Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 64

Он разорвал связь с собратьями и неохотно потянулся сознанием, ища на Фаэруне Странника. Отыскав, обозначил свое ментальное присутствие и стал ждать, когда отец позволит установить с ним контакт.

— Азриим? — промолвил Странник. — Ты взволнован.

Слаад не стал тратить слова понапрасну:

— Жрец Маска проследил за нами до Скаллпорта.

— А его спутники? — помолчав, спросил Странник.

— Неизвестно.

— Если я попытаюсь проследить за ним, чтобы узнать, живы ли его приятели, он может это почувствовать. Он видел тебя?

— Конечно нет! — огрызнулся Азриим. — Мы приняли меры.

— Он попытается выследить вас, — предупредил Странник. — Другого выхода у него просто нет. Держите наготове охранные заклинания и избегайте контакта с ним.

Азриим заскрежетал зубами, поняв попутно, что данное действие не имеет той же силы без клыков.

— Избегать контакта! — воскликнул он. — Нам должно быть позволено убить его.

Слаад почувствовал ментальное присутствие Странника в своем разуме: отец «обыскивал» его голову, что вызывало невыносимый зуд в мозгу.

— Ты жаждешь его убить, потому что его присутствие оскорбляет твою гордыню, — сказал Странник. — Ты считаешь это вызовом, достаточным, чтобы найти удовлетворение в его смерти.

Азриим даже не потрудился отрицать очевидное, хотя поучительный тон Странника его раздражал.

— Ты сделаешь это, — продолжил отец, — даже вопреки моему предупреждению, что гордыня есть путь к саморазрушению?

Это Азриим тоже не стал опровергать. Какое-то время Странник молчал. И лишь затем сказал:

— Что ж, отлично. Убей его. Быть может, этот урок можно усвоить по-другому.

С этими словами отец разорвал связь.

Азриима раздражала снисходительность Странника, но он все равно продолжал наблюдать за Кейлом.

Человек оставил женщину и прошел мимо невидимого слаада. Азриим последовал за убийцей, отставая лишь на шаг. Он подумывал напасть на Кейла, застать его врасплох, убить на улице и принять его форму, но отверг эту затею. Разочарование в голосе Странника уязвило его. Азриим подавит свою гордость и понаблюдает. Какое-то время.

Глава 15

СТАРЫЕ ПСЫ

Только спустя три дня, вернее, шесть циклов, поправил себя Джак, хафлинг смог хоть немного привыкнуть к видам, звукам и запахам города. Он все еще приходил в отчаяние, когда видел, как били кнутом несчастных беспомощных рабов, лишенных всякой надежды на спасение, замечал рабочих-зомби, таскающих тюки с товарами, или иллитидов, питающихся мозгами. Но теперь он мог, по крайней мере, удерживать в желудке еду и отгонять ночные кошмары.

На протяжении всех этих циклов Кейл время от времени пытался выследить Азриима, но тщетно. Джак не был уверен, что послужило тому причиной — несчастливое благословение Бешабы или что-то более скверное. Кейл ничего не сказал, хотя и казался погруженным в раздумья. Хафлинг выкинул все это из головы. Знай слаады, что Джак и его друзья находятся в Скаллпорте, на них бы уже давно напали.

Пока Эревис пытался найти врагов при помощи магии, Ривен пользовался вполне земными способами. Он провел целое расследование, но выяснил лишь то, что преступный мир Скаллпорта лихорадило только ожиданием войны между двумя группировками работорговцев, которые всегда соперничали. Одна из них управлялась преступным лидером-бихолдером, а вторая — работорговцем юань-ти. Спустя два цикла вопросов, взяток и угроз Ривен так ничего и не разузнал о слаадах.

— Здесь все непросто, — сообщил убийца, сидя перед ними за столиком в гостинице. Джак уже успел позабыть название места. Ривен не скрывал разочарования. — Никто ничего не говорит.

Кейл обдумал услышанное.





— Тогда нужно, чтобы нас увидели, — сказал он.

Флит понял, что имел в виду друг. Они перестанут скрываться — превратят себя в мишени — в надежде выманить таким образом слаадов.

Драйзек посмотрел через стол на Эревиса.

