Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 77



- Веснушки в жару просто невыносимы, а у меня даже пудры нет. У тебя, случайно, не найдется?

Она с надеждой обернулась.

- К сожалению, нет. - Розамунде и в голову не приходило пудриться. - Может быть, удастся найти муку? - предложила она, стараясь помочь.

- Мука не годится: от пота сбивается в комки и висит, как струпья на прокаженном. Вот наша постель. - Джоан плюхнулась на одну из кроватей. - Комод поделим пополам. Шкаф и туалетный столик тоже… - Она пожала плечами. - За место здесь приходится бороться.

- Будем спать вдвоем? - недоверчиво уточнила Розамунда.

После скромного уединения пусть и простой, но собственной комнаты в Скэдбери и роскошного комфорта спальни на Сизинг-лейн трудно было смириться с откровенным унижением в королевском дворце.

- О, по сравнению с другими местами здесь еще очень удобно. - Джоан с сожалением улыбнулась. - Когда королева отправляется в путь, придворным приходится ночевать, где попало - точнее, там, где может устроить хозяин поместья, в котором останавливается ее величество. Не раз доводилось спать даже в каморке над конюшней. Порой бывает нелегко, особенно если учесть, что всегда надо хорошо выглядеть. А еще и блохи… уф! - Она вздрогнула. - Хорошо хоть, что в королевских дворцах часто меняют солому в матрасах, а раз в месяц - камышовую подстилку на полу. Ну и, конечно, мы регулярно проверяем друг у друга волосы. От вшей хорошо помогает щелок.

И это придворная жизнь? Розамунда без сил опустилась на кровать, и солома ответила нескромным хрустом. На Сизинг-лейн она спала на пуховой перине, а в Скэдбери - на удобном матрасе из конского волоса. И никогда, нигде и ни с кем не делила постель!

Только сейчас она заметила у стены свой дорожный сундучок: как и обещала Джоан, кто-то успел позаботиться.

- Надо разобрать вещи.

Она встала.

- Нет-нет, только не сейчас! Жаль терять драгоценное время. Просто переоденься побыстрее и пойдем гулять. Давай помогу.

Джоан вскочила, и спустя каких-то десять минут Розамунда уже стояла в повседневном зеленом платье, освеженном высоким стоячим воротником и поясом из золотых нитей.

- Оно выглядит таким прохладным и удобным, - с завистью заметила Джоан. - Сколько у тебя платьев?

- Только это и еще одно, - ответила Розамунда, вспомнив наставления леди Уолсингем. - Моя семья небогата, - добавила она, пожав плечами.

- И моя тоже, - с явным облегчением призналась Джоан и поспешила к двери. - Мне позволили показать тебе дворец. Пойдем скорее в сад, пока никто о нас не вспомнил.

Розамунда обвела взглядом убогую грязную спальню и решила, что приятнее и полезнее провести время на свежем воздухе.

Джоан вновь повела каким-то невероятным маршрутом: по запутанному лабиринту коридоров, вниз по ступенькам, вверх по ступенькам и, наконец, по широкой пологой лестнице, спускающейся во внутренний двор.

- Ни за что не найду обратной дороги. - Розамунда обернулась и посмотрела на огромное здание Уайтхолльского дворца. - Ты долго запоминала?

- Нет, совсем не долго. И ты быстро освоишься. - Джоан свернула к арке в дальней стене, за которой оказался очаровательный сад, разделенный живыми изгородями. Остановилась и с улыбкой прислушалась. - Давай посмотрим, кто играет.

Из- за зеленой ширмы доносились мелодичные звуки.

Розамунда пошла следом - туда, где под аккомпанемент лютни звучал мягкий мужской голос.

Они прошли сквозь арку и оказались в зеленых зарослях, в центре которых рос раскидистый дуб. Под деревом устроился молодой человек с лютней в руках. Узнать его оказалось вовсе нетрудно: Уил Крейтон развлекал небольшую компанию из трех дам и двух джентльменов - все они расположились на мягкой траве, предусмотрительно расстелив ковер.

Джоан смело направилась к живописной группе, а Уил поднял глаза и с ленивой улыбкой произнес:

- О, мистрис Джоан! Какая приятная встреча! Неужели удалось вырваться из когтей графини Шроузбури?

Джоан остановилась и кокетливо ответила:

- Ее величество на некоторое время нас отпустила, и мне поручили показать дворец новой фрейлине. Нехорошо, если леди заблудится.

Она взглянула на не решавшуюся подойти Розамунду.

