Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 115

Без базара, дочка. Поверим, что нета! Как тебе моя новая грамматика? Правда, уже лучше? И я не возражаю против мальчиков.

– Нет, пап, ну честна же! Я просто ждала Билли. Он заканчивал свой урок поэзии! Там на рынке, этот «самовар» сидит, с двумя своими подружками!

– Что-что он заканчивал?

– Джек-Потрошитель, отец. Он сказал, что у меня есть неплохой потенциал, – ответил Уильям вместо Памелы.

Наверное, это так и есть, подумал Марк. Учитель, который когда-то учил Уильяма музыке, тоже говорил много раз, что у сына есть отличные данные. Конечно, для игры на синтезаторе, «потенциал» был теперь «чисто теоретическим», как в той неудачной шутке Уильяма. Так же, как и для медицины. Однако, чувство ритма, оно же должно оставаться на всю жизнь, не так ли?

– Он тебя учил писать стихи, или просто исполнять рэп? – спросил Марк.

– И то, и другое.

– Ну, тогда поделись с нами, что ты там написал.

– Это еще не готово.

– Выдай самую лучшую строчку.

Уильям почесал культей остатки левого глаза и попытался дотянуться до пустой правой глазницы. – Ну ладно, уговорили. Только это не совсем рэп. Точнее, вообще не рэп. И не смейтесь.

– Уже слушаем.

– Обещаешь, отец, что не будешь смеяться?

– Обещаю. «По-настоящему», – Марк выразительно посмотрел на Саманту еще раз.

– О-кей. Готовьтесь хохотать. Знаю я цену вашим «настоящим» обещаниям. Ладно уж, слушайте. Он гордо поднял голову, как бы вглядываясь в далекий закат там, за разбитым окном, и начал читать, отбивая ритм, как кулаком, культяпкой левой руки:

Тут Уильям остановился и покачал головой. – Не-а, дайте мне еще неделю, чтобы отполировать все остальное! Кроме того, Джек говорит, что это немного заумно. Надо учитывать образовательный уровень целевой аудитории.

– А он сам-то хоть знает, кто такие Поппер и Кун? – осведомился с усмешкой Фредерик.





– Еще бы ему не знать! Он сказал, что раньше, когда у него еще были две руки и две ноги, у него были в придачу к ним две докторские степени из Стенфорда. В областях современной английской литературы и истории науки. На это я ему сказал, что он абсолютный уникум. Доктор в квадрате! Единственный оквадраченный доктор современной английской литературы и истории науки на всю Америку!

– Знаешь что, Уильям? – сказал Марк, – Смеяться я не буду. Стихи – просто отличные. Продолжай работать над своим рэпом.

– Я же говорил: это не рэп.

– Неважно. Назовем это просто хорошей поэзией. А вот карьера сценического комика тебе, похоже, не светит.

Судя по всему, жизнь продолжается, подумал Марк. Жизнь немного трудная, и немного неудобная тут и там, но совсем не несчастная, а иногда – даже веселая. Нормальная жизнь. Марк даже не возражал, что Патрик, Памела и Саманта будут скоро бегать на свидания в лес. Они же разделались с «Шелдонским Мясником», и лес снова стал достаточно безопасен для влюбленных парочек.

– Мама! Мама! Мои ноги! – вдруг удивленно сказал маленький Дэйви.

– Что: ноги? – Клэрис отбросила в сторону простыню. И тут – все увидели маленькое чудо: паралич у малыша начал отступать. Дэйви шевелил пальчиками обеих ног!

Они не знали, что им готовит будущее, и им было на это глубоко наплевать. Что бы ни подкинул им тот, другой, неизвестный пока мир, на той стороне «Нулевого Года», они с этим как-нибудь разберутся. Всему свой срок.

###

Уважаемый читатель! Спасибо за то, что Вы нашли время прочитать мою книгу.

Если книга Вам понравилась, пожалуйста, напишите рецензию. А если Вы считаете, что книга – так себе, или даже еще хуже, Вы кое-как добрались (или не добрались) до последней главы, тогда – ничего писать не надо… Шучу, конечно! Мне очень интересно знать Ваше мнение: положительное, отрицательное, или нейтральное. Писать о надвигающемся на человечество кризисе – это довольно трудное занятие. В будущем, все возможно, но не все одинаково вероятно. Если Вы придумали что-то, что поможет сделать повествование более убедительным, или нашли логическую ошибку, – будьте так любезны дать мне и другим читателям знать. Любая рецензия будет принята с благодарностью.

Пусть Будущее будет благосклонно к Вам и Вашим близким.

Майк Мак-Кай, автор.

140

Вольный перевод с оригинала:


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: