Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 7

Другая ветка тоже сломалась.

Я пыталась убедить себя, что это была белка или лиса, но мое сердце, не обманувшись, стучало все сильнее. Я рассудила, что только кто-то достаточно большой, чтобы съесть меня, может шуметь так громко. Я затаила дыхание и пыталась вспомнить все, что знала о столкновениях с дикими животными крупнее бурундука. Смотреть ему в глаза или лечь лицом вниз и притвориться мертвой? Взобраться на ближайшее дерево? Кричать? Бежать?

Бегство и крик казались мне лучшим вариантом, но я была уже на полпути. Бежать вниз к озеру и оказаться одной на пристани или поспешить обратно в безопасный дом? Что-то подсказало мне, что нужно стоять неподвижно, как скала. Глазам стало больно от напряжения, когда я вглядывалась в чащу леса вокруг меня.

И тут я увидела его.

Это не был дикий кабан дяди Билла.

Это был дядя Билл.

Он прокладывал свой путь через густой лес в нескольких метрах выше береговой линии, его синяя рабочая рубашка – единственный цвет, мелькавший в зарослях листвы. Куда он идет так рано в воскресенье, вместо того чтобы спать? Почему он так далеко в лесу? Существовал только один способ выяснить, куда он шел, невзирая на то, как трудно это будет сделать в моих новых аквамариновых шлепанцах.

Я пошла за ним.

Я держала дистанцию и охраняла дядю Билла с полчаса, когда он обогнул огромную скалу и взобрался на вырубленные деревья. Он наклонился, чтобы что-то подобрать, а я так быстро обхватила ствол белой канадской ели, что оцарапала щеку о кору.

– Ты уже можешь не прятаться, девочка, – позвал он, его шотландский акцент был заметнее, чем у бабушки. Я вышла из-за дерева, глядя себе под ноги. На мои шлепанцы прилипли кусочки мха, а сверху застряли две коричневых еловых иголки.

– Куда вы идете? – просто спросила я, как будто он направлялся к своей машине, а не в глубину леса.

Он почесал голову и разгладил свои кустистые усы большим и указательным пальцами.

– Сейчас увидишь, крошка Марджи, – он повернулся и продолжил свой поход, – смотри, куда идешь, цыпленок. Пойдем!

Я старалась не отставать. Он передвигался по лесу быстро, как молодой олень, хотя ему было больше шестидесяти, и он был не намного выше бабушки. Дядя Билл был упитанный шотландец и такой сильный, что, по моему убеждению, мог бы переплыть Атлантический океан. Во время Второй мировой войны, когда его корабль разбомбили в Английском канале, он плыл двадцать часов, хотя кровь сочилась из его раны от шрапнели. Его нашли два дня спустя на берегу Франции. Он не помнил, как оказался там.

Дядя Билл остановился на поляне и повернулся ко мне с улыбкой. Я пыталась быстро придумать что-нибудь на тот случай, если он спросит меня, почему я не обливаюсь потом на скамье в церкви Святой Анны с бабушкой и моими сестрами.

– Вот мы и пришли, дорогая. – Он прижал палец к губам, показывая, чтобы я не шумела, и обошел по краю небольшой поляны.

Я остановилась, чтобы осмотреться. Заросли триллиума с его блестящими темно-зелеными листьями укрывали землю сплошным ковром, который расцветал белыми, как снег, цветами каждый май. Почва под моими ногами казалась мягкой, как губка, из-за толстого слоя иголок, опавших листьев и мха. Дядя Билл стоял перед гигантской срубленной сосной, почерневшей от долгих лет в тенистой просеке. Он посмотрел вверх, и я последовала его примеру. Небо было закрыто кронами деревьев и не было видно ни одного солнечного зайчика, пока ветер не поднял заросли листвы и темный потолок покрылся миллионами миниатюрных огоньков, мерцающих сквозь деревья.





Я вскарабкалась на спиленную сосну. Он была такая огромная, что мои ноги не коснулись земли, когда я села на нее.

– Почему вы приходите сюда, дядя Билл? – Я вдыхала сладкий, землистый запах, оставлявший привкус мяты на моем языке.

– Это мой храм, крошка Марджи, – сказал он, снова поглаживая усы, его военное украшение, память, которую он вырастил в честь своих погибших товарищей. – Я прихожу сюда ненадолго каждое воскресенье, пока тетя Нелл спит, а остальные уезжают в Мактьер. – Он сказал Мактьер так, словно это было два слова. Мак Тьер.

