала настоящие книги, поэтому я - их помощница. Меня они посылают в город за покупками.

- Вы не только хорошо говорите по-английски, Рала, вы еще очень красивая.

- Спасибо, сэр, - щеки ее зарумянились, то есть приобрели самый удивительный изумрудный цвет.

В комнате, куда она ввела его, не было ничего таинственного. Мебель была местная, ручной работы и удобная. Радиокомбайн стоял на книжном шкафу, приглушенно проигрывая песенку Шаде. Комната освещалась лампочками, получавшими энергию от ветровых батарей.

Пожилая европейка сидела на кушетке, листая какую-то книжку. Когда они вошли, она подняла голову, так же, как и мужчина, сидевший за столом. Обоим, как подумал Викерс, было лет по шестьдесят-семьдесят.

Мужчина встал, чтобы приветствовать его.

- Здравствуйте, здравствуйте. Вы - первый гость у нас с Мэри за последние годы. - Он с улыбкой протянул ему руку. К облегчению Викерса, она была такого же цвета, как и его собственная.

- Я Валтер Кобанс.

- А я - Мэри, - сказала похожая на бабушку женщина на кушетке.

- Гарли Викерс. Юнайтед Пресс.

- Журналист? Да, да, я, кажется, читала ваши статьи, мистер Викерс, - сказала миссис Кобанс. - Вы много занимались проблемой беженцев. - Викерс кивнул. - Вы произвели на меня впечатление честного и понимающего человека.

- Я пишу то, что вижу, - сказал он смущенно.

- А что вы видите сейчас?

- То, чего я не понимаю.

Она по-матерински улыбнулась.

- Вы, конечно, устали, мистер Викерс. К тому же хотите пить и проголодались. Я уже не помню, сколько времени у нас не было гостей к ужину. Так как вы проделали весь этот путь, конечно, не для того, чтобы вернуться с пустыми руками, мы должны вам многое объяснить. Поэтому вам придется принять наше гостеприимство.

Он не мог не улыбнуться в ответ. Если здесь и есть какая-то тайна, то едва ли опасная. Кроме того, ему опротивело есть одни консервы.

- Я подчиняюсь вашему требованию.

- Прошу вас, садитесь рядом со мной.

Викерс сел. Ее муж удалился в заднюю комнату и возвратился с тремя высокими бокалами. Он протянул один Викерсу.

Репортер осторожно отпил из него, потом глаза его загорелись, и он стал пить от души.

- Лимонад! Со льдом! Дай вам Бог здоровья. Где вы достаете его?

- Привозят на катере с юга, - ответил старик. - Рала делает для нас все возможное в Могадишо, но вы же знаете, как ограничены ресурсы в городе. Настоящую еду надо искать много дальше. Лимоны поступают на торговом суденышке из Малинди.

- Не считая морских продуктов, - вставила его жена. - Здесь мы достаем лучшую морскую пищу, омаров на ужин. Рала!

Девушка кивнула, поморщившись и вышла в другую дверь.

От одной мысли об омарах у Викерса потекли слюнки.

- Что вы! Не стоило идти на такие расходы ради меня.

- Расходы? Милый мальчик, омары здесь дешевле лука. Ешьте на здоровье.

Он вспомнил выражение недовольства у девушки:

- Когда вы предложили основное блюдо, Рала поморщилась. Она не любит омаров?

- Не особенно, - ответила Кобанс, - дело вкуса. Понимаете, дело в том, кто к чему привык.

- Ну, думаю, мне такая еда никогда не надоест, - ответил Викерс. Холодный лимонад показался ему настоящим чудом. - Вы обещали дать мне понимание, миссис Кобанс. Для меня это значит информацию и пояснения. Я надеюсь их от вас получить. Скажите, что это за деревня и почему люди здесь сами себя называют "избранными"? Почему они все зеленые? И какие деяния вы совершаете в этой забытой Богом стране? - Он потер слипающиеся глаза.

Муж с женой обменялись взглядами.

Кобанс сел на стул напротив кушетки и сказал.

