Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 51



– Двадцать четыре ящика на шестьдесят персон? – прыснула Анжелина. – По четыре бутылки на человека – да, полагаю, вполне достаточно!

Бэзил за спиной Анжелины замахал руками, делая знаки Джерри, – мол, он с трудом сумел вытащить ее из кухни. Джерри все понял, взял вилку и громко постучал по краю бокала, привлекая внимание. Гости тут же дружно закричали «горько», требуя, чтобы Джонни поцеловал невесту, что тот и поспешил сделать, с огромным удовольствием.

Затем Джерри призвал к тишине.

– Друзья, послушайте. Во-первых, давайте возблагодарим Господа – за прекрасную погоду в этот день, за возможность собраться вместе и поздравить Джонни и Тину с их праздником. Отец Ди Туччи!

Отец Ди Туччи поднялся с места, прочел молитву Господню, благословил всех собравшихся и новобрачных и передал слово шаферу.

– Спасибо, отче, – начал Джерри. – Мой отец, мир праху его, говаривал, бывало, что секрет хорошего брака – это сочетание чувства юмора и короткой памяти. У него не было ни того ни другого, но это уже другая история.

Дружный хохот в ответ.

– Я тут написал целую речь, но, наверное, не стану ее читать, потому что, глядя сегодня в церкви на Тину с Джонни, подумал совсем о другом. Вот смотрю я, как они друг к другу относятся, и понимаю, как они важны друг для друга, и знаю, что они всегда будут друг о друге заботиться. А это самое главное. Бывают времена хорошие, бывают тяжелые, но пока вы заботитесь друг о друге, вас ничто не остановит, никогда. – Джерри поднял бокал: – А если вам когда-нибудь понадобится помощь, мы все будем рядом. За Джонни и Тину! Salute!

Одобрительные крики, аплодисменты, звон бокалов. Зардевшаяся Тина нежно сжала руку Джонни, и первая волна океана шампанского от Дона Эдди схлынула в приливе добрых пожеланий.

Анжелина обежала вокруг стола, расцеловала жениха с невестой, обняла шафера и поспешила обратно в кухню. Диджей поставил «Чериш», и Джонни с Тиной вышли на середину зала для своего первого танца.

Гай передал малыша Фрэнсиса бабушке и вместе с Бэзилом подошел к Джерри, поздравить с отличной речью.

– Прекрасно, молодой человек, – похвалил Бэзил. – Просто прекрасно.

– Думаю, ты попал в самую точку. – Гай дружески пожал руку Джерри.

– Спасибо. Я ведь действительно составил целый список – шуточки в основном. Но вдруг пришла в голову эта мысль и показалась такой правильной – вот я и сказал, что думаю.

– Они это никогда не забудут, – заверил Бэзил. – Это было сказано от всей души.

Джерри отпил шампанского, провожая взглядом Анжелину, которая уже скрылась за дверью кухни.

– Анжелина прекрасно выглядит, да? – И поспешно добавил: – Я ведь ее сто лет не видел. И вас, ребята, тоже, кстати.

– Кажется, наша мужская компания распалась, а? – заметил Гай.

– Как она справляется с малышом? – спросил Джерри.

– Замечательно, – успокоил его Бэзил. – Мальчишка растет как на дрожжах.

– Она обо мне вообще не вспоминала?

Бэзил внимательно посмотрел на приятелей. Гай, казалось, предпочел бы оказаться сейчас в другом месте, а Джерри напоминал школьника, который уже протянул руку за тетрадкой с двойкой.

– Кстати, – не выдержал Бэзил, – не далее как вчера она спрашивала, не знаю ли я, куда ты пропал.

– Работы много было, – несколько чересчур небрежно бросил Джерри. – А вам, ребята, повезло, живете прямо напротив. И вообще.

Бэзил задумчиво водил пальцем по краю бокала, заставляя его едва слышно петь.

– Ты, поди, все время там торчишь. – Джерри посмотрел прямо на Гая.

Гай, покосившись в сторону Бэзила, неловко переступил с ноги на ногу.

– Нет, вовсе нет. Даже довольно редко.

– Джерри, тебе следует заходить почаще, – предложил Бэзил. – Она много работает в ресторане. И уверен, будет рада видеть тебя.

– Да, пожалуй, – словно размышляя вслух, согласился Джерри. – Что я, в самом-то деле, особого приглашения жду? Но она так занята, и с рестораном, и с ребенком, не хотелось мешать.

– Ты определенно не помешаешь, – заверил Бэзил и незаметно пихнул локтем в бок племянника.

– Да, конечно, не помешаешь, – судорожно проглотив шампанское, добавил тот.

– Ну надо же, – усмехнулся Джерри. – Веду себя как подросток. Пойду-ка приглашу Джиа на танец. Еще увидимся, ребята.

Джерри отошел, а Бэзил уставился на Гая взглядом сфинкса.

– Что? – делано возмутился тот.



Бэзил только покачал головой и отправился искать партнершу для танца.

Лиза и Пегги собирали посуду из-под салата, пока Анжелина лихорадочно пересчитывала тарелки с главным блюдом, на выбор: говяжья вырезка с горгонзолой в соусе бароло; филе цыпленка с диким рисом, сухофруктами и соусом амаретто; лосось с фисташками и клюквой под соусом куантро. В качестве гарнира – овощной жульен, а к рыбе и говядине еще и запеченные ньокки.

– Тесто для ньокки просто идеально, Пепино. Как там с лососем?

– Последняя порция на подходе, Шеф, – доложил Пепино. – Мясо и цыпленок готовы. Мы все успеваем, мисс.

Еще сорок минут стремительной работы – и готовы шестьдесят тарелок, каждая из которых могла бы украсить обложку кулинарной книги. Внезапно музыка зазвучала громче, Анжелина обернулась – кухонная дверь приоткрылась, Бэзил приглашал ее в зал и, судя по выражению лица, твердо намерен был заставить ее танцевать.

– Анжелина, дорогая, могу я пригласить вас?

– О нет, – улыбнулась Анжелина. – Я на работе!

Пепино ласково подтолкнул ее к двери:

– Ступайте, мисс. Все уже почти готово. Вернетесь, когда будем подавать десерт. Ступайте, потанцуйте.

– Уверены?

– Абсолютно, Шеф! – ухмыльнулся Пепино. – Вперед!

– Ну ладно. Спасибо, Пепино!

Анжелина вымыла руки, сбросила фартук и вышла вместе с Бэзилом. Первые пару секунд она еще чувствовала себя немного неловко в рабочем жакете среди гостей, но, едва заиграла музыка, расслабилась. А Бэзил и вправду оказался великолепным танцором.

– Только один танец, потом мне надо возвращаться в мою кухню.

– Каково это – произносить «моя кухня» в качестве профессионального шеф-повара, а?

– Невероятно. Но знаете, думаю, без всех вас у меня бы ничего не получилось. Вы, ребята, всегда заботились обо мне. Не могу забыть историю с приданым для малыша. Джерри тогда заехал за мной, и мы купили кроватку, одежду и вообще все, а когда он сказал, что это вы все вместе собрали деньги, я едва не расплакалась… и сейчас еще слезы наворачиваются.

Дотти, с четвертым по счету бокалом шампанского, возникла рядом, радостно ухватила Анжелину за руку:

– Анжелина! Зачем ты танцуешь с этим стариком? Тебе нужен кто-нибудь молодой и симпатичный!

Бэзил моментально принял оскорбленный вид, и Анжелина прижалась к нему теснее.

– Дотти, ну кто может быть симпатичнее вашего брата? Бэзил, не отпускайте меня!

Дотти, счастливая, устремилась к следующей цели, а Бэзил с Анжелиной продолжили танец.

– Вы впервые назвали меня Бэзилом.

– Ведь мы же теперь партнеры по бизнесу, так что если вас это устраивает…

– Более чем. Кстати, мы с Дотти хотели узнать, а какие у вас планы на Рождество?

– Надеюсь, – Анжелина скользнула взглядом по залу, – вплоть до рождественских каникул мы будем работать. У нас масса заказов. А потом я хотела бы как можно больше времени провести с Фрэнсисом.

– Может, отпразднуете Рождество вместе с нами? Мы с Дотти были бы очень рады и вам, и Фрэнсису.

– А Гай?

– Вероятно, и он будет.

– Спасибо. Но… не знаю. Наверное, нам с малышом лучше остаться дома – побыть друг с другом, в тишине и покое.

– Анжелина, – слегка нахмурился Бэзил, – это совсем на вас непохоже.

– Я подумаю, ладно? Подумаю и отвечу, хорошо?

Мелодия закончилась, Бэзил галантно поклонился, и Анжелина заметила, как Пепино от дверей пытается поймать ее взгляд.

– Минутку. – Анжелина подняла большой палец, показывая Пепино, что поняла. – Я должна сделать одно объявление.

Отобрав у диджея микрофон, Анжелина вышла на середину зала, подозвала к себе Джонни и Тину.