Страница 25 из 51
— Нет, красота в другом. Красота — это ее скорость. Пристегнись, девочка.
Она пристегнула ремень, и в следующий миг машина сорвалась с места. Покрышки взвизгнули, но их тут же заглушил рев двигателя, явно усовершенствованного. По телу Лесли прокатилась волна нервного возбуждения. Девушка засмеялась, и Габриэл одарил ее еще одной улыбкой Эни.
— Быстрее, — попросила она.
Теперь засмеялся Габриэл:
— Только девчонкам моим не говори, что прокатилась раньше них, ладно?
Она кивнула.
Он прибавил скорость и прибавлял ее до тех пор, пока не зашкалило спидометр. На работе Лесли появилась раньше времени, все еще смеясь.
Глава 17
— Эй! Лесли! — Сильвия помахала рукой перед ее лицом. — Ты что, накурилась?
— А?
Лесли очнулась и отлила немного содовой из стакана, чтобы донести, не расплескав.
В голове крутились безостановочно мысли, образы, воспоминания. Танец с Ниаллом, странные костюмы посетителей клуба, кошмарный сон про Айриэла, обещание поговорить с Айслинн, неожиданная встреча с отцом Кролика, столкновение с дилером… Лесли переставала понимать, что произошло на самом деле, а что приснилось. Она действительно сломала парню руку?
— Не выспалась? Ползаешь, как сонная муха. — Сильвия возмущенно фыркнула и махнула в сторону зала. — Счет — парочке в третьей секции. И побыстрее.
— Иду.
Поставив напитки на поднос, Лесли поспешила в зал.
Работала она в тот вечер и впрямь как во сне. На автопилоте. Улыбалась. Подавала заказанное. Говорила что-то. Снова улыбалась. Причем искренне, не вымученной улыбкой. Под конец чувствовала себя не просто усталой — чуть живой. Но продержалась до конца смены. Столик за столиком, заказ за заказом. Отработала. Так устроена жизнь: главное — идти вперед, и рано или поздно дойдешь.
Потом Лесли пересчитала чаевые и убрала деньги — на заветную татуировку — в карман. Напомнила себе, что дома надо спрятать их получше, чтобы брат с отцом не нашли. И побрела по Треслвэй, не в силах даже смотреть по сторонам. Мечтала добраться до постели и рухнуть. Но тут, откуда ни возьмись, на нее наскочили сестры Кролика.
— Лесли! — завопила Эни. Порой казалось, что она вообще не умеет говорить с нормальной громкостью. — Боже, у тебя кошмарный вид!
Тиш толкнула сестру:
— Усталый — ты это хотела сказать?
— Нет. Такой, словно ей нужно срочно расслабиться. — Эни, как всегда, и не подумала извиняться. — Мы идем в «Воронье гнездо». Давай с нами?
Лесли выдавила улыбку.
— Боюсь, мне не дойти. Кстати, сегодня я видела вашего папу. Очень милый.
Дальше они зашагали втроем, и по дороге она рассказала о встрече с Габриэлом. Не все, конечно: умолчала о том, что он подвез ее до работы. И о своем невообразимом и жестоком поступке с дилером.
Когда свернули на Харпер, Лесли резко остановилась. Втянула воздух в грудь, чувствуя, как подгибаются колени.
Она так устала, а тут еще и это…
На пути стояли, прижавшись к стене, несколько человек и смотрели в пустоту перед собой с таким ужасом, словно оттуда на них надвигалось нечто чудовищное. Один плакал и молил о пощаде.
Тиш и Эни потянули ее вперед.
— Чего испугалась, Лес? Подумаешь, накурились какой-то дряни. Идем!
Лесли уперлась, покачала головой:
— Нет.
Дело было в чем-то другом. Она почти видела это — тень, темнее иных теней.
Лесли двинулась к ней, словно кто-то потянул за невидимую ниточку, начинавшуюся где-то в глубинах существа.
Посреди тротуара неистово отплясывал какой-то мужчина. Это само по себе было странным, а еще его тело, как розовый стебель, покрывали светящиеся зеленые шипы.
Эни обняла ее за талию, подтолкнула к дверям клуба:
— Пошли, соня! Встряхнись! Начнешь танцевать — откроется второе дыхание.
— Ты не видишь?.. — Лесли запнулась, не договорив.
Тиш захлопала в ладоши:
— О, ты еще не видела мишени для дартса, которые купил Кинан! Говорят, его подружка заикнулась, что ей бы хотелось покидать дротики, и на тебе — назавтра в клубе три новые мишени!