- Мы с Мэри прежде работали в Аризонском университете, в Таксоне. Значительную часть времени мы работали по ночам, только вдвоем - из-за противоречивого характера нашей программы. Мы пытались публиковаться, но встречали только недоверие и пренебрежение. Это часто бывает в науке, в любой ее отрасли. Мы продолжали работать. Получилось так, что кончились наши фонды, и мы должны были оставить преподавание.

Предмет наших интересов - жизненно важная область пищевых ресурсов, мистер Викерс, в особенности в смысле поправки тяжелого положения в пустынных районах земли. Поэтому мы начинали работать в Аризоне. Мы долго работали в Джоджоба и с другими растениями пустынь, потом поняли, что мы подходим к проблеме не с того конца, что сотни раз бывало с учеными.

Через шесть лет мы изменили фокус наших исследований, уверившись, что нашли, наконец, способ преодолеть все сложности с продовольствием в мире. Мы снова встретились с тем же жестоким равнодушием и враждебностью, что и раньше. Невозможно, мистер Викерс, заниматься конструктивной работой в обстановке издевательств.

Поэтому мы стали искать место, где могли бы спокойно работать и найти какое-то применение нашей теории. Мы приехали сюда, когда его нашли, мистер Викерс. Уроженцы Гала - достойные люди, но вы не можете поделиться тем, чего у вас нет. Сейчас наша программа финансируется некоторыми дальновидными богатыми аризонцами, они обеспечивают нам возможность постоянной работы. Великие люди, мистер Викерс. Я сообщу вам их имена для вашего будущего очерка.

- Я должен буду написать очерк? - пробормотал он. Рассказ старика был интересным, но пока он не дал Викерсу реальных ответов. Они намеренно их избегают, или Кобанс просто болтлив? Он снова потер глаза. Видимо, длинное и нудное путешествие сильно утомило его. Он не был даже уверен, что не заснет до ужина.

- Да, мистер Викерс, - продолжал Кобанс. - Мы с Мэри считаем, что пора это сделать. Ваше появление здесь можно было бы рассматривать, как судьбу, если бы я верил в подобные вещи. И Мэри читала ваши работы и высоко их оценивает. С меня этого достаточно. Вы расскажете миру о нашем небольшом успехе в этой пустыне. Мы выполнили то, что надеялись выполнить.

- Что же это? - спросил Викерс. - Новая религия? Когда я приехал, то видел голозадых жителей вашей деревни. Песнями не заполнишь пустоту в желудках людей.

Кобанс и его жена радостно засмеялись:

- Мистер Викерс, пение - это только забава. Это не так важно для процесса.

- Для какого процесса? - пробормотал Викерс. Он почувствовал, что действительно страшно устал.

- Они не молились, - сказал Кобанс, - они ели.

Викерс уставился на него:

- Ели? Что ели?

- Можно сказать, ужинали. Старые привычки не отмирают так легко. - Его жена с пониманием посмотрела на Викерса. - Наверно, вам будет понятнее, если я подробнее объясню в чем дело. Я - генетик, а Валтер - микробиолог. Когда мы много лет назад перестали работать с растениями пустыни, мы сконцентрировались на планктоне. Это элементарные океанические формы жизни, поддерживающие существование многих обитателей моря. Мы подумали о возможности разведения планктона в прудах с соленой водой в районах пустынь и использовать его для питания.

В процессе работы мы обратили внимание на интересное и достаточно распространенное кишечнополостное "гидра виридис". Эта гидра, в отличие от ее сородичей, сосуществует в симбиозе с удивительной морской водорослью хлореллой. Хлорелла фотосинтетична, мистер Викерс, но это еще не все. Она вырабатывает пищу не только для себя, но достаточно для того, чтобы поддерживать жизнь хозяина.

Когда хлореллы нет, эта гидра вынуждена есть плотскую пищу, как ее белые сородичи. - Тут ее муж поднялся и снова вышел в заднюю дверь.

- Мы очень взволновались, мистер Викерс, продолжала она, - мы подумали: как было бы замечательно с помощью генной инженерии вывести породу хлореллы, способную к симбиозу с человеком. И мы достигли успеха. Выход продукции с пахотных земель - больше не проблема, мистер Викерс. Страны вроде Индии и Китая могут теперь иметь сколь угодно огромное население, каждый житель Земли может всегда обеспечить себя питанием.