Страница 13 из 24
— Зачем браконьерам перерезать телефонный провод? — вслух спросил Дэниэл, и неопределенная тревога перешла в сильное беспокойство. Дело пахло керосином. — Я должен предупредить Джонни. Пусть побыстрее займется этими джентльменами.
Оставался только один способ его предупредить.
Дэниэл бегом вернулся туда, где оставил «лендкрузер».
— Что происходит? — спросил Джок, когда Дэниэл вскочил в кабину и включил мотор.
— Не знаю, но в любом случае мне это не нравится, — ответил Дэниэл, разворачивая машину и начиная двигаться в противоположном направлении.
Теперь он ехал быстро, оставляя за «лендкрузером» длинную полосу пыли, сбрасывая скорость только на бродах с крутыми берегами, потом снова разгоняясь. Ему пришло в голову, что банда могла сократить путь, пройдя напрямик, лесом, петлю, которую делала дорога на склоне откоса. Подъем крутой, но пешком его можно одолеть; таким образом браконьеры почти на тридцать миль сокращали маршрут, которым сейчас вынужден был двигаться Дэниэл. Он предположил, что телефонный провод перерезали пять-шесть часов назад. К такому выводу он пришел путем дедукции, понаблюдав за эрозией следа и за тем, как распрямляются примятая трава и растительность. Дэниэл не мог найти причину, по которой банда браконьеров захотела бы навестить штаб-квартиру Чивеве. Напротив, им следовало бы держаться от нее как можно дальше.
Однако след решительно шел в том направлении, а телефонный провод перерезали. Бандиты вели себя дерзко и агрессивно. Если они идут действительно к Чивеве, они уже могут быть там. Дэниэл взглянул на часы.
Да, они могли подняться на откос и быстрым шагом примерно час назад добраться до штаб-квартиры.
Но зачем? Никаких туристов там нет. Ничего ценного…
Он остановился: в голову пришло неожиданное предположение.
— Черт! — прошептал он. — Слоновая кость.
Неожиданно от ужаса у него захолодели щеки.
— Джонни! — прошептал он. — И Мевис. И дети.
«Лендкрузер» полетел по тропе, вписываясь в повороты дороги, уходящей к подножию откоса.
А когда вылетел из-за поворота, впереди всю дорогу занимала большая белая машина. Едва успев нажать на тормоза и резко развернув «тойоту», Дэниэл понял, что это один из грузовиков-рефрижераторов.
Разминувшись с грузовиком всего на фут, «лендкрузер» выкатился с дороги и уткнулся в куст. Машина остановилась, едва избежав столкновения со стволом дерева мопане.
Дэниэла бросило на ветровое стекло.
Выскочив из кабины, он побежал к грузовику, который остановился, почти касаясь заднего борта «лендкрузера». Дэниэл узнал Гомо, старшего лесничего, сидевшего за рулем, и подбежал к нему.
— Прости! Это я виноват. Ты в порядке?
Гомо, казалось, потрясло едва не случившееся столкновение, но он кивнул:
— Со мной все хорошо, доктор.
— Когда ты выехал из Чивеве? — спросил Дэниэл, и Гомо замешкался. Вопрос почему-то смутил его.
— Давно? — настаивал Дэниэл.
— Точно не знаю…
В этот миг снизу, с дороги на откосе, послышался рев приближающихся машин, и, оглянувшись, Дэниэл увидел второй грузовик.
Его мотор напряженно гудел, преодолевая крутой откос.
В пятидесяти ярдах за грузовиком двигался синий «мерседес» посла Ниня Чэнгуна. Машины затормозили и остановились за грузовиком Гомо, и Дэниэл направился к «мерседесу».
Когда он подходил, посол Нинь открыл дверцу и вышел на пыльную дорогу.
— Доктор Армстронг, что вы здесь делаете?
Чэнгун казался взволнованным, но голос его звучал негромко, едва слышно.
— Когда вы выехали из Чивеве?
Дэниэл не обратил внимания на его вопрос. Ему отчаянно хотелось знать, что Джонни и Мевис в безопасности, и поведение посла его удивило.
Волнение Чэнгуна усиливалось.
— Почему вы об этом спрашиваете? — шепотом спросил он. — Почему возвращаетесь? Вы должны ехать в Хараре.
— Послушайте, ваше превосходительство. Я хочу только знать, не было ли неприятностей в Чивеве.
