Страница 87 из 131
Здесь они надеялись укрыться от преследователей.
Было так темно, а кустарники были так густы, что они не могли видеть, что происходило вокруг.
Только по приближавшимся голосам и слабому свету они догадались, что дервиши близко.
Несчастные дрожали от страха в своем убежище, еще минута, и все должно было решиться. Что если преследователи найдут их?
Саладин крепко прижался к Реции, и та прислушивалась, затаив дыхание, — она уже слышала шаги дервишей, ясно могла разобрать их слова. Она услыхала, что и остальные два дервиша поблизости обыскивали кусты, убедившись, что на дороге Реции не было.
Все ближе и ближе подходили они к тому месту, где укрывались наши беглецы, обыскивая чуть ли не каждый кустик.
Вот они уже у самого их убежища, стоит им раздвинуть ветви — и бедняжки погибли.
Вдруг они повернули в сторону.
Реция свободно вздохнула и в радостном волнении обняла Саладина, теперь они снова стали надеяться.
Но уже через минуту один из дервишей вернулся назад, как раз к тому кусту, где сидели, прижавшись, Реция и Саладин. Теперь они отодвинулись совсем в другую сторону.
Дервиш раздвинул ветви и своим факелом осветил сильно разросшийся кустарник. Густо переплетенные между собой ветви скрыли беглецов. Дервиш не заметил их.
Теперь только Реция и Саладин были спасены.
Оба преследователя отправились дальше.
— Здесь их нет, — заметил один из них, — ведь не можем же мы обыскать весь лес!
— Может быть, их нашли другие!
— Вернемся, что терять понапрасну время!
И оба дервиша вернулись в развалины.
Раздвинув немного ветви, Реция следила за красноватым светом удалявшихся факелов.
Вдали она увидела остальных дервишей, также безуспешно возвращавшихся назад, и скоро, подобно блуждающим огонькам, мерцающий свет факелов совершенно исчез в стенах развалин.
Тут только поднялась Реция, а за ней вскочил и Саладин.
— Ах, моя милая, дорогая Реция, — вскричал он, — не оставляй меня! Возьми меня с собой!
— Куда? — невольно вполголоса вырвалось у Реции. — Куда нам теперь деваться?
В это самое время Шейх-уль-Ислам вполне вознаградил себя за утрату дочери Альманзора, последней ветви дома Абассидов, захватив в свои руки ненавистного ему принца Юссуфа и его адъютанта.
— Теперь я узнаю ваше высочество, — сказал он, — тем не менее, мне нужно просить вас пробыть здесь до утра, мне нужно известить его величество султана о неожиданном происшествии! И бей также останется при вашем высочестве, пусть его величество сам вынесет приговор!
— Я должен уйти! — вскричал принц Юссуф, увидев, что Реция уже убежала, тогда как непреодолимая сила влекла его за ней. — Зачем я останусь здесь, с какой стати?
— Ваше высочество, увлекшись, вероятно, соблазнительными речами, проникли в эти места, — отвечал Мансур-эфенди, — и теперь вы не выйдете отсюда до тех пор, пока его величеству султану не будет известно все!
— Намерение донести обо всем его величеству султану ваша светлость может исполнить в любое время, — обратился Гассан к Шейху-уль-Исламу, имевшему право на титул светлости, — но ничто не дает вашей светлости права держать здесь под арестом принца и меня! Подобное насилие не останется без последствий!
— Побереги для других свои угрозы, — сказал Мансур-эфенди со всем высокомерием, на какое был только способен, — я остаюсь при своем решении.
— Я не могу оставаться здесь! — воскликнул Юссуф, делая несколько шагов в том направлении, куда убежала Реция. — Я должен уйти!
— Запереть ворота! — приказал Шейх-уль-Ислам.
— Ваша светлость не думает о последствиях подобного приказа? — спросил, дрожа от гнева, Гассан, в то время как некоторые из окружавших Мансура дервишей бросились исполнять его приказание.
— Я ни за что здесь не останусь, если бы даже вы осмелились употребить силу! — закричал Юссуф.
— Будь рассудителен, принц! — шепнул Гассан.
— Если вашему высочеству угодно расположиться поудобнее, здесь к вашим услугам есть комната.
