Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 115

– Я лучше сама пойду. В такой дождь, вести Уильяма и нести Дэйви будет несподручно.

– Нет, дорогая. Идти одной – это не очень хорошая идея. Давай так. У Клэрис ведь есть эта штука для переноски младенцев? Ну, чтобы носить ребенка за спиной? Она ее примеряла не так давно, я видел. Попробуйте, может Уильяму она тоже подойдет? Если Уильям понесет Дэйви, а ты поведешь Уильяма, у тебя руки будут свободны, так?

– Хорошо. Попробуем. Мы далеко не пойдем. К доктору Смитсу, тут и пол-мили не будет. Только, я до него дозвониться не могу. Уже пять раз пробовала. Отвечает, что телефон выключен или не в зоне действия сети.

– Неважно. Может, у него батарейки сели. Или что-то с сетью. Все равно идите. Если доктора Смитса дома нет, там, дальше по улице, еще есть лицензированный фельдшер… Мистер Бхапари, кажется. В общем, постарайтесь найти кого-нибудь. Да, забери с собой все деньги. Ты знаешь, где у нас спрятано.

– Все деньги? – переспросила Мэри. Марк мысленно подсчитал, сколько у них еще осталось в секретной «заначке», внутри пластикового корпуса теперь бесполезного электрического подъемника для ворот гаража.

– Возьми все, что есть в гараже. Там должно быть около сорока килобаксов, если я не ошибаюсь. И еще двенадцать – в спальне. И спроси у Клэрис, может у нее еще есть тысяча или около того на черный день? Кто знает, сколько лекарства могут стоить, особенно антибиотики. К тому же – во время этого проклятого урагана. А то, давай я тут отпрошусь и приеду домой?

– Не-ет. Ты по такой погоде два часа будешь добираться. К тому времени – уже ни одного врача не найдем. Мы как-нибудь сами, дорогой…

Вот не вовремя, подумал Марк. В самом деле, по такому дождю потребуется не меньше двух часов, чтобы добраться до дома. И это будет уже четыре часа дня. А потом – придется возвращаться обратно в Участок. Навскидку, еще два-три часа. Да еще надо накинуть какое-то время, пока они найдут доктора. Он сможет вернуться в Участок лишь ночью. К сожалению, ураган «Артур» никто не отменял, как и должностные обязанности агента ФБР на случай урагана. Ладно, будем надеяться, что у маленького Дэйви просто небольшая простуда…

В двери кабинета появился Том, слегка поцарапав пальцами о косяк. – Проблемы, сэр?

– Да так… У внука температура, надо к врачу, а погода – видите, что творится? Наверное, без наводнения не обойдется. Вы с Натали «Зодиаки» накачали?

– Накачали. Вроде держат… Натали пошла вздремнуть. В «обезьяннике», в камере. Там все равно никого нет. Арестов не было с утра… Я чего пришел: пока время было, я отсортировал файлы, как Вы просили, сэр. Возраст от двадцати пяти до сорока, рост от пять-восемь до пять-десять. Белокожие. Шестьдесят девять кандидатов, сэр. Я Вам уже скинул архив по электронке.

– Спасибо, Том, – ответил Марк, поднимая со стола телефон и ударяя кончиком пальца по почтовому ящику на экранчике, – Вы бы лучше отдохнули.

– Отдохнул? Я когда что-то такое делаю с «Питоном», я отдыхаю, по полной программе.

– Тогда ладно. Давайте посмотрим на Ваш улов дня.

Смотреть файлы на экранчике телефона было неудобно, поэтому Марк встал с кресла, открыл приготовленную к эвакуации картонку и вытащил свой ноутбук. Через пару-тройку минут на экране компьютера была первая карточка учета: молоденький красивый офицер. Марк принялся читать вслух рубленые военно-бюрократические определения: «Брадли, Сэмюэл О. Кадет, академия «Уэст-Поинт», 2012.» – Великолепная фамилия для кадета[118], не правда ли?

– Вы про генерала Брадли или про боевую машину пехоты?

– То и другое. Да, крутая фамилия помогла нашему кадету в академии… Окончил с отличием, 2016. Точнехонько перед Обвалом. Второй лейтенант,[119] прикомандирован к миротворческим силам ООН в Сомали, 2017. «Медаль за Отличие». Затем: Первый лейтенант, Мексика, 2018. А там ему дали «Силвер Стар[120]».

Дальше он читал про себя. После Мексики, была Ливия, 2020. Значит, наш молоденький, но перспективный лейтенант поучаствовал в этой дурацкой операции «Газовый Щит». Или в операции «Газовая Гангрена», так, кажется, называл ее Джек-Потрошитель? Дальше, одновременно: «Дистингуишед Сервис Медал[121]», «Перпл Харт» и капитанские погоны. И отставка с почестями. Был перспективный лейтенант, и весь вышел! Последний известный адрес: учреждение компактного проживания инвалидов открытого типа «Дом Надежды», шоссе Воллесвилль, Хайлендс, штат Техас. В графах «телефон» и «адрес электронной почты» стояли прочерки. Выпускник «Уэст-Поинта» с отличием, неоднократно награжденный медалями, капитан в отставке Сэмюэл О. Брадли стал Пентагону совершенно неинтересен.





– Это навряд ли наш клиент, Том. Скорее, всего, один из этих: после операции «Газовая Гангрена». Оквадраченный

– Что это – оквадраченный? – не понял судмедэксперт.

– Извините, это я так, к слову пришлось. Это у них такая армейская шуточка была. Я слышал у нас на рынке, от одного мужика. Вы, лучше, присоединяйтесь к Натали в «обезьяннике». В курсе, что «Артур» уже в категории-5? Ночь предстоит – закачаешься. Я тут часа два-три посижу, поперебираю карточки. Может, моя жена еще позвонит, они к доктору пошли. А потом – разбужу Натали, а сам пойду поспать.

Кстати, подумал он, пока мы в режиме ожидания, стоит озадачить ее, чтобы она начала модифицировать фото тех девяноста двух парней. Черная майка, щетина, волосы подлиннее, все такое.

– Великолепно, сэр. Тогда – я пошел в тюрьму. Как сотрудник этого отеля, имею я право иногда пользоваться комнатами – со скидкой?

Марк открыл следующий файл из архива, прочитал, выкусил фотографию в свою папку. Этот парень служил в «Морских Котиках», уволен в отставку с почестями, но без «Перпл Харт», значит, не ранен в бою. Заболел чем-то серьезным или покалечился по дурости? Раз может быть что угодно – добавим в список подозреваемых…

Просидев где-то час, Марк отобрал еще десяток потенциальных кандидатов для проверки. Следующая карточка на экране. Фамилия выглядела знакомо. Сполдинг, Эрик. Сполдинг, Сполдинг – а! Позавчера, Саманта говорила, что у них на заводике есть ночной сторож по фамилии Сполдинг. Странноватый, она так сказала.

С фотографии на Марка смотрел молодой офицер, в сером мундире выпускника «Уэст-Поинта». Худощавое мужественное лицо, глаза чуть прищурены, подбородок гордо поднят. Марк начал читать текст. Кадет, академия «Уэст-Поинт», 2010. Окончил с отличием, 2014. Точная копия послужного списка капитана Брадли, того, с первой карточки. Только выпуск на два года раньше. Второй лейтенант, 2014-2015, стажировка в Академии ФБР, Квантико, Вирджиния. А, это становится интересным. Молодого человека не отправили куда-нибудь воевать, а послали поучиться дальше. Ну да, тогда еще воевали не так интенсивно. Был Афганистан, Ирак, потом – Иран, Мексика, Квебек, Болгария. Тогда, до Обвала, вооруженные силы комплектовались исключительно волонтерами по контракту. Дальше было еще интереснее. Первый лейтенант, 2016, Штаб Объединенного Командования ВС, округ Арлингтон, Вирджиния. Сразу попадаем в Пентагон? Что, черт возьми, может делать лейтенант – в Пентагоне? Пентагон – это такое особое место. Там лейтенант значит меньше, чем дырка от бублика, а генералам и адмиралам подполковники кофе заваривают. В охрану его бы не поставили. Ни к чему учить офицера четыре года в «Уэст-Поинте», а потом два года в Квантико, чтобы сделать его помощником начальника караула. Конечно, может быть, наш лейтенант – сын какой-нибудь большой «шишки». Пристроили на теплое местечко после Обвала, чтобы не надо было идти на войну, как всем остальным прочим.

118

Брадли – фамилия Омара Брадли, известного генерала в США, командовавшего во Второй мировой войне. Его именем названа боевая машина пехоты. Примечание переводчика.

119

Второй лейтенант, первый лейтенант, капитан – младшие офицерские звания в США.

120

Silver Star – Серебряная Звезда. Медаль за доблесть. Неофициально считается второй по значимости наградой в армии США. Примечание переводчика.

121

Distinguished Service Medal – Медаль за особые боевые заслуги. Примечание переводчика.