— Неприятностей? Каких неприятностей? Почему там должны быть неприятности? — Посол сунул руку в карман и извлек носовой платок. — На что вы намекаете, доктор?
— Я ни на что не намекаю. — Дэниэлу трудно стало скрывать раздражение. — Я видел след большой группы людей; эти люди пересекли дорогу, направляясь к Чивеве. Боюсь, что это банда браконьеров, и возвращаюсь, чтобы предупредить хранителя.
— Там все в порядке, — заверил его Чэнгун. Дэниэл заметил на его лбу легкую испарину. — Все в порядке. Я покинул лагерь час назад. Хранитель Нзу на месте. Я говорил с ним перед выездом, и никаких признаков неприятностей не было.
И он вытер лоб платком.
— Час назад? — спросил Дэниэл и посмотрел на свой «ролекс» из нержавеющей стали. Слова посла принесли облегчение. — Значит, вы выехали в пять тридцать?
— Да, да! — Чэнгун говорил оскорбленным тоном. — Вы сомневаетесь в моих словах? Не верите мне?
Этот тон и страстные заверения удивили Дэниэла.
— Вы меня не поняли, ваше превосходительство. Конечно, я не сомневаюсь в ваших словах.
Престиж Чэнгуна как посла был главной причиной, по которой Четти Синг настоял на том, чтобы Чэнгун присутствовал в Чивеве.
Сам Чэнгун хотел быть как можно дальше от места нападения и даже улететь в Тайпей, чтобы получить неопровержимое алиби. Но Четти Синг угрожал вообще отменить операцию, если Чэнгун не согласится засвидетельствовать, что нападение произошло после того, как колонна грузовиков покинула Чивеве. На этом основана вся операция. Слово Чэнгуна, аккредитованного посла, будет иметь огромный вес в полицейском расследовании происшествия. Показаний двух черных лесничих может оказаться недостаточно. Полиция может даже допросить их с пристрастием в тюрьме в Чикурубу, и Четти Синг не был уверен, что они выдержат допрос.
Нет, полиция должна поверить, что, когда Чэнгун вместе с автоколонной покидал Чивеве, там все было в порядке. Это должно убедить их, что браконьеры унесли слоновую кость с собой или что она сгорела в пожаре, охватившем склад.
— Простите, если у вас сложилось впечатление, будто я сомневаюсь в ваших словах, — успокаивал Чэнгуна Дэниэл. — Я просто беспокоюсь о Джонни, хранителе.
— Что ж, уверяю вас, никаких причин для беспокойства нет.
Чэнгун спрятал платок в карман и достал пачку сигарет. Чуть дрожащими пальцами извлек одну сигарету, но выронил, ее и она упала в пыль у его ног.
Дэниэл невольно проследил, как Чэнгун быстро наклоняется и подбирает сигарету возле своих белых спортивных туфель. Дэниэл заметил, что одна сторона туфли и обшлаг синих брюк выпачканы, на первый взгляд, засохшей кровью.
Вначале это удивило Дэниэла, но потом он вспомнил, что Чэнгун утром присутствовал при выгрузке бивней из грузовиков, когда их переносили на склад. Причина появления этих пятен очевидна: должно быть, из лужи свернувшейся крови, натекшей с бивней.
Чэнгун заметил, куда он смотрит, и быстро, почти виновато сел на место водителя и захлопнул дверцу «мерседеса».
Дэниэл машинально отметил необычный отпечаток подошвы спортивной обуви в дорожной пыли, похожий на рыбью чешую.
— Что ж, я счастлив, что рассеял ваши страхи, доктор. — Чэнгун улыбнулся ему из окна «мерседеса». Он справился с собой, и его улыбка снова стала уверенной и чарующей. — Рад, что избавил вас от ненужного возвращения в Чивеве. Я уверен, что вы захотите присоединиться к нам и уехать из парка до начала дождей. — Он включил двигатель. — Почему бы вам не поехать перед грузовиками?
— Спасибо, ваше превосходительство. — Дэниэл покачал головой и отступил на шаг. — Поезжайте с грузовиками. Я с вами не еду. Хочу вернуться. Кто-то должен предупредить Джонни Нзу.
Улыбка Чэнгуна испарилась.
— Уверяю вас, это ненужные хлопоты. Лучше позвоните ему по телефону со станции в Карои и прудов Мана.
— Разве я вам не сказал? Они перерезали телефонный провод.
— Доктор Армстронг, это нелепо. Я уверен, вы ошиблись. Думаю, вы преувеличиваете серьезность ситуации…