– Это вы сделали, дядя Билл? Вы срубили это дерево? – спросила я, поглаживая сосну. И снова взглянула вверх. Два гигантских вяза по обе стороны поляны выросли, наклонившись друг к другу, и чем выше они стремились к небу, тем теснее становились их объятия. Казалось, они поддерживают друг друга, идеальная арка над этим спиленным бревном. Шпиль.

– Ох, нет, – он улыбнулся, – я не делал этого, цыпленок. – Он посмотрел на арку из вязов. – Бог сделал это! – И широко раскинув руки, добавил: – Бог подарил мне мой собственный храм. – Он поклонился низко до земли, как рыцарь перед королем Артуром. – Но это секрет, Марджи. Ты должна пообещать никогда, никому не рассказывать о нем. Твоей бабушке и тете Нелл нравится думать, что я – язычник. – Он подмигнул и достал из кармана рубашки сигареты – «Милый капрал», его любимый бренд. – Теперь иди домой, девочка. Пора тебе вернуться в твою крошечную кровать. – Он повернулся и указал поверх моей головы. – Тропа там, позади тебя, за тем холмом. Я вел тебя окольным путем.

Дав обет хранить тайну дяди Билла до самой смерти, я, не оглядываясь, отправилась за холм, прибавляя скорость по мере того, как лес становился реже. Я ощутила дрожь в животе и сначала подумала, что это от голода, пока не захихикала. Не знаю почему, но мысли о Боге за пределами церкви вызывали у меня смех. Я всегда думала, что Бог – только внутри. Внутри церкви, где он был нарисован на стенах, окруженный небесными ангелами с длинными, струящимися гривами. Но если Бог сделал храм для дяди Билла в лесу, значит, там он тоже был. И если Бог был в храме дяди Билла, значит, он может быть где угодно.

Когда я добралась до окраины леса, я замедлила шаг и не могла оторвать глаз от кисточек ядовитого плюща и спутанных клубков виноградной лозы. Мои ноги стали влажными, и я, выскользнув из моих шлепанцев, приземлилась на поляне, заросшей папоротником, который пропитал меня с ног до головы сладкой росой, и я не могла больше сдерживаться. Я хохотала всю дорогу обратно в коттедж. Хохотала так громко, что даже Бог мог услышать.

Тогда все деревья запоют в лесу от радости; они запоют перед Господом.

Глазами рыбы

Дорогая Дэб,

В утренней тишине, в зеркальном глянце озера Руни отражались неровные берега и рассыпанные по всему небу тяжелые облака. Только разбегавшиеся по воде круги от рыбки, поднявшейся из глубин, чтобы схватить зазевавшуюся мошку, нарушали водную гладь.

Мы с Майклом уже целый час охотились за сокровищами, ныряя в масках под воду. Все, что мы обнаружили к тому времени, была ржавая банка из-под пива Leinenkugel, пара розовых очков для плавания с порванным ремешком и две пластиковые флуоресцентные зеленые наживки на крючках. Майкл плыл рядом со мной, люминесцентный оранжевый кончик его трубки оставлял крошечную струйку на мирной поверхности воды. Он крутил головой из стороны в сторону в поисках новых богатств на дне озера. Его густые, коротко постриженные волосы развевались двумя плоскими маленькими крылышками под водой. Я наблюдала, как грациозным винтом он погружается все глубже на дно.

Я чувствовала себя промокшей насквозь и уже собиралась вернуться на пристань, когда Майкл схватил меня за плечо. Он показывал в воду, где-то на метр под нами. Что? Я пожала плечами. На дне были видны только несколько камней, покрытые мхом. Это? Я махнула рукой в сторону маленькой кучки обглоданных до снежной белизны веток, которые оставил бобер после обеда. Майкл отрицательно покачал головой. Он поманил меня рукой к себе – наш подводный знак «Плыви за мной». Нырнув на песчаное дно, он лег на спину и знаком предложил присоединиться к нему.

Я терпеть не могла нырять с трубкой во рту. Я всегда забывала, что могу выдыхать и вдыхать воздух, и сколько бы я ни пыталась этому научиться, в конечном итоге я все равно захлебывалась, набрав полную грудь воды. Я покачала в ответ Майклу головой, но он настаивал, продолжая знаком звать меня на дно. Меня охватило беспокойство, что он задохнется, пока я раздумываю. В свои десять лет он умел плавать, как рыба, но я была уверена, что дышать в воде он не мог так же легко. Я вынула трубку изо рта и, втянув как можно больше воздуха, задержала дыхание. Майкл схватил мой локоть и потянул меня на дно озера.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.