Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 66

— Паутина — она как вода. Чем больше масса, тем сильнее выталкивает. Это понятно, ведь объект должен быть посередине... — Таллео снова перевел дух и внимательно осмотрел фонарь. — Но так как она все-таки не вода и зависит от напряжения, этому есть предел. Поэтому? Ты должен уже догадаться.

— Ты ее вроде как перегрузил?

— Не вроде, а так и перегрузил. Сработали предохранители, и она отключилась. Чтобы не пережечь Кадушку, и чтобы самой тут не бахнуть. Есть такие особенные заклинания, менять свойства веществ. Например, массу металлов... С лунной платиной это выходит вообще на ура. Я же тебе говорю, металл замечательный. В общем, какая техника, блин! Сколько лет прошло, а работает как часы. Даже на такой дохлой Бочке. Хотя здесь, вообще-то, спасибо Кадушке.

— Кстати, что еще за Кадушка такая?

— Ну Призрак-то к Бочке не напрямую. Сначала Кадушка, потом Мочалка...

— Что?!

— Блин. Потом расскажу. В общем, сначала Кадушка, потом Мочалка, только потом уже Бочка. Вернее наоборот, сначала Бочка, потом Мочалка, потом Кадушка, а из нее уже питается Призрак.

— Баня какая-то!

— Сам ты баня. В общем, наш мир обречен. Все эти старые вещи тоже когда-то сломаются. Ничто, Каппа, не вечно, запомни. И что тогда будет?

— Страшно подумать?

— Пошли, — Таллео еще раз вздохнул и поднялся. — У нас незапланированный расход времени. А я еще перекусить собирался, там, наверху. Ты, кстати, уверен, что зазноба нас накормит?

— Конечно! — возмутился Каппа. — Ты что, думаешь...

— Я не про это! — Таллео поморщился и отгородился ладонью. — Ей там самой, наверно, есть нечего. Сидит в башне, как кролик какой-то. Надо будет ей завернуть пару морковок. Может быть, она там с голоду помирает, бедная девочка. У вас, влюбленных, одно на уме, а что девочка с голоду помирает... Вперед.

* * *

— А как пытают тут? Нет ничего.

— Подожди, — Таллео поднял фонарь. — Как же нет ничего?

Он указал на металлический стержень, спускающийся из мрака над головой. Внизу, под стержнем, в каменный пол была вмурована круглая металлическая пластина.

— А вот, посмотри.

Он указал на решетку, которая также была вмурована в пол и тянулась вдоль стен по периметру помещения.

— Как пить дать, сюда что-то сливают. Что?

— Значит, придется опять тратить болванку?

— Хочешь сэкономить болванку — лезь сам, я не против. Только диагностика — дело святое.

Таллео достал новый мешочек, прицелился и подбросил под стержень. Сарделька шлепнулась на диск и задергалась. Ничего не произошло.

— Хм, — Таллео покачал головой. — Не может такого быть.

— Не работает?

— Так вот и не может такого быть, — Таллео посмотрел на холодный жезл.

Он достал очередную сардельку, треснул, чтобы не дергалась, обвязал веревкой и прокинул через середину в противоположный угол. Сарделька потерялась во тьме. Таллео начал осторожно тянуть за веревку. Сарделька выползла из мрака в мерцание фонаря, благополучно переползла через диск. Таллео дотянул сардельку и запустил снова. Затем снова точно так же перетащил мешочек обратно. Ничего не происходило.

— Мне это все крайне не нравится, — сказал Таллео озабоченно. — Каппа, так быть не должно.

— Что оно не работает?

— Каппа, можешь поверить — оно работает. Пока есть напряжение, вся эта сволочь работает. Но с болванкой трюк не проходит. Даже с двумя, видишь?

— И что это может значить?

— Что угодно. Я вообще не знаю, что это такое. Торчит какая-то скалка из потолка. И мои замечательные болванки ей до лампы.

Таллео уселся к стене и обхватил руками лохматую голову.

— Такого еще не было, — отозвался он наконец. — Чтобы не работали диагностические болванки.





— Противоречие? — Каппа присел рядом. — Если скалка работает, болванка должна убиваться. Если болванка не убивается, значит, скалка не работает. А она работает. Ну, попробуй еще раз тогда.

