Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 117



- Команг[146], смотри, смотри, змея!

Хрупкий подвижный юноша, со стороны – совсем подросток, пугливо отпрыгнул от края плато, на котором стоял рядом с Бимой. Команг был намного младше молодых оформителей, что приехали наряжать храм, потому над ним легко было подшутить. Ко всему прочему, он был еще и особенно суеверным. Конечно же, его сверстники тоже отлично знали всех богов и делали им ежедневные приношения, тоже любили выступать на церемониях, наряжаясь в костюмы мифических героев и демонов... Но у Команга эта вера порой доходила до исступления.

- Испугался? Да ты вниз посмотри! Там – змея! – Бима осторожно взял за руку своего нового друга и подошел поближе к краю плато.

Внизу простирался пейзаж, который не смог бы вместиться ни в одно художественное полотно. Вплотную к подножию горы зеленели луга с высокой сочной травой, за ними шел вечнозеленый девственный лес, а прямо под плато устремлялись в небо высокие ступы храмов, как ступеньки в небо. Издалека они походили на конусные детские пирамидки: самой нижней была большая ступа, а самой верхней – маленькая, и венчалась она резным закругленным набалдашником. Будто бы храм, чтобы блеснуть изяществом, надел миниатюрную шапочку! Рядом с высокими храмами со ступами твердо стояли на ногах другие строения, они поддерживали небеса плоскими красными крышами с кокетливо загнутыми четырьмя углами и остроконечной верхушкой. И весь этот храмовый комплекс утопал в зеленом царстве из вековых деревьев с широкой кроной и густыми ветвями. На этих деревьях всегда шелестят листья – именно они нашептывают людям древние легенды о богах.

«Эх, быть бы великаном, - подумал Бима, – можно было бы побегать по этим ступам...»

Совсем низко, правее, сиял, словно голубое блюдце под солнцем, источник с горячей водой. Вот где нужно обязательно искупаться, чтобы очистить душу от грязи! Так говорят взрослые. И здесь же тянулась вверх, по-змеиному изогнувшись, дорога, по которой ехали машины. Все они направлялись к Пура Бесаких – на одних везли статуи и декорации, маски и костюмы для церемоний, на других – еду, ведь гостям нужно будет что-то есть и пить.

- Это – змея? – надулся Команг. – А я думал – настоящая...

- Эй, Бима, Команг, идемте, учитель зовет, здесь привезли куклы! – несколько ребят размахивали руками, показывая в сторону одного из храмов, возле которого только что остановился маленький грузовик с кузовом, затянутым тентом.

Когда они подошли к машине, трое ребят – Тирто, Юда и Сламет[147] – выгружали из нее длинные плоские короба из тонких бамбуковых прутьев. В них лежали куклы, специально сделанные для церемонии Эка Даса Рудра, точнее, для представления, которое обязательно будет, и не одно, на этом празднике.

- Смотрите внимательно, короба с готовыми куклами нужно занести в храм, а те, что с заготовками – отставить в сторону. Будете доделывать! – учитель Кетут Райендра[148] хотел быть строгим.

- А здесь – моя кукла! - похвастал перед Комангом Бима. – Вот эта!

Сверху в коробе лежала плоская кукла длиной с руку подростка, присоединенная к бамбуковому стержню. Этим стержнем можно было управлять, и тогда голова и торс двигались, как пожелает кукловод. К рукам крепились легкие палочки-чемпурины, ими тоже можно двигать, и тогда кукла поднимет руку, и не обязательно всю – на локте также находится крепление, а может двигать двумя руками сразу.





- Ух ты, красивая! - Команга только что приняли в коллектив молодых художников вроде подмастерья-подсобника, и он уже с первого дня начал проявлять к куклам необычайный интерес. – Все туловище – золотое, а на саронге – тоже узоры! И сколько дырочек! Ты что, каждую вырезал?

- Конечно! – Бима нежно погладил ажурный саронг куклы. – Видишь, какой узор мелкий? И каждую деталь нужно закрашивать отдельно... А лицо? Здесь есть и нос, и губы... А это – уши!

Плоская голова куклы была действительно искусно вырезана, а лицо имело благородное, немного женственное, выражение, правда, чуть надменное. Тонкая работа даже создавала видимость объема.

- Ты из картона ее сделал? – не унимался Команг.

- Что ты! Кукла – из кожи буйвола... Да, ты, наверное, подумал, что это девушка?

- А разве нет? У нее длинные волосы уложены в высокую прическу...

- А грудь? Видишь, здесь только маленькие пипочки... Это парень, и зовут его Самиаджи[149].

- Эй, Команг, ты уснул? Помогай выгружать машину! – недовольный Юда прервал их разговор.

Несколько часов ушло на то, чтобы разобрать весь реквизит, а для представления нужны не только куклы, но и декорации, а также предметы, без которых не обойтись: ширмы, различные подставки и приспособления. Среди них, например, есть нечто вроде пестика – его кукловод держит между пальцами правой ноги и ударяет им по стальной пластине, чтобы создавать шумовые эффекты или дать знать музыкантам, когда приступать к игре. Но особенно нравилась Биме лампа-бленчонг [150] на кокосовом масле. Она горит в ночи таким трепещущим, необычайным светом... Светильник сделан в виде волшебной птицы Гаруды, той самой птицы, на которой путешествует Бог Вишну, и которая уносит на вершину Гунунг Агунга уходящих в мир иной праведников. Когда еще не было электричества, такие лампы зажигали для того, чтобы освещать помещения, а сейчас же для спецэффекта – чтобы создавать таинственную и волнующую атмосферу.

В церемонии Эка Даса Рудра предполагалось участие нескольких тысяч кукол: в каждом спектакле – не меньше двухсот. Так что у приехавших из Денпасара ребят работы было предостаточно. Здесь же находились другие группы оформителей: одни очищали от сухих листьев территорию и натирали до блеска мраморные изделия, а также статуи из белого и черного камня, другие – устанавливали новые скульптуры, привезенные на таких же мини-грузовичках.