Глаза Уила на миг расширились, однако он вновь вяло улыбнулся и поинтересовался:



- И кто же эта новая фрейлина?

Розамунда успокоилась: кажется, раскрывать тайну джентльмен не собирался. Удивительно приятно встретить доброго знакомого в столь тяжелый день и в таком недружелюбном, неуютном месте, пусть даже приветствие и не должно выходить за рамки официальной вежливости. Она сделала короткий реверанс и бегло улыбнулась всем остальным.

- Розамунда Уолсингем, сэр.

Уил отложил лютню, встал и поклонился.

- Мистрис Уолсингем, Уил Крейтон к вашим услугам. Знакомство сочту за честь. Не родственница ли вы сэра Фрэнсиса?

Глаза его блестели лукавством. Розамунда постаралась скрыть улыбку и поддержала забавную игру.

- Сэр Фрэнсис Уолсингем - мой кузен, сэр.

Поразительной красоты дама с темными волосами и темно-синими глазами заговорила первой:

- Добро пожаловать, мистрис Уолсингем. Всегда приятно видеть новое лицо. Присаживайтесь.

Она показала на ковер.

Розамунда опустилась рядом, удивившись, как пластично расправились складки на юбке - не помешал даже кринолин. Джоан последовала примеру и принялась смущенно и неловко вытирать кружевным платком потное веснушчатое лицо.

Уил снова взял в руки лютню.

- Сочиняю меланхолическую любовную песнь в честь прекрасных глаз.

Все рассмеялись, а одна из дам слегка покраснела. Вскоре по кругу пошла корзинка с вишнями, а Уил вернулся к своему неоконченному мадригалу. Его длинные тонкие пальцы умело ложились на струны, а бархатный голос звучал мягко и мелодично. Розамунда бы с удовольствием сидела здесь, в саду, и слушала мастера Крейтона до тех пор, пока красавец не устанет петь и играть. Однако спустя несколько минут Джоан громко охнула и, неуклюже путаясь в юбке, поднялась.

- Розамунда, мы гуляем уже почти целый час. Пора возвращаться. Сегодня вечером королева обедает в обществе придворных, а потом устраивает бал. Пора готовиться.

Уил Крейтон услужливо протянул руку, чтобы помочь встать, и Розамунда с благодарностью сжала узкую, но сильную ладонь. Джентльмен изящно склонил голову и потянул вверх. Прекрасно! Подъем получился легким и грациозным.

- Надеюсь, вы будете танцевать, мистрис Уолсингем?

- Конечно, будет, - уверенно подтвердила Джоан. - Ее величество не позволяет своим фрейлинам сидеть у стенки и сама обожает танцы.

- В таком случае участие неизбежно, мастер Крейтон. - Розамунда заговорщицки улыбнулась в ответ. - Леди… джентльмены.

Она поклонилась новым знакомым и вслед за Джоан поспешила во дворец.

- Кто эта темноволосая леди с яркими глазами? - поинтересовалась она, едва войдя в холл.

- О, это Агата, леди Ленстер. Она наполовину француженка, вышла замуж за ирландского графа и вот уже два года как овдовела. Все вокруг постоянно спорят, кому сокровище достанется в следующий раз, - с готовностью пояснила Джоан. - Однако решение за королевой, а она до сих пор не определилась. - Джоан перешла на шепот. - Поговаривают, что Агата не намерена скучать в ожидании законного брака и проводит время с любовниками. Если ее величество узнает об этом, непременно прогонит ее и сошлет обратно в Ирландию, а то и вовсе во Францию. Не понимаю, как можно рисковать добрым именем.

- Такая молодая и уже вдова, - с сожалением покачала головой Розамунда.

По неясной причине она испытывала глубокую симпатию к леди Ленстер: очевидно, привлекали фиалковые глаза с лукавым прищуром и искренняя улыбка.

- Должно быть, познав сладость супружеского ложа, не хочет отказывать себе в удовольствии.

Джоан взглянула с удивлением.

- Во-первых, она не моложе многих из нас: двадцать наверняка уже исполнилось. А во-вторых, разве близость способна доставить удовольствие женщине? - Джоан сменила тему. - Последний парадный обед королева устраивала неделю назад. В такие дни вечером всегда бывают развлечения и танцы. Мы едим вместе со всеми в большом зале. Ну а когда ее величество обедает у себя, мы обязаны ей прислуживать, а сами должны перекусить раньше, в своей комнате. Так скучно часами стоять и смотреть, как королева мучит пирог с голубями.