— Каппа, я тебя уже просил не бесить. Волшебство либо работает с первого раза, либо не работает никогда. Ты делаешь ожерелье, и принцесса или вешается тебе на шею, или прогоняет пинками. Раз навсегда. Говорю же тебе! Это главное правило волшебной техники, Каппа! Поэтому она и есть волшебная, Каппа! Этим она и отличается от обычной, человеческой, блин. Это у вас, у людей, никогда ничего не понятно. Сегодня одно, завтра другое, послезавтра спереди, в субботу через себя... Ты играл когда-нибудь в шахматы?

— Нет, но видел. Мы как-то делали шахматы, из янтаря. А что?

— Там есть такое правило. Взялся — ходи. Вот это я понимаю. Если эта железка отсюда торчит, — Таллео обвел жезлом круг, — значит, она работает. И страшно подумать, что здесь может случиться, если она, Великая Сила, вдруг заработает. А что она, Великая Сила, заработает — можешь не сомневаться.

— Ну а как же болванки тогда? Значит, болванки некачественные! То работают, то не работают! Двоечник.

Таллео не ответил. Посидев пару минут, он поднялся, обмотался веревкой, подергал-проверил узел, вручил моток Каппе.

— Стой здесь. Как только я закричу «тяни» — тяни. И не дергайся!

Таллео повесил фонарь на шею, закинул мешок за плечи, взял под мышку лунную платину и двинулся вдоль стены, не отрываясь от камня. Осторожно шагая по железной решетке, он одолел треть пути. Серебряный стержень зардел мрачным рубином.

— Видел? — обернулся Таллео. — А ты говоришь «не работает»! Если я попаду в круг, мне лютая смерть!

— Может, дальше не надо?

— А куда мы тогда пойдем, интересное дело? Во-первых, я честный, и деньги свои отработаю. Я все-таки профессионал, а не жулик какой-нибудь. Во-вторых, лучше к принцессе, чем в духовку. Или как?

Таллео двинулся дальше. С каждым шагом жезл разгорался жарче. Каппа продолжал отпускать веревку, внимательно наблюдая, как Таллео крадется по стенке. Тот благополучно миновал середину пути. Стержень стал угасать. Когда Таллео преодолел еще треть, стержень потух. Таллео добрался до противоположной стены, обернулся, взмахнул жезлом.

— Видел?

— Можно, получается, обойти!

— Обвязывайся! И ни шагу в сторону! Ни полшага! Влип в стену!

— Но почему же болванки?

— Некачественные! Вперед.

Каппа обвязался своим концом веревки, проверил узел, отважно вздохнул, подошел к стене и начал осторожный путь. Точно так же он миновал первую треть, затем половину, и Таллео уже собрался перевести дух, как разгоревшийся к середине жезл вдруг вспыхнул сильным огнем. Каппу сорвало с места, вздернуло в воздух и перенесло к стержню. Мальчик повис в воздухе на высоте десяти локтей, вниз головой.

— Ай! — закричал Каппа из мрака. — Это что?

— Блин! — Таллео подскочил. — Не двигайся!

— Талле! — Каппа замахал руками и задрыгал ногами. — Тяни меня! Тащи меня! Талле!

— Не двигайся и заткнись! Тяну... Эге, — Таллео отпустил веревку и пригляделся. — Куда ты вращаешься? Не двигайся, дурак!

— А куда я вращаюсь?

Теперь стало видно, что Каппа, зависнув на расстоянии четырех локтей от стержня, начал медленно плыть вокруг, очень медленно, но различимо.

— Этого еще не хватало! — закричал Таллео и потянул за веревку.

Веревка натянулась, но сдвинуть Каппу не удалось. Мальчик застрял в воздухе намертво.

— Талле! — Каппа бесполезно пытался барахтаться. — Ну тяни ведь!

— Я тяну — что, не видишь?! — Таллео потянул веревку изо всех сил. Веревка натянулась так, что, казалось, сейчас порвется. — Видишь, сейчас сам лопну!.. Вот тебе раз, — Таллео округлил глаза и отпустил веревку. — Я кажется, понял, зачем тут эти решетки по стенам.

— Зачем? Ай, куда меня тянет!

Вращение стало заметней. Каппа описал уже четверть круга.

— Блин! — Таллео схватился за голову. — Я кажется, знаю, что это за напасть такая! Я читал!

— Меня заворачивает! — Каппа в ужасе задергал торчащими вверх ногами. — Спаси меня! Меня раскручивает! Спаси меня!