— Ты уверен? — спросил он.

— Нам больше ничего не остается, — ответил Кейл.

Чуть позднее они стали переселяться из одной гостиницы в другую через каждые два цикла, все четверо ходили вместе, а не двигались, как раньше, осторожными парами. Привыкший к «тихой и спокойной работе», Джак чувствовал себя так же, как если бы друзья наняли королевского герольда, который возвещал бы повсюду об их присутствии в Скаллпорте. Каждый раз, когда они переезжали, хафлинг с подозрением рассматривал каждого прохожего на улице, уверенный, что любой скалкер может на самом деле оказаться слаадом.

Циклы шли, а путники все переезжали и переезжали. Казалось, в Скаллпорте было столько же гостиниц и таверн, сколько у бродячей собаки блох. И все они походили одна на другую: покосившиеся притоны, наполненные шлюхами, дрянной едой и помоями, которые выдавали за эль. Джак уже начал терять надежду. Быть может, слаады успели покинуть город?

А затем Ривен нашел ниточку:

— Человек по имени Тилд утверждает, что располагает информацией о дергаре с разноцветными глазами.

Они сидели за маленьким круглым столом в грязной комнате без окон.

— Ты разузнал об этом человеке? — спросил Кейл.

— Разумеется, — кивнул Драйзек. — Это известный в городе торговец сведениями, связанный с группой, которая называет себя Обществом Кракена. И выглядит он вполне безобидно.

— Когда?

— В конце этого цикла. Я пойду один. Встреча в местечке под названием «Суда и доки».

Кейл потер щеку, размышляя.

— Это все, что у нас есть, — сказал он наконец, — так что идти придется. Но все это пахнет дурно. Будь осторожен.

— Я всегда так делаю, — отозвался Ривен.

— Давайте снимем комнату в другой гостинице, — предложил Эревис, поднявшись, — поближе к «Судам и докам». Мы с Магзом будем прикрывать тебя. Ты перехватишь торговца и сообщишь нам через Магза. После этого будем импровизировать.

— Импровизировать? — с улыбкой переспросил Драйзек.

Кейл пожал плечами.

— Идем, — только и сказал он.

Двигаясь в темноте, Джак в одной руке держал свой священный символ, а другой сжимал короткий меч. Это уже стало привычкой при передвижениях по улицам Скаллпорта. Хафлинг шел рядом с Кейлом, который, как знал Джак, видел в темноте лучше, чем кто-либо другой. Но из этого факта Флит отказывался делать какие-либо выводы. Он напомнил себе, что Эревис все еще был человеком и его другом.

Они пробирались по узким, скудно освещенным улочкам мимо огров, повозок, запряженных ящерами, отбившихся рофов, стай кобольдов и других существ, которым Джак даже не знал названий. Улицы заполняли рабы, гремящие клетки на колесах, освещенные факелами, надсмотрщики-бугберы, как дубинки сжимавшие куски неизвестно чьего мяса, нервные гоблины, зомби с мертвыми глазами. Вонь и звуки появлялись из темноты, словно ночной кошмар. Джак был настороже и не переставал стискивать рукоять меча.

Откуда-то впереди донесся вой раненого животного, перекрывавший обычный городской шум. Шагах в пятнадцати от путников поседевшая охотничья собака выскочила на улицу из дверей трактира, волоча явно сломанную заднюю лапу. Она постоянно спотыкалась и повизгивала каждый раз, когда пораненная лапа задевала утоптанную землю, служившую мостовой. У входа в заведение висела поблекшая вывеска, а на ней светящимся лишайником было выведено название заведения: «Дом возлияний».

Огромный бородатый пират, в кольчуге и с острым клинком, вывалился из дверей трактира и, топая башмаками, понесся за собакой, грубым голосом изрыгая проклятия. Двое так же вооруженных мужчин вышли вслед за пиратом и, ухмыляясь, стали ждать продолжения, не отрывая жадных взглядов от псины. Однорукий пожилой человек выбежал вслед за ними, отчаянно жестикулируя единственной рукой. Увидев передник, Джак понял, что перед ним трактирщик.

— Оставьте ее! — кричал несчастный здоровенному пирату, едва сдерживая слезы. — Оставьте ее в покое!