Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 40



Несколькими днями позже Берил предложила ей свой билет на бал прессы.

– Мне не хочется идти, дорогая, – сказала она. – Такие вечера для меня уже в прошлом. Я спросила Джеймса, но он тоже не особенно загорелся. Он говорит, что ему вряд ли там понравится. Возьми, Лорри. Тебе следует пойти на этот бал. Ты слишком молода, чтобы все вечера торчать дома.

Сначала Лоррен хотела отказаться, убеждая себя, что ниже ее достоинства влезть без приглашения туда, где ее совсем не ждут. Но передумала. Почему это она не может принять билет?

– Знаешь, мам, пожалуй, ты права. Но мне надо что-то купить для бала.

– Я так рада, дорогая, – просияла Берил. – Это будет для тебя прекрасной сменой обстановки.

Чуть позже она ушла, а Лоррен, чувствуя себя совершенно разбитой, решила пораньше лечь и почитать немного. Она только собралась нырнуть в кровать, как вдруг раздался тихий стук в дверь. Решив, что это вернулась мать, она крикнула:

– Войдите!

Дверь приоткрылась.

– Уже спите? А, нет еще, – сказал Алан и вошел в комнату.

Совершенно смутившись, Лоррен быстро схватила халат и набросила себе на плечи.

– Зачем бы пришли? Я собираюсь спать, – сухо сказала она.

Алан, как всегда, пристально смотрел на нее, и щеки Лоррен стали такими же розовыми, как ее ночная рубашка.

– Я вижу, – ответил он. – Я не думал. Но не стесняйтесь, ложитесь. Я только хотел поговорить с вами, моя чистая сердцем, целомудренная маленькая девочка.

Лоррен чувствовала себя неловко, но села на кровати. Алан опустился рядом с ней и обнял за плечи.

– Успокойтесь, – сказал он, когда она попыталась сбросить его руку. – И не съеживайтесь вы так – я не хочу соблазнять вас, хотя обстановка да и время самые подходящие. – Он с надеждой посмотрел на девушку. – Если, конечно, вы сами не захотите меня совратить… – Лоррен рассмеялась над его гримасой, и он поддержал ее. – Так-то лучше, гораздо лучше! Теперь о книге. – Он показал Лоррен книгу, которую принес с собой. – Это уже другая, но мне кажется, она тоже должна вас заинтересовать. Здесь все о газетных публикациях, и ее одолеет даже ребенок.

Лоррен взяла книгу, нетерпеливо открыла и быстро пробежала глазами названия глав. Затем, немного поколебавшись от сознания того, что сейчас она утопит свою гордость и даст ему узнать, что он победил, она рассказала ему, как постепенно меняет свои методы работы и как помогла ей первая книга.

– Эта тоже поможет, – с уверенностью заметила она. – Вот, например, эта глава о том, как правильно писать статью, и о том, что одну и ту же историю можно осветить совершенно по-разному, в зависимости от политических пристрастий хозяина газеты и стиля, которого придерживается редактор. А эта – о том, как правильно оценить уровень газеты. Ну и так далее. Просто великолепно! Отличная тема для обсуждения в классе. – Алан снисходительно на нее посмотрел и сказал: – Все это будет им интересно, потому что газеты – часть нашей повседневной жизни. Можно научить девочек лаконично рассказывать о событиях. Это должен уметь каждый репортер, хотя большинство из них совершенно не способны быть краткими, – заметил он, помрачнев, – и это делает работу редактора еще напряженнее, мне ли не знать! – Алан немного помолчал. – Послушайте, я мог бы набросать кое-что, чтобы помочь вам. Хотите?

В это время хлопнула входная дверь, и Лоррен узнала шаги матери на лестнице.

– Вы серьезно? – спросила девушка. – Вы оказали бы мне такую услугу!

– Сделаю, – кивнул он.

– Лорри, ты уже в постели? – послышался за дверью голос Берил. Она заглянула в комнату и открыла рот от изумления. Увидев выражение ее лица, Алан поспешно сказал:

– Все в порядке, миссис Феррерс. Не думайте, что я приставал к вашей дочери. Правда, я спрашивал ее, но она ответила «нет».

Берил облегченно вздохнула и улыбнулась:

– Я никогда бы не подумала о вас так плохо, Алан. Я прекрасно знаю, что вы хороший и разумный мальчик.

