Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 76



Может поэтому она всегда лучше относилась к Мики?

Возможно, если подумать.

34

— Расскажи мне что-нибудь умное, — сказал я Покойнику, когда предстал перед ним. Бррр, как холодно. Моя чайная чашка клубилась паром.

«Жизнь и загробная жизнь стали более упорядоченными. Хотя, кажется, ты не одобряешь это».

— Мир ведь не сильно изменился? Все по-прежнему хотели бы отделаться от меня.

Он был удивлён и не стал спорить. Я услышал, как моя мама говорит, какой я умный. Почему я не могу просто соответствовать своему уровню?

Удивление усилилось, но пока без комментариев.

— Ты нашёл что-нибудь интересное в разуме Седлающей Ветер?

«Она считает, что ты был бы отличным мужем»

— Что? — это было попадание в моё самое слабое место.

«Я знаю. Если она способна обманывать саму себя, в таком глубоко личном вопросе, то что можно добыть из её взбалмошного мозга?»

Возмутило меня конечно не это:

— Ты навёрстываешь упущенное время?

«У нас нет времени на развлечения. Тебе ещё нужно выполнить свою работу по хозяйству. Трудись повнимательней. Жалеть себя будешь потом. Седлающая Ветер была честна с тобой, насколько это возможно. Она обезумела из-за своей дочери. Она в безвыходном положении из-за трудностей, с которым не приходилось сталкиваться ни одному родителю. Её единственный ребёнок может оказаться чудовищем в человеческом облике».

Я видал подобные трудности. Требовалась немалая сила духа, чтобы вспомнить свою собственную семью, хоть это и могло спасти жизни незнакомых мне людей.

«Ты правильно сравнил. У тебя есть силы, чтобы защитить свои права. Сильней всего Седлающая Ветер боится не того, что её дочь может оказаться преступницей, а что она добывала трупы для своих экспериментов».

Что я мог ответить на это?

«Молодые, неповреждённые трупы в этом деле предпочтительней. Много потерянных душ бродит по переулкам этого города и вряд ли кто-то ищет их. Мистер Дотс, возможно, наткнулся на процесс сбора урожая. Ничего из найденного в его разуме не опровергает это предположение».

— Послушай, я помню этого рёбенка. У неё мозги набекрень из-за семейных обстоятельств, но она не убийца. Она была творцом. Странным творцом, как Кип, но не странным разрушителем.

«Ты прав, с одной стороны. Но люди могут меняться. И если меняются, то обычно в худшую сторону».

— Похоже, тебе не очень повезло с Морли.

«Совсем мало. Его разум на удивление сильно закрыт. Если бы он был животным, то я решил бы, что он в зимней спячке. Но так как он разумен, то полагаю, что с ним что-то сделали, чтобы сделать его недосягаемым».

— Он никогда не очнётся?

«Очнётся. Обещаю. Так как проблема становится всё сложнее, я становлюсь всё решительнее. Я дам ему путь к спасению. Впредь, не пугайся, если я вновь начну пересматривать воспоминания о твоём прошлом, до того как ты приехал сюда».

Умница Гаррет добился своего. Морли начал просыпаться, а потом ушёл обратно.

— Знахарь Белинды. Надо найти его.

«Да. Хотя я думаю на то, что пыталось войти через окно».

— Может он просто решил выкопать ему могилу и сбежать после этого.

«Не похоже. Довольно. У тебя ещё много хлопот по дому. А ко мне через минуту прибудет посетитель. Она стесняется в твоём присутствии».

Наверное, его любимая жрица, Пенни Мрак. Он взял её под своё интеллектуальное крыло, когда та была ещё чуть ли не младенцем, и с тех пор стал её наставником.

Я хотел задержаться у подножья лестницы, чтобы взглянуть на неё, но передумал. Когда Пенни пришла, я был наверху в комнате.

35

Я задремал у себя наверху, когда Палёная без приглашения вошла в комнату и ткнула в бок когтистым пальцем. Возмутительно! Так же нельзя! Особенно искусственно выведенным разумным крысам, так разительно отличающимся по виду от рыжеволосок.



— Ай! Хватит, больше не надо!

— Поднимай свою ленивую задницу и иди вниз. Люди ждут, им тоже время дорого. Посмотри на этот беспорядок, ты ничего не сделал.

— Я застелил постель.

Она насмешливо фыркнула.

— А ещё рассматривал возможность замены замка на входной двери, — проворчал я, достаточно злобно, чтобы она на секунду восприняла меня всерьёз. — Это могло бы принести мне покой.

— Я уже потеряла надежду, что увижу, как ты повзрослеешь, станешь зрелым и ответственным.

— Вот ещё. Это не запланировано в сегодняшнем расписании.

— Как бы то ни было ты должен спуститься вниз. Иначе, пришедшие выпьют всё пиво и съедят все запасы.

— Ты откровенно провоцируешь мою естественную склонность к бережливости.

— Правильнее было сказать скупость, но если ты предпочитаешь иллюзию своей экономности, не отказывай себе в этом.

Я давно не практиковался. Мне пришлось забыть про свою гордость, потому что я не мог дать чувству бессилия превзойти моё самообладание. Я сел на постели, решительно поставив ноги на пол.

— Вот видишь. Я уже в низком старте. Тебе лучше рвануть прямо сейчас, а то не догонишь.

Умница Палёная поняла, что сейчас лучшее прекратить ворчать. Возможно, получила совет от Покойника. Она пулей вылетела наружу.

Когда я спускался по лестнице, заметил, что Дин вышел из кухни с угощениями. Он пошатывался под весом продуктов. Отсутствие чашек, кружек, тарелок, молока и сахарницы заставляло предположить, что это не первый его рейс. Естественная скупость, которую упоминала Палённая, подстегнула меня, как она и желала.

Из комнаты Покойника доносились приглушённые голоса.

Я последовал за Дином, спрашивая себя, не совершил ли я глупую, долгосрочную ошибку, когда взял к себе Палёную.

Комната Покойника была битком набита телами. Присутствовали Плоскомордый Тарп, обретший легкую седину и дополнительный слой мышц вокруг талии, Фунт Смирения — брат Палёной, более известный как Джон Растяжка, облачённый по последней крысючьей моде, а еще там был Джон Спаситель, выглядевший самодовольным и богатым. Что ему здесь нужно? Ищет сюжет для своей новой пьесы? Кроме того тут находились немного смущённый Сарж, один из самых давних членов банды Морли, стоявший в одиночестве, а так же ужасно выглядевший Плеймет. Он потерял футов сто и был изможден, как человек, умирающий от голода.

Были и другие, замаскированные, вероятно, чтобы избежать идентификации наблюдателями снаружи.

Белинда провела над собой, делавшую ей честь, работу по превращению в худого, красивого франта с тёмной линией усов, напоминавшем мне парня, который доставлял мне припасы в старый офис.

Генерал Вестмен Туп был похож на алкаша, который забрёл незамеченным в открытую дверь. Он выглядел сбитым с толку. У него не было широкой известности, но все присутствующие сталкивались с ним раньше. Никто не казался встревоженным.

Были ещё люди, которых я не узнал, но уверен, Покойник нуждался в них.

Я поискал взглядом особо важную для меня рыжульку, даже не надеясь на лучшее. Палёная заметила мои поиски:

— Я послала сообщение. Может, она придёт позже.

Я не мог ей ответить. Моя передышка от приветствий закончилось. Люди столпились вокруг меня. Плоскомордый сказал:

— Парень, я не понимаю, ты ли это, разоделся весь как-то странно и дерьмово.

Джон Спасение погладил свою козлиную бородёнку, имевшую другой цвет волос, чем на голове и сказал, что мои вспышки модности отражают явное женское влияние на меня.

Уже третья добрая душа повторила, что я перспективная особа, кто-то ещё добавил:

— Такое случается, когда вам не нужно зарабатывать себе на жизнь.

На что Плоскомордый ответил:

— Гаррет никогда не работал больше, чем требовалось для того, чтобы не умереть с голода. Ему просто повезло.

В сказанном чувствовалась примесь зависти. Как и я, Тарп работал как можно меньше, но ему никогда не улыбалась удача. Частенько у него не было ничего, кроме одежды на теле.

36

Среди молчавших и не шатавшихся по комнате были Сарж и Плеймет. Хорошенько присмотревшись к Плеймету, я поразился — мало того, что он потерял много в весе, но ещё и сгорбился так, что стал не выше меня. Похоже, он испытывал постоянные мучительные боли.