Страница 9 из 32
Сотрудник ЦРУ достал еще один конверт с красной полосой. Совершенно секретно.
— Это данные о наших агентах. Тех, которые выходили на связь в этом году и должны находиться в Могадишо. Но там ли они и живы ли они вообще — мы не знаем…
Сержант внимательно посмотрел на фотографии, перечитал дела агентурной разработки, запоминая процедуры связи. Затем — рассовал полученные деньги в пластиковый пояс, пару крупных банкнот сунул в обувь, в специально оборудованный тайник. Затем — попросил подбросить его поближе к Асмара-маркет, но не на самый рынок…
Сомали. Неконтролируемая территория
Дорога на Байдоа…
17 июля 1996 года
Попасть в Могадишо можно было двумя путями. Точнее даже тремя. Первый — высадиться с траулера или лодки — но делать это надо было в порту, контролировавшемся агрессивными боевиками. Второй — на эфиопской или кенийской территории за бешеные деньги взять машину — но в таком случае, все сразу поймут, что у него есть деньги. Сержант Бунт — выбрал третий, наиболее разумный и безопасный путь.
На Асмара-маркет он купил некоторое количество различной одежды, то ли китайского, то ли местного производства. Сложил их в две громадные сумки — такие, какие он мог унести в одиночку. Еще он купил термос, несколько бутылок с водой, лепешек и некоторое количество сушеного мяса. К боку — прилепил липкой лентой пистолет ТТ, купленный здесь же у подпольного торговца оружием, вместе с двумя запасными магазинами и двумя коробками с патронами. Пистолет он не отстрелял, как полагается делать с любым свежекупленным оружием — но разобрал, осмотрел его и нашел вполне исправным. Отстреляет — при первой возможности. С двумя громадными сумками — он подошел к стоящим на окраине рынка грузовикам. Ему не составило труда найти те, которые направлялись в Могадишо — потому что в Могадишо они направлялись почти все. За несколько банкнот — ему досталось место на одном из таких грузовиков…
Грузовик был старым, но надежным. Берлье марокканского производства — во Франции такие уже не производились, а вот в Марокко завод по производству все еще сохранился. Трехосный, с большим, заканчивающимся полукруглым выступом капотом, с массивным кожухом песочного фильтра, он напоминал о тех временах, когда Франция еще была великой державой и играла в жизни черного континента не меньшую роль, чем Великобритания и СССР. Машину грузили под верх — борота были специально нарощены и таких сумок, какие были у сержанта — в машину поместилась, наверное, пара сотен. Торговцы, которые ездили за товаром в Могадишо — закупали товар тоннами, на его машине — был, например, товар только трех торговцев. На него они покосились, но ничего не сказали. Решили, что он либо родственник водителя, либо простой человек, крестьянин, которому надо оправдать путешествие в Могадишо, потому он и купил товара, чтобы продать там втридорога. В Африке ценят оборотистость и сержант на фоне гигантов черного рынка выглядел совсем жалко. Но они ничего не сказали — просто забрались на самый верх по приставной лестнице, а один из торговцев, дополнительно приплативший за комфорт — полез в кабину. Двое остальных презрительно покосились на него — сочли, что он тратит деньги на лишнее…
Тронулись…
Дорога была ухабистой, но больше десятка тонн товара, в основном трикотажа — хотя встречалась и дешевая аппаратура — отлично амортизировали все неровности и они плыли как на пароходе, в трех с лишним метрах от земли. Все закрыли лица шейными платками и надели очки — чтобы дорожная пыль не лезла в нос и не попадала в глаза. Сержант сделал то же самое — потому что на рынке он присматривался, кто как себя ведет и у кого что есть. И делал так же.
Дорога шла кругом — чтобы добраться до Дулу, основного приграничного города на сомалийско-эфиопской границе, надо было делать большой крюк и потом ехать параллельно границе. Эфиопия была страной гор, если бы не это — она, скорее всего, была бы завоевана итальянскими колониалистами, мечтавшими возродить Римскую империю. Горы были необычного цвета — не серого, не песочного, не коричневого, не черного — а глиняного, почти как кровь. Горы были обжитыми — то тут, то там были деревушки, видимо — здесь все же можно что-то выращивать…
Так, неспешно, но без остановок и поломок — они добрались до Дулу, ворот в Сомали.
В Дулу они сделали первую остановку. Как понял сержант — торговцы должны были разузнать по ценам и по тому, стоит ли рисковать и везти товар дальше. Или все же рисковать не стоит и лучше подождать здесь. Большие наценки — здесь всего лишь окупали смертельный риск: можно было одну ходку пройти тихо — мирно, а во время другой лишиться и товара и денег и жизни…
Торговцы пришли веселые, оживленные. Один из них — что-то прикупил здесь, приторочил поверх остального товара…
Больше всего, сержанта поражало какое-то безразличие африканцев в сочетании с безумной яростью, причем путь от одного состояния до другого занимал несколько секунд. Обычный, мирный спокойный общинник — мог взбеситься от неосторожно сказанного слова, броситься на тебя с ножом или серпом и только несколько пуль — могли помочь тебе остаться в живых. Он смотрел на беженцев, одетых в какое-то рванье, тощих, часто босоногих, не имеющих даже самодельных сандалий с подошвой из покрышки и думал: эти люди разрушили свою страну. Они начали разрушать ее сознательно, Сомали не была нужна ни США, ни СССР, они сами устроили в стране гражданскую войну. Они несколько лет воевали, а после того, как американцы пришли, чтобы помочь им — стали нападать на американцев и убивать их. Они грабили склады гуманитарной помощи и так предназначавшейся для них. Они убивали американцев, которые если чего и хотели, так это навести порядок и передать власть в стране местной администрации. Они слушали местных проповедников и вождей, говоривших, что американцы пришли сюда, чтобы грабить и порабощать их — Господи, было бы, что здесь грабить. И после того, как они добились своего, после того как американцы ушли — они продолжили грызню уже между собой, убивая, грабя, угоняя в рабство. И если придут американцы — они снова объединятся против них и дети, играющие с палками — представляют себя воинами. Воинами — при том, что война нанесла этой стране и этому народу такой вред, примеров какого было мало в истории.
Что же это за люди…
Он машинально достал из холщовой сумки лепешку, отломил от нее и принялся жевать. Затем — кинул в рот кусочек вяленого мяса…
Кто-то толкнул его в бок.
Он обернулся. Один из торговцев, самый молодой — предлагал ему кусок курицы, поджаренной в земляной печи. Курица была тощая и жилистая как подметка — но это было свежее мясо…
Такое было редкостью в Африке, тем более с совершенно чужим человеком. Сержант поблагодарил соседа, приложив ладонь к сердцу и наклонив голову, потом достал еще одну лепешку, с припеченными маленькими кусочками мяса и зелени, разломил пополам и предложил торговцу. Тот не отказался…
Путь обещал быть долгим и друзья — нужны были каждому…
Торговец оказался словоохотливым, тем более что он знал суахили, универсальный язык Африки, нужный, если ты ведешь торговлю. По его словам — эта дорога относительно безопасна, потому что всем нужно что-то есть и во что-то одеваться. Кое-какое пропитание выращивают и в самом Сомали, в частности неприхотливое сорго, идущее на кашу и на пиво из сорго. Такое пиво очень популярно, потому что никаких других спиртных напитков нет. Хотя нет, есть самогон из сахарного тростника. Немного ловят рыбаки, но немного, потому что хранить улов негде — нет электричества, в холодильниках, которые когда-то построили белые — теперь живут беженцы. А вот мясное животноводство — когда то сомалийское мясо шло на экспорт в страны Залива — пришло в совершеннейший упадок. Барана, овцу или бычка — легко угнать, легко отнять и зарезать, чем все самозабвенно и занимались. И года в три — мясного животноводства в Сомали не стало. Равно как и молочного — дети не знали, что такое молоко.