– Правда? – тихо спросил он и добавил: – Я польщен!

– Кстати, Алан, – продолжила Берил. – Лорри собирается на ваш праздничный вечер вместо меня. Мне почему-то не хочется идти, Джеймсу тоже. А Лорри уже в предвкушении этого события, правда, дорогая?

Лоррен кивнула, а Алан снял руку с ее плеча и сказал бесцветным голосом:

– Понимаю. Очень хорошо, это избавит меня от необходимости искать себе спутницу.

Лоррен быстро опустила ресницы, пряча свою радость. Алан встал и направился к двери:



– Спокойной ночи.

Берил вышла вслед за ним, и Лоррен наконец легла, но, взбудораженная, долго еще не могла уснуть.

На следующий день в школе Лоррен с Анной долго бились над макетом школьного журнала, чуть ли не сто раз переделывая его, но так ничего и не добились.

– Опять нехорошо, – тяжело вздохнула Анна. – Все не то. Спроси лучше у Алана, Лоррен. Покажи ему, что мы здесь натворили, и попроси совета. Думаю, он не откажется помочь.

И как Лоррен ни возражала, подруга была непреклонна:

– Не съест же он тебя!

Вечером, готовясь к занятиям, Лоррен с нетерпением ждала, когда вернется Алан. Как только хлопнула дверь, она быстро схватила разрозненные страницы школьного журнала и вышла ему навстречу.

Но Алан был не один. Марго улыбалась Лоррен своей обычной слегка надменной улыбкой, пренебрежительно рассматривая девушку с ног до головы. Поздоровавшись, она стремительно и грациозно поднялась по лестнице в комнату Алана.

Лоррен, пытаясь скрыть досаду, хотела уйти, но Алан задержал ее и спросил, в чем дело. Лоррен ответила, что это уже не имеет значения.

– С этим можно подождать? – настаивал он, но девушка вновь повторила, что это не имеет значения, и скрылась в столовой.

Марго пробыла у Алана весь вечер, Лоррен слышала их веселую болтовню и звуки музыки, доносящиеся в ее спальню. Совсем измучившись, она задремала и не слышала, как уходила Марго.

На следующее утро Алан выходил из дома вместе с Лоррен и опять спросил, что же она вчера вечером от него хотела.

– Абсолютно ничего, – пожала она плечами и с гордо поднятой головой пошла впереди него.

Она сама не понимала, почему была так раздосадована. В конце концов, ее мать, как квартирная хозяйка, не ограничивала его ни в чем: он имел право приглашать любых гостей и они могли оставаться у него хоть на всю ночь. С такими нерадостными мыслями Лоррен направилась к остановке автобуса, а Алан уехал на своей машине в другую сторону.

Вечером он перехватил ее в холле и заставил остановиться:

– Скажите же, что вам было от меня нужно!

Она вырвала руку:

– Я же сказала, что ничего. Совсем ничего!

Лоррен пошла в столовую, но Алан последовал за ней. Девушка начала раскладывать на столе папки и тетради, вытащила школьный журнал, машинально просмотрела его и засунула обратно. Но Алану нельзя было отказать в наблюдательности. Он быстро подошел к ней, заглянул в портфель и вытащил их творение.

– Теперь понятно, – сказал он, пробегая глазами по неумело расположенным на страницах статьям, и улыбнулся. – Не очень получилось?

– Мы не журналисты. Мы всего лишь простые училки, – сухо заметила она. – Сделали так, как сумели. – Она говорила так резко, что сама испугалась и вдруг поняла, что это совсем не начало переговоров о помощи.

– Ну? Чего же вы хотели?

Лоррен подняла голову, Алан ждал, строго глядя на девушку, как взрослый, пытающийся внушить хорошие манеры ребенку. И она, как пойманная школьница, жалобно попросила:

– Пожалуйста, не смогли бы вы помочь нам переделать все это?

– Так-то лучше! – заметил он и подвинул стул.

Весь следующий час она была студенткой, а он – профессором. Алан учил ее базовым принципам журнального макета, показывал, как работает редактор, вычеркивал, переставлял, укорачивал, где необходимо, и указывал, какие статьи и как следует дописать.

Когда он закончил, Лоррен объявила, что этот выпуск журнала будет самым лучшим за все время его существования. Алан улыбнулся: