Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 64

В самом центре темного залива виднелся остров, увенчанный неприступной крепостью из серого камня. На парапетах стояли стражники из орков и людей. На стенах были закреплены факелы, отбрасывавшие тени на источенные ветрами и сыростью камни. Темные оконца больше походили на рты, раскрытые в безмолвном вопле. При одном только взгляде на эту твердыню у Джака мурашки побежали по спине.

— Остров Черепов, — сообщил Ривен, проследив за взглядом хафлинга. — Крепость Айрона Ринга, владыки рабов Скаллпорта. Все невольники в городе сначала привозятся туда для… проверки. Это не наше дело, Флит.

Джак кивнул, но был уверен, что услышал в низком голосе Драйзека обещание. «Это пока что не наше дело». Он вновь задумался, что же случилось с убийцей в Порту Черепов.

Из воды, от кромки Острова Черепов, вырастала массивная каменная арка, нависая над заливом и исчезая за поворотом туннеля. На всем протяжении этого моста горели факелы, зажженные на одинаковом расстоянии друг от друга. Несколько рыбаков, двое из которых были гоблинами, сидели на мосту, закинув удочки в темную воду. Вереницы рабов, спотыкаясь, брели к Острову Черепов, подгоняемые свирепыми бугберами, орудовавшими хлыстами.

Вид несчастных невольников и мысли о том, что ждет их в крепости, заставили желудок Джака подпрыгнуть к горлу.

«Быть может, слаадам стоит преуспеть в их планах», — подумал он. Разрушение Скаллпорта стало бы благим делом для всего Фаэруна.

— Сюда! — велел Ривен, ведя их вперед.

Они продолжили идти по берегу реки, приближаясь к самому темному месту в Фаэруне. Путники прошли мимо нескольких рыбацких лодчонок, привязанных к камням, столбам и самодельным докам, проследовали и мимо рыбаков. В большинстве своем это были гоблины и тощие люди в лохмотьях. Никто не заговорил с друзьями, лишь провожали их исподтишка подозрительными взглядами.

В какой-то момент берег, усыпанный черным песком, превратился в утоптанную земляную тропу, бежавшую у самой стены пещеры. Путникам пришлось идти по одному друг за другом.

Сначала взгляду открылись пирсы Скаллпорта: порядка двадцати потрепанных временем деревянных причалов, вгрызавшихся в залив. Каждый стоял на крепких деревянных опорах, которые, как показалось Джаку, почти наверняка когда-то были мачтами. Как минимум половину свободного места занимали корабли. Хафлинг заметил ладьи, несколько тяжелых судов, широкие речные баржи и даже шхуны из Внутреннего моря. С планширов многих кораблей свисали лампы и светящиеся шары. Больше похожие на бестелесные тени, фигуры, чью принадлежность к той или иной расе определить в темноте было просто невозможно, сновали, сгружая с кораблей ящики и рабов. Более тяжелые грузы перегружались при помощи приспособлений из блоков и веревок, прикрепленных к деревянным мачтам на причалах. Пристань кишела матросами-гоблинами, которые сносили ящики, канаты и сосуды с кораблей и загружали их в запряженные ящерами повозки. Вооруженные надсмотрщики наблюдали за всем происходящим, время от времени поторапливая ударами хлыста выводимый с судов живой товар.

Пленниками по большей части были люди, хотя Джак заметил среди них эльфов, дворфов и даже несколько гномов. Он увидел также много женщин и несколько до смерти перепуганных детей. От этой картины его чуть не вывернуло наизнанку. Хафлингу даже пришлось остановиться. Он согнулся, уперев руки в бедра, и несколько раз глубоко вздохнул, сомневаясь, что сможет сдержать тошноту.

— Флит, держи себя в руках! — прорычал Драйзек.

— Закрой рот, — вмешался Кейл и положил руку на плечо Джака. — Посмотри на все это, дружище. Посмотри и запомни. Однажды мы вернемся сюда. Обещаю. И когда мы это сделаем, мы нанесем визит Айрону Рингу.

Джак услышал в голосе друга те же стальные нотки, которые звучали, когда Кейл стоял против Враггена под сенью Искореженного Вяза. Насилие пронизывало каждое слово, но оно было вызвано праведным гневом. Хафлинг не сомневался, что Эревис и в самом деле намерен вернуться, что он вернется.

Эта мысль каким-то образом сделала окружающее чуть менее гнусным, но лишь немного. Джак с благодарностью похлопал Кейла по руке, собрался с мыслями и вновь обратил взгляд на город. И затем подал знак Ривену, что готов идти дальше.

Тропа переросла в бегущую мимо причалов дорогу. Громадная пещера начиналась с залива, а дальние ее пределы терялись где-то во тьме Подземья. Джаку она напоминала скорее разинутую пасть фантастического чудовища, большую по размерам, чем та, из которой низвергался водопад на Побережье Дракона. Внутри пещеры, цепляясь за пол и стены, словно черный корень, виднелся Город Черепов, удивительная мешанина обветшавших зданий. Многие были построены прямо на крышах других домов, а другие ненадежно цеплялись за стены пещеры.

Приводившая в замешательство система канатных мостов, веревок и деревянных мостков соединяла между собой верхние здания, самое высокое из которых находилось в полете стрелы от пола пещеры. От постоянного потока перебиравшихся по ней жителей вся система дрожала, словно нити паутины, в которую попала большая муха.

На полу пещеры между причалами и самим городом расположился гигантский рынок, где иллитиды, дергары, тролли, огры, орки и еще более мерзкие человекообразные существа покупали и продавали тех несчастных созданий, что стояли на помостах для торга. До ушей Джака долетали выкрики с предложениями цены и взбудораженное жужжание, наэлектризовывавшее воздух.

Чтобы попасть в город, путникам придется пройти через невольничий рынок.





У Джака закружилась голова. Кейл поравнялся с другом.

— Дружище, найди в себе силы, — попросил Кейл. — Ты нужен мне здесь. Не поддавайся этому месту. И не давай Ривену повода для колкостей.

Хафлинг жестом выразил согласие. Он с такой силой сжимал свой священный символ, что тот врезался глубоко в руку.

— А город не охраняется? — спросил Драйзека Магадон, явно пытаясь перевести мысли Флита в другое русло. — Мы можем вот так просто войти в него прямо из Подземья?

— Нет, Магз, город под защитой, — ответил Ривен, указав на усеянный сталактитами потолок.

Джак посмотрел наверх. Там, высоко над пристанями и рыночной толпой, парил, почти сокрытый сталактитами, Череп, мерцая мягким светом. Всю тяжесть его взгляда Флит почувствовал подобно физическому удару. По телу пробежала дрожь.

Кейл взял хафлинга за руку и потянул за собой. Клинок Пряжи продолжал источать тьму, но Череп, похоже, не обращал на это ни малейшего внимания.

— Не глазей на него, Флит! — велел Ривен Джаку, а затем повернулся к Магадону. — Магз, даже если бы город не охранялся, что бы это меняло? Худшие отбросы Подземья приветствуются здесь с распростертыми объятиями.

На это проводник ничего не ответил.

Четверо компаньонов держали путь мимо пристаней, уклоняясь от встреч с грязными матросами-гоблинами, надсмотрщиками-бугберами и рабами. Рабы были повсюду, со всех сторон неслось звонкое лязганье цепей. Усилием воли Джак подавил страстное желание спасти несчастных и поубивать на месте жестоких надсмотрщиков.

Но когда он увидел ожившие трупы, работавшие бок о бок с гоблинами и матросами, разгружавшими суда, у него вновь задрожали колени. Вонь гниющих тел вернула тошноту. Убийца поддержал друга.

— Кейл, это слишком для меня, — пролепетал хафлинг.

— Нет, — возразил Эревис.

Они вошли на рынок. Вонь от пота, гниения и разлагавшейся рыбы наполнила ноздри Джака. Факелы и светящиеся шары открывали взору кошмары наяву. А звуки…

Флит попытался не слушать отчаянные стоны и вопли множества рабов, звон цепей, жадное ворчание голодных покупателей и ставки будущих владельцев. Рынок служил и закусочной, и источником рабочей силы. Хафлинг увидел, как какой-то иллитид прямо посреди толпы обездвижил заклинанием мальчишку и начал погружать свои щупальца в череп несчастного. Джак не смог этого вынести.

— Кейл, — позвал он сквозь стиснутые зубы, отведя взгляд.

— Ривен, пошли прямо через рынок, — велел Эревис, все еще таща Флита рядом с собой. — Найдем комнату.