— Ему она не подружка, — сказала Лесли.
Она оглянулась в дверях.
Мужчина, покрытый шипами, помахал ей рукой.
— Неважно. — Эни снова подтолкнула ее вперед. — Зато есть новые мишени.
Не прошло и получаса, как в клуб ввалился Митчелл, бывший парень Лесли. Пьяный и шумный, что совершенно ее не удивило.
— Лесси, детка! — Он недобро ухмыльнулся ей. — Ты сегодня без дружка? Или, — понизил голос, — завела себе игрушку на батарейках?
Дружки его бессмысленно загоготали.
— Отвяжись, Митчелл, — сказала Лесли.
Он ей никогда не нравился. Но после отъезда мамы, не желая думать о том, что произошло и как изменилась жизнь, и Лесли, и Рен выбрали для себя способ отвлечься. Выбор брата дорого обходился ей до сих пор. Однако и она сама успел! наделать немало глупостей. Одной из них был Митчелл.
Рядом вдруг появился Ниалл:
— Все в порядке?
— Сейчас будет, — ответила она, но только шагнула прочь, как Митчелл схватил ее за руку.
Перед глазами Лесли мгновенно всплыла картинка: ее рука сжимает запястье дилера, тот валится на землю.
Нет, так делать нехорошо. Она уставилась на Митчелла. А сам он — хороший?
— Не трогай ее, — сказал Ниалл. Таким тоном, что окружающие попятились.
— Порядок, Ниалл. Я справлюсь.
Лесли отняла у Митчелла руку. И не успела отвернуться, как он шлепнул ее по заду.
Дружки его снова засмеялись, но немного нервно.
Лесли, злая как черт, вскинула кулак и развернулась к нему снова. И тут что-то случилось со зрением. Со всех сторон на нее смотрели люди которые… не были людьми. Когти, шипы, крылья, мех, диковинные черты лица чуть ли не у каждого второго.
Она застыла с поднятым кулаком.
В следующий миг это зрелище ей загородил Ниалл. Он спросил:
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Чувствовала себя Лесли как угодно, только не хорошо. Пульс частил, словно она выпила литр кофе и горсть стимулирующих таблеток. Она видела черт знает что, ощущала черт знает что и никому не могла об этом сказать.
— Прекрасно, — выдавила Лесли. — Просто прекрасно. Не обращай на него внима…
Ниалл перебил:
— Он не должен так с тобой разговаривать.
Лесли положила руку ему на плечо:
— Он ничто. Пойдем.
Митчелл закатил глаза.
Лесли надеялась, что на том все и кончится, но парень был слишком пьян, чтобы остеречься. Он обратился к Ниаллу:
— Не геройствуй, мужик, она и так тебе даст. Перед всеми раздвигает свои тощие ножки. Правда, Лесси?
У Ниалла вырвалось рычание — скорее звериное, чем человеческое. Он наклонился к Митчеллу под странным углом, словно кто-то удерживал его сзади. Митчелл попятился. Лесли догнала его, обхватила его лицо обеими руками. Притянула к себе, словно собиралась поцеловать. Но вместо этого тихо отчеканила:
— Нет. Никогда. Не дождешься. — Стиснула его голову сильней, и на глазах у Митчелла выступили слезы. — Я тебя живьем сожру. Понял?
Потом отпустила, и он отшатнулся.
Люди, стоявшие вокруг, — несколько мгновений назад они были покрыты мехом, перьями и выглядели крайне странно — заулыбались. Одобрительно закивали. Некоторые даже зааплодировали. Но Лесли отвела взгляд. Они ее не интересовали. Главное, сердце перестало бешено колотиться.
Митчелл, отойдя подальше, залепетал:
— Она… вы все слышали? Она мне угрожала, сука.
И Лесли вдруг ощутила себя непобедимой. Тело словно налилось какой-то новой энергией. Казалось, она может ввязаться в любую драку и выйти из нее без единого повреждения. Ей захотелось двигаться, пройтись по городу, проверить, на сколько хватит этой внезапной силы.
Она шагнула к выходу. Но Ниалл мягко взял ее за руку и сказал:
— На улице небезопасно. — Он заглянул в глаза. — Будет лучше, если я пойду с тобой.
В тот момент опасность ее не волновала. Она чувствовала себя защищенной. Точнее, она чувствовала себя сильной, непобедимой, способной подчинить любого — так ближе к истине. И Лесли это нравилось, откуда бы ни пришли к ней бесстрашие и сознание силы.