Страница 49 из 56
— Там написано «Дженнифер», — сказала она. — Это подарок для тебя!
— Для меня?
— Да, да! — возбужденно воскликнула Риган. — Твой папа прислал тебе целый цирк. И, зная Трэвиса, я уверена, что цирк немаленький. Смотри, вот показались акробаты-наездники!
Ошеломленная Дженнифер увидела, как по направлению к ним мчатся галопом три красивые лошади золотистой масти с длинными гривами, на каждой из которых находился акробат: один ехал, стоя в седле, другой спрыгивал с лошади и, едва касаясь земли, снова вскакивал на нее, а лошадь последнего наездника танцевала. Все они, подняв облако пыли, остановились перед ними и поприветствовали Дженнифер, которая, улыбаясь, взглянула на мать:
— Мой папа прислал мне цирк!
Вслед за клоунами и цирковыми наездниками появился человек на ходулях, а потом — человек с черным медвежонком на цепи. И у всех на костюмах было написано имя Дженнифер. Когда к гостинице подошел оркестр, музыка стала еще громче.
Неожиданно все присутствующие замолчали, потому что из-за угла появилось огромное, совершенно удивительное животное. Оно ступало медленно, и земля сотрясалась под его массивными ногами. Дрессировщик подвел его к гостинице и остановил перед входом. Он развернул плакат, на котором было написано: «Джон Крауиншилд представляет первого слона на территории Соединенных Штатов Америки. По особой просьбе мистера Трэвиса Стэнфорда это великолепное животное будет выступать… для Дженнифер!»
— Ну, что ты об этом думаешь? — спросила Риган. — Твой папа прислал слона, чтобы он выступил специально для тебя.
Дженнифер, чуть помедлив, наклонилась к самому уху матери и прошептала:
— А мне не придется держать его у себя?
Риган хотелось рассмеяться, но, вспомнив о необычном чувстве юмора, присущем Трэвису, она серьезно сказала:
— Я искренне надеюсь, что не придется.
Все мысли о слоне улетучились, как только он двинулся дальше, потому что позади этого великана находился хорошенький белый пони, укрытый попоной из белых роз, на которой красными розами было выложено имя Дженнифер.
— Что там написано, мама? — с надеждой в голосе спросила Дженнифер. — Этот пони для меня?
— Разумеется, — ответила за Риган миловидная белокурая женщина в костюме с шокирующе откровенным декольте. — Твой папа нашел для тебя самую милую, самую покладистую лошадку в целом штате, и ты, если захочешь, можешь сесть на нее верхом и участвовать в параде.
— Можно? Ну пожалуйста!
— Я за ней присмотрю, — сказала женщина. — Кстати, и сам Трэвис находится неподалеку.
Неохотно отпустив дочь, Риган увидела, как женщина помогла ей сесть в седло, а потом надела на нее жилет, изготовленный из алых роз.
— Папа прислал розы для меня! — торжествующе крикнула Дженнифер.
Риган заметила, что дочь как будто кого-то разыскивает глазами, и быстро поняла, кого именно, заметив Тимми Уоттса, прячущегося за юбками своей матери. Чувствуя себя негодяйкой, Риган вытащила Тимми из-за юбок, чтобы Дженнифер могла его видеть. Дженнифер немедленно показала ему язык и запустила в него розой. Чтобы не мучила совесть, Риган спросила Тимми, не хочет ли он пройти во время парада рядом с пони Дженнифер, на что мальчик с радостью согласился. Приветствуя окружающих, Дженнифер проехала по улице в направлении южной окраины Скарлет-Спрингс. За ней следовали цирковые артисты, одетые в экстравагантные яркие костюмы, а завершал парад оркестр из семи духовых инструментов. После парада вновь появились клоуны, развернувшие плакат, на котором было написано, что через два часа благодаря любезности мисс Дженнифер Стэнфорд состоится бесплатное цирковое представление.
Когда последний из циркачей скрылся за поворотом дороги возле церкви, горожане еще некоторое время пребывали в молчании.
— Пожалуй, мне пора заняться делами, — сказал кто-то.
— Интересно, что надевают, когда идут в цирк? — поинтересовалась какая-то женщина.
— Риган, — сказал кто-то еще, — я уверен, что город просто умрет от скуки, когда ты уедешь.
Услышав за спиной знакомое сдавленное хихиканье, Риган оглянулась. Это, конечно, была Брэнди.
