Страница 41 из 51
С совершенно невероятным спокойствием она поднялась с кровати, подошла к двери. Не было ни тени страха — приятное состояние. Повернула ручку замка, неизвестно кем закрытого, вышла из комнаты. И увидела на лестнице рядом со своим братом Айриэла.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Лесли.
Голос остался ровным, хотя сама она вздрогнула от внезапного волнения. И это чувство не исчезло, оно осталось, в отличие от прочих, и окрепло.
— Пришел с тобой повидаться. — Он протянул к ней руку. — Убедиться, что все в порядке.
Рен спохватился:
— Эй, тебе что нужно-то? От моей сестры?
— Заботливый, — проворчал Айриэл, глядя только на Лесли, и в следующий миг уже обнял ее за бедра.
Когда он успел подняться по лестнице?
— Не надо. Пожалуйста. — Лесли сама не понимала, о чем просит, так хорошо ей вдруг стало оттого, что он здесь, пришел к ней. Но она все-таки повторила: — Пожалуйста.
— Я не обижу тебя, a ghrб. — Айриэл, по-прежнему обнимая ее за бедра, начал спускаться по ступенькам спиной вперед.
— Значит, ты не солгал.
— Мы не лжем.
— Кто ты такой? — Лесли устремила взгляд ему в глаза. — Откуда взялся?
На миг ей почудилось невероятное: тени, как темные крылья, окутывали Айриэла. Тело ее словно защекотали бесчисленные крохотные губы, их прикосновения успокаивали и изгоняли все чувства, кроме удовольствия. Лесли вздрогнула от внезапно нахлынувшего желания. Во рту пересохло, ладони сделались влажными, сердце заколотилось.
Глядя ей в глаза, Айриэл сказал:
— Я буду заботиться о тебе, оберегать от тревог и страданий. Клянусь тебе, Лесли. Ты больше никогда и ни в чем не будешь нуждаться. Скажи лишь слово, и все будет по-твоему. Отныне нет ни боли, ни страха — лишь их тени, которые я сразу же заберу. Через мгновение. Смотри.
Он опустил взгляд в пространство между ними.
Лесли тоже посмотрела туда и увидела лозу из теней, соединившую их тела. Девушка потянулась к черным перьям, отходившим от извилистого ствола наподобие листьев, коснулась их рукой. И сама она, и Айриэл вздрогнули.
— Это реальность. То, что ты со мной сделал, — сказала Лесли.
— Ты хотела безопасности. Хотела жить без страха и боли. Так и будет. — Айриэл притянул ее к себе, прижал к груди.
Она потерлась о его рубашку щекой, вдыхая запах торфяного дыма, душной комнаты, где властвуют страсть и секс. Странный сладкий запах, кружащий голову.
— Я никогда тебя не покину, — шепнул Айриэл. Потом повернулся к дружкам Рена: — Если кто-нибудь тронет ее еще раз…
— Когда я… — начал дилер и запнулся. — Я не знал, что она твоя.
Айриэл повелительно взмахнул рукой.
Из воздуха появились двое изукрашенных шрамами парней. Шагнули к дилеру, схватили за руки.
«Он был с теми, кто… — Колени у Лесли подогнулись. — Он…»
Завершить мысль ей не удалось. К мгновенному собственному страху примешался страх остальных людей в комнате, ужас дилера, который закричал, когда его поволокли прочь из дома. Неудовлетворенные желания смертных, похоть — все это хлынуло в нее потоком, переполнило, захлестнуло с головой. Лесли пошатнулась.
— Их чувства… Я… — Она схватила Айриэла за руку.
— Тсс. — Тот поцеловал ее, и все мгновенно прошло. — Эти чувства лишь проходят через тебя. Они не твои. Одно мгновение, и их не станет.
Айриэл повел ее к дивану, придерживая на ходу.
Лесли уставилась на дверь, в которую неведомые парни вытащили дилера. Откуда они взялись? Айриэл опустился перед ней на колени:
— Все будет хорошо. Тебя больше никто не обидит. Никогда. А к остальному ты привыкнешь.
Она кивнула, глядя на него так зачарованно, как ни на кого в жизни не смотрела. Айриэл все уладит, он сделает ее счастливой. Он — ответ на вопрос, который она забыла задать. Тело ее плавилось в приятной истоме. Чувства, только что прошедшие сквозь нее, были ужасны, уродливы; умом она это понимала. Но после того как Айриэл их забрал, осталось лишь блаженство. Во рту растекался вкус чего-то густого, цветочного. Вожделение. Они оба чувствовали его. Огонь бежал по жилам вместо крови, охватывая Лесли с головы до пят, подбираясь к сердцу.
