Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 72

– Ну, кто-нибудь увидел? – профессор Граббли-Планк, заслонившись ладонью от солнечного света, смотрела на студентов.

Никто не ответил: кто продолжал щуриться на солнечные отблески, кто протирал заслезившиеся глаза. Кэти решилась:

– Это... неужели это сниджеты?

Все вдруг загалдели, кто-то недоверчиво хмыкнул, кто-то ахнул, а рыженькая Хелен Данн, сама похожая на сниджета в солнечных лучах, закричала:

– Ой! И правда! Смотрите – сниджеты! – и засмеялась.

Хагрид оглушительно хлопнул в ладоши и тоже засмеялся:

– Молодцы, девчонки!

Профессор Граббли-Планк одобрительно кивнула головой и предложила отойти в тенёк, чтобы продолжить занятие.

Кэти, оглядываясь на чудесную поляну, неохотно пошла вслед за остальными. Профессор, дождавшись, пока возбуждённые студенты чуть-чуть угомонятся, стала рассказывать про сниджетов.

– Я так понимаю, сегодня вы все впервые увидели живую легенду – сниджетов. Кто знает, что это за птичка?

Несколько рук вытянулось вверх.

– Очень хорошо. Но, оказывается, знают не все. Золотой сниджет – в средние века широко распространённый вид, как сейчас воробьи или синицы. Тогда была весьма популярна охота ни них. Причем охотились только ради забавы, потому что вы сами понимаете – с такой крохотной птички нет никакого толку. Разве что, если получалось сохранить сниджета живым, его как забаву держали в доме. Этакая красивая, но совершенно бесполезная игрушка.

Граббли-Планк сокрушенно покачала головой, а Кэти опять оглянулась на недавно покинутую поляну.

– Дело в том, что поймать сниджета считалось большой заслугой, так как сделать это очень трудно. Сегодня вы убедились, что даже разглядеть их удаётся далеко не каждому. Причем никаких магических способностей у сниджета нет. Его неуловимость достигается только за счёт быстрого передвижения и необыкновенной маневренности. Это его ценное качество и привело в своё время к почти полному вымиранию вида. Да, вполне могло так случиться, что сегодня сниджета мы видели бы только на картинках. Это произошло, когда сниджетов стали использовать при игре в... впрочем, можете взять «Историю квиддича» и прочитать там.

Марк удивленно хмыкнул. Кэти покосилась на него и шёпотом спросила:

– Ты что, не знал?

Марк растерянно оглянулся на неё, но ответить не успел.

Профессор Граббли-Планк продолжала:

– Да, вы не ослышались, в игре, которая была прообразом современного квиддича, всем вам прекрасно известного, прообразом снитча были именно сниджеты. В азарте охоты сниджета часто не удавалось поймать живым. Удачливый ловец команды обычно давил его. Вы видели, это – крохотные птички, такие хрупкие...

Профессор вздохнула, и продолжила с оптимизмом:

– В наше время сниджеты охраняются указом Международной Конфедерации Магов едва ли не лучше, чем когда-либо кто-либо, тщательнее чем даже драконы. Хотя это-то как раз легко понять: драконы в случае чего могут за себя постоять. – Профессор хихикнула.

Ребята переглянулись, кто-то неуверенно усмехнулся.

– Для восстановления популяции сниджетов организовано несколько заповедников. Запретный лес в Хогвартсе – один из них. И только начиная с этого года решено допустить студентов к работе со сниджетами. – Профессор Граббли-Планк улыбнулась.

После урока возвращались несколько ошарашенные. Не укладывалось в сознании, что вот эти симпатичные, совершенно безобидные птички чуть не исчезли навсегда. Марк всё переживал, что так и не сумел разглядеть сниджета. Вернувшись в школу, он сразу помчался в библиотеку за «Историей квиддича». Кэти только удивлялась, как это он умудрился не прочитать её раньше. А самой Кэти ещё больше захотелось побыстрее научиться летать, чтобы побыстрее начать играть в квиддич и стать блестящим ловцом! Как... да нет, при чем тут Гарри Поттер? Он ведь и сниджета-то видел только в книжке, да и сам... из книжки.

И вот наконец долгожданное воскресенье. Сразу после завтрака первокурсники во главе с Марком устремились на стадион. Они прибежали туда раньше игроков. Кэти видела и Мери с подружками, и капитана сборной Бена Тровдена. Они удобно расположились за своими столами и не торопясь завтракали.

А первокурсники забрались на трибуны повыше, чтобы было удобно наблюдать за предстоящей тренировкой.

Над полем уже летало несколько человек – претендентов на место в команде. Кэти впервые увидела человека, летящего на метле. Зрелище было потрясающее!

Наконец из раздевалки вышли члены команды: Кэти уже знала ловца и капитана. Кроме Мери, в команде была ещё одна девушка. Игроки сборной были одеты в красные спортивные мантии. Их было шестеро – как и говорил Нейл, в команде не хватало одного охотника.

Бен выволок большой деревянный ящик. К фигуркам в небе присоединилась пятерка в красном. Капитан открыл ящик, выпустил бладжеры и снитч, квоффл взял под мышку и взгромоздился на метлу.

Кэти устроилась на самом верху трибуны, рядом, с биноклем в руках, расположился Марк. Нейл и Том сидели чуть ниже. Ещё ниже примостилась Алиса. Нейл увлечённо объяснял Тому правила игры, они размахивали руками, показывая друг другу на летающих высоко в небе человечков. Квентин вертелся на скамье чуть в стороне. Он и слушал пояснения Нейла, и пытался сам комментировать события.

– Вот видишь, в команде должно быть семь человек. Трое играют квоффлом – вот тем красным мячом, что у Бена. Это охотники. Они забрасывают квоффл в кольца соперника.





– Да не забрасывают они, а перекидывают друг другу – смотрите: опа! поймал, надо же...

– Ещё один игрок – вратарь – защищает эти кольца.

– И как он успевает сразу за тремя кольцами следить...

– За каждый забитый мяч команда получает десять очков.

– А эти, чёрные... ох, чуть не сбил! – Квентин от возбуждения подпрыгивал на месте.

– Это бладжеры. Они – видишь, как быстро летают по всему полю – сбивают игроков с метел, и так заколдованы, что преследуют ближайшего игрока. Если не увернёшься, может и покалечить.

– Ничего себе, мячик!

– Вот для того, чтобы защищать игроков, есть загонщики. Они отбивают бладжеры так, чтобы те летели в игроков противника. Видишь, во-он те ребята с битами?

– А где снитч?

– Когда Бен открыл ящик, обратил внимание – бладжеры вылетели, и снитч тоже?

– Бладжеры видел, снитч – нет...

– Ха! Я тоже не видел. Его вообще трудно заметить. Ещё один член команды – ловец – как раз и предназначен для этого. Он гоняется за снитчем, если видит, конечно, и в конце концов должен его поймать.

– А если не видит?

– Тогда какой же он ловец?.. Ну и вот, когда он наконец поймает снитч, его команда получает ещё сто пятьдесят очков, и игра заканчивается.

– Не пойму, что они делают, – проворчал Марк, не отрываясь от бинокля.

– А что такое? – спросил Квентин.

Нейл и Том тоже обернулись.

– Я думал, они будут как-то проверять всех желающих – как они летают, как работают с квоффлом, умеют уклоняться от бладжеров... Ну, в общем, все навыки охотника... А они просто мечутся в воздухе, перебрасывают этот квоффл без всякой системы. – Марк опустил бинокль и потёр глаза.

– Дай посмотреть! – тут же протянул руку Квентин.

Марк передал ему бинокль и растерянно стал смотреть вверх.

– Может, они решили изобразить игру – вроде как красные – это одна команда, а все новички – другая? – предположил Том.

– Да нет, не похоже, – возразил Квентин. – Они действительно беспорядочно летают туда-сюда, квоффл просто перебрасывают друг другу, если наткнутся на него.

На песок опустилась фигурка в красной мантии. Квентин направил бинокль на неё.

– Это ловец!

Мери стояла, бросив метлу и уперев руки в бока. Она оглянулась на своих подружек, сидящих на трибуне, и махнула им рукой.

– Что случилось? – крикнула Биб.

Мери опять махнула рукой и крикнула:

– Снитч потеряли!

Биб и Виталина покатились со смеху.

Кэти стала оглядывать пространство над стадионом.