— Как ты думаешь, что Трэвис намерен сделать дальше?
— Он намерен подобраться ко мне через Дженнифер, — ответила Риган. — По крайней мере я надеюсь, что к этому сводятся все его планы. Пойдем-ка, нам надо поторапливаться. Мы закроем гостиницу и повесим на двери объявление: «Все ушли в цирк».
— Отличная мысль. Я уложу в корзины еду, чтобы хватило нам и еще половине города, мы должны успеть за то короткое время, которое Трэвис нам дал.
Спустя два часа, пролетевшие как две минуты, Риган ехала в повозке, груженной едой, туда, где расположился цирк. Для цирка была отведена большая площадка, обнесенная парусиновыми стенами, натянутыми между деревьями и столбами. Вокруг площадки стояли длинные деревянные скамьи, причем задние из них были выше, чем передние. Почти все места на скамьях были уже заняты. В центральной секции пока еще пустовали несколько мест, для кого-то зарезервированных и огороженных развевающейся на ветерке оранжевой лентой.
— Не знаешь, где сесть? — рассмеялась Брэнди, поглядывая на смущенную Риган.
Молодая женщина в розовом, обтягивающем тело трико отвела Риган и Брэнди в отгороженную ленточкой секцию и оставила их. В это мгновение на арене появились две лошади, мчавшиеся галопом. На них стоял наездник, одна нога которого находилась на одной лошади, вторая — на другой. Сделав круг, он повернул обеих лошадей, стоя на одной, а потом на полном скаку перепрыгнул на другую лошадь.
— Вот это да! — восхитилась Брэнди.
Лошадей становилось все больше. Каждая из них исполняла свой номер, наездники тоже исполняли свои номера. Два наездника стояли каждый на своей лошади, а третий стоял на плечах обоих, причем лошади, не снижая скорости, делали один за другим круги по арене.
И тут Риган увидела Дженнифер, одетую в такой же розовый костюм, как и леди в розовом, которая держала под уздцы ее пони. Риган с замиранием сердца смотрела, как женщина взяла девочку за руку и Дженнифер, встав в седле, медленно двигалась по кругу.
— Да сядь же ты! — прикрикнула Брэнди, когда Риган инстинктивно приподнялась с места, следя взглядом за дочерью. — Падать ей не так уж высоко, да и женщина ее держит.
В этот момент циркачка выпустила руку Дженнифер, и та, крикнув: «Посмотри на меня, мама!» — спрыгнула с пони прямо в руки поймавшей ее женщины. Риган чуть в обморок не упала.
Дженнифер сделала несколько поклонов, как ее явно научили, и все жители Скарлет-Спрингс громко зааплодировали ей. Потом она подбежала к матери, и Риган крепко обняла дочь.
— Тебе понравилось? Я все сделала хорошо?
— Ты была великолепна. Но меня ты напугала до смерти.
Судя по всему, Дженнифер была этим довольна.
— Подожди. Ты еще не видела папу!
Потом снова появился слон, и спрашивать о Трэвисе было некогда. Слон медленно шествовал перед ними, а рядом веселили народ клоуны, заставляя всех хохотать, и плясал медвежонок. Но Риган искала глазами Трэвиса.
Оркестр все время играл веселые мелодии, которые неожиданно сменились каким-то жутковатым маршем, внушающим суеверный страх, так что все присутствующие притихли.
— А теперь, леди и джентльмены, — объявил импозантный человек в красном фраке и блестящих черных сапогах, — вы увидите смертельный номер. Наш канатоходец работает без страховочной сетки. Если он упадет… можете сами представить себе, что будет.
— Думаю, что мне едва ли понравится этот номер, — сказала Риган, поглядывая на канат, натянутый высоко над землей между двумя столбами. — Пожалуй, я возьму с собой Дженнифер и уйду.
— Может быть, тебе лучше остаться, Риган, — каким-то странным голосом сказала Брэнди.
Проследив за взглядом Брэнди, Риган глазам своим не поверила.
На арену выбежал Трэвис и, подняв руку, поприветствовал зрителей, словно всю жизнь работал в цирке. На нем было черное трико, обтягивающее фигуру словно вторая кожа и обрисовывающее мощные мышцы, небольшие тугие ягодицы и широкую грудь. На плечи был накинут черный плащ, подбитый алым атласом. Широким жестом он сбросил его на руки красивой женщине, едва прикрытой небольшим кусочком зеленого атласа.