В памяти вдруг всплыли слова Ниалла: «Помни — важней всего выжить. Ты сможешь». Выжить… но ведь ничего плохого не происходит? Айриэл защитит ее. Убережет от всего.
— Пойдем. Твои вещи упакуют они. — Айриэл указал на поднимавшихся по лестнице троих парней, похожих на гермафродитов. — Здесь слишком много смертных. Отправимся туда, где их нет. Поговорим.
— Поговорим? — Лесли чуть не рассмеялась.
Отнюдь не разговоры были у нее на уме, пока он стоял перед ней на коленях. Глаз не оторвать, не унять трепета в каждой клетке.
— Займемся тем, чем пожелаешь, любимая, — добавил он с лукавой улыбкой. — Ты оказываешь мне великую честь, Лесли. Мир принадлежит тебе.
— Мир мне не нужен. Мне нужно…
Она наклонилась, прижалась лицом к его груди. Рубашка ей мешала, и Лесли вдруг разъярилась на проклятую ткань. Зарычала… и застыла, сообразив, что ее руки рвут рубашку Айриэла, а этот рык далек от нормального. Совсем не похоже на человеческий голос, и ей следовало бы испугаться.
Айриэл поднял ее на ноги, крепко обнял.
— Все в порядке. Это начальные изменения. И стоило ему глубоко вздохнуть, она и вправду поняла, что все в порядке.
— Что делать с ними? — спросил он, показывая куда-то.
Лесли повернула голову. Рен и его дружки смотрели на нее с нескрываемым ужасом. Но они ее не интересовали. Не имели никакого значения.
Айриэл. Уверенность, грядущее удовольствие. Только это имело значение.
— Мне все равно, — сказала Лесли.
И тогда он подхватил ее на руки и понес — в мир, ставший вдруг еще более соблазнительным, чем представлялся ей в мечтах.
Глава 29
Столь полного чувства утраты Ниалл не испытывал века. Он взбунтовался против своего короля. Потерял Лесли. Поневоле выдал свои сомнения и желания Айриэлу. Ночь и весь следующий день он провел в бесцельных блужданиях по городу, но так и не набрел на подходящий ответ. Или хотя бы правильный вопрос.
На него смотрели все встречные фэйри, подданные Кинана или Айриэла. И одиночки — такие же, каким стал он сам. Пытались заговорить, но Ниалл не останавливался. Не отвечал и не вслушивался в то, что ему говорят, хотя особо назойливых приходилось отодвигать с пути силой.
Но потом к нему приблизилась Бананак. Она подплыла тенью в павших на город сумерках. Ветер ерошил и трепал ниспадавшие ей на спину перья, выглядевшие в тот миг волосами, поскольку Бананак была в личине смертной.
Ниалл остановился.
Злоба в ее глазах противоречила улыбке на устах. Пройдя мимо Ниалла, Бананак притормозила, обернулась и кивнула. Затем, даже не проверяя, идет ли он за ней, направилась в узкий переулок неподалеку.
Подошла, не оглядываясь, к железной сетчатой изгороди, преграждавшей выход с другой стороны переулка. Провела пальцами по венчавшей ее колючей проволоке. И повернулась к Ниаллу, лишь когда он встал у нее за спиной — подобно глупой добыче, преследующей хищника.
Возможно, он и впрямь пришел сюда на смерть — сделал наконец шаг, который обдумывал и отринул после того, как его по приказу Айриэла подвергли пыткам при Темном дворе. Тогда он решил, что это неправильный выбор. А Бананак с радостью лишила бы его жизни, не отошли ее Айриэл в иное место, где она дала волю своей жажде убийства.
Это и теперь был неправильный выбор.
Но Ниалл не отступил.
Бананак прислонилась к изгороди, подняла руку над головой и ухватилась за петли железной сетки. Пальцы ее очутились так близко к ядовитой колючей проволоке, что со стороны казалось, будто они к ней прикасаются. И ее желание боли доставило Ниаллу нездоровое удовольствие.
Но он молчал. Ждал, что она скажет.
Бананак уставилась на него, склонив голову набок птичьим движением, не подходящим для человеческого обличья.
— Айриэлу нужна замена, — сказала она.