— Мы — заключенные? Так это правда? — в негодовании спросил принц.
— Это неслыханное насилие! — сказал Гассан.
— На чьей стороне вина и насилие, пусть решает сам султан! — с ледяным равнодушием отвечал Шейх-уль-Ислам.
— Так останемся же на этом самом месте! Пусть решится, имел ли этот человек право поступать с нами, как с заключенными, — запальчиво вскричал принц, видя невозможность следовать за девушкой, красота которой произвела на него неотразимое впечатление.
— От вашего высочества зависит выбор места, — ответил Мансур-эфенди, пожимая плечами, — если вам угодно остаться здесь, я против этого ничего не имею! За мной! — обратился он затем к своим спутникам.
Дверь с шумом захлопнулась за ними.
Принц Юссуф и Гассан остались одни в крайнем негодовании на ненавистного им Мансура.
Фонарь слабо освещал страшный коридор Чертогов Смерти.
— Что скажешь ты на это приказание, Гассан? — обратился крайне взбешенный всем этим принц к своему наперснику.
— Скажу, что мы должны пока уступить, чтобы остаться правыми!
— Я согласен с тобой! Одно только тревожит меня!
— Что же это такое, принц?
— Что я не могу последовать за освобожденной узницей! Утешимся же той мыслью, что, по крайней мере, мы исполнили свое намерение и освободили Рецию!
— Ваше высочество хотели бы следовать за ней? — спросил сильно удивленный Гассан.
— Ах, да, Гассан, мне хотелось бы еще раз увидеть ее, еще раз поговорить с ней! О, как хороша она!
— Кажется, ваше высочество очарованы ее красотой?
— Мне так хотелось бы следовать за ней, и вдруг мы вынуждены остаться здесь, — печально сказал Юссуф, — пойдем в тот покой, где так долго томилось прелестнейшее существо на свете!
С этими словами принц вошел в бывшую темницу Реции. Лицо его сияло радостью, будто он переступил порог святилища.
— Вот здесь она жила, здесь она плакала! — продолжал он. — Там она отдыхала, в то окно смотрела! Останемся в этой комнате, Гассан.
Гассан молча смотрел на упоенного первой чистой любовью принца, следуя за ним.
— Покой этот был ее местопребыванием, его осветило ее присутствие, — продолжал Юссуф, — теперь я благодарен Шейху-уль-Исламу за то, что он не отпустил меня. Я могу теперь быть в том покое, где еще час тому назад томилась Реция! Здесь ступали ее крошечные ножки, там на постели отдыхала она — останемся здесь.
— Гассан! — сказал он, обнимая своего любимца. — Понимаешь ли ты, что наполняет и волнует мою душу?
— Я с удивлением слышу и вижу это, принц!
— Чему ты удивляешься? Из того, что я не обращаю внимания на приставленных мне в услужение рабынь и одалисок, а охотнее зову к себе рабов, не заключаешь ли ты, что я не могу любить ни одной женщины? Или тебя удивляет, что так внезапно все мое существо наполнено одной ею? — спрашивал Юссуф. — Разве я сам знаю, как это случилось? Я увидел Рецию, и теперь меня всеми силами души влечет к ней! Та непостижимая сила, что непреодолимо влекла меня принять участие в ее освобождении, была уже предчувствием любви! Мне казалось, что иначе не могло и не должно быть, точно нужно было освободить часть меня самого! Теперь я разгадал эту загадку!
— Реция. уже несвободна, принц! Боюсь, что любовь эта будет несчастной!
— Это вопросы, до которых мне нет никакого дела, Гассан. Я должен увидеть Рецию — одна эта мысль занимает меня! Мне приятно быть в той комнате, где она так долго жила. Видеть прелестную девушку, не спускать своих очарованных глаз с ее прекрасного лица, слушать ее чудный голос — вот что мне нужно! Все остальное нисколько меня не касается.
— Тем еще пламеннее эта любовь, принц! Я боюсь той минуты, когда ты из ее уст услышишь, что она принадлежит другому, что она любит другого!
Принц подумал с минуту.
— Ты боишься этого? — сказал он. — Я же нет, Гассан! Ты думаешь, ее любит другой, а я думаю, что все должны любить Рецию.
— Ваше высочество…