Страница 10 из 10
– Но ты же должен был это заметить! – сказала я. – Мне, к сожалению, придётся отрезать пару прядей.
– Ничего страшного, – ответил Ник. – Можешь отрезать сразу все. Леди Ариста говорит, что я выгляжу как девочка.
– Для леди Аристы как девочка будет выглядеть каждый, чьи волосы длиннее спичечной головки. Жалко стричь так коротко твои прекрасные кудри.
– Они отрастут снова. Остриги всё, ладно?
– Маникюрными ножницами не могу. Это тебе надо в парикмахерскую.
– Ты сможешь, – доверительно сказал Ник. Он, очевидно, забыл, как я однажды уже постригла его маникюрными ножницами, после чего он стал похож на только что вылупившегося птенца грифа-стервятника. Мне тогда было семь лет, а ему четыре. Его локоны мне были нужны для парика. Парик у меня, правда, не получился, но зато я заработала один день домашнего ареста.
– Лучше не надо, – сказала мама. Она вошла в комнату и забрала на всякий случай ножницы из моих рук. – Если уж стричься, то у парикмахера. Завтра. Сейчас пора спускаться к ужину.
Ник застонал.
– Без паники! Сегодня леди Аристы нету. – Я улыбнулась ему. – Никто не будет к тебе придираться из-за жвачки. Или из-за пятна на свитере.
– Какого пятна? – Ник оглядел себя. – Вот гадость, это наверняка гранатовый сок. Я и не заметил. – Бедный малыш, весь в меня.
– Я же говорю, никто не будет ругаться.
– Но сегодня же не среда! – удивился Ник.
– И тем не менее они уехали.
– Круто!
Ужины в присутствии леди Аристы, Шарлотты и тёти Гленды обычно проходили довольно напряжённо. Леди Ариста критиковала неподобающие манеры Ника и Каролины (а иногда и тётушки Мэдди), тётя Гленда постоянно интересовалась моими отметками, тут же сравнивая их с Шарлоттиными, а Шарлотта улыбалась своей мона-лизиной улыбкой, отвечая на все вопросы неизменной фразой «Вас это не касается».
Мы бы с удовольствием уклонялись от этих ежевечерних сборищ, но бабушка настаивала на том, чтобы собирались все. Отсутствовать имел право только тот, у кого была какая-нибудь инфекция.
Еду готовила миссис Бромптон, которая приходила к нам всю неделю с понедельника по пятницу и занималась также и бельём. (По выходным готовили попеременно тётя Гленда и мама. Нас с Ником ужасно огорчало, что мы не могли заказать пиццу или еду у китайцев).
По средам, когда леди Ариста, тётя Гленда и Шарлотта отправлялись на уроки мистерий, ужины проходили куда более непринуждённо. И мы были в восторге, что сегодня, хотя был только понедельник, атмосфера за ужином будет как в среду. Не то чтобы мы за столом хлюпали, чавкали или икали, но мы могли перебивать друг друга в разговоре, ставить локти на стол или затрагивать темы, которые леди Ариста считала неподходящими.
К примеру, хамелеонов.
– Тётя Мэдди, тебе нравятся хамелеоны? Тебе бы не хотелось завести одного? Совершенно смирного?
– Ну… э-э-э… ну да, вот сейчас, когда ты спросила, я вдруг подумала, что мне всегда хотелось иметь хамелеона, – ответила тётушка Мэдди, щедро накладывая себе на тарелку картофель с розмарином. – Непременно.
Каролина расцвела.
– Возможно, твоё желание скоро сбудется.
– От леди Аристы и Гленды есть известия?
– Твоя мать звонила после обеда и предупредила, чтобы мы их не ждали к ужину, – ответила тётушка Мэдди. – Я от всех от нас выразила огромное сожаление – надеюсь, никто не против.
– Конечно! – Ник захихикал.
– А Шарлотта? Она уже...? – спросила мама.
– Пока нет. – Тётушка Мэдди расправила плечи. – Но они ожидают этого с минуты на минуту. У бедной девочки всё время кружится голова, а сейчас ещё и началась мигрень.
– Её и в самом деле жаль, – заметила мама. Она отложила вилку и с отсутствующим видом уставилась на стену с деревянной обшивкой, которая напоминала своим видом паркет – словно кто-то перепутал стену с полом.
– А что случится, если Шарлотта вообще не переместится во времени? – спросила я.
– «Рано или поздно это произойдёт!» – сказал Ник торжественным бабушкиным голосом.
Все засмеялись – кроме мамы и меня.
– Ну а если нет? Если они просчитались и у Шарлотты этого гена вообще нет? – спросила я.
Ник на сей раз передразнил тётю Гленду:
– «Ещё ребёнком по Шарлотте было видно, что она рождена для высокого. Её нельзя сравнивать с вами, обычными детьми».
Опять все рассмеялись. Кроме мамы.
– Почему ты спрашиваешь, Гвендолин?
– Просто так… – я колебалась.
– Я же тебе объяснила, что никакая ошибка невозможна, – сказала тётушка Мэдди.
– Да, потому что Исаак Ньютон гений и не может ошибиться, – ответила я. – А зачем Ньютон вообще рассчитывал Шарлоттин день рождения?
– Тётя Мэдди! – мама поглядела на неё с упрёком.
Та поцокала языком.
– Она замучила меня вопросами, что мне было делать? Она точь-в-точь как ты в детстве. Кроме того, она обещала хранить наш разговор в тайне.
– Только от бабушки, – уточнила я. – Может быть, Исаак Ньютон и хронограф изобрёл?
– Болтунья, – сказала тётушка Мэдди. – Я больше ничего тебе на скажу.
– Что за хронограф? – спросил Ник.
– Это машина времени, с помощью которой Шарлотту будут отправлять в прошлое, – объяснила я. – И Шарлоттина кровь будет, так сказать, топливом для этой машины.
– Ну, вообще! – восхитился Ник, а Каролина заверещала:
– Ой-ёй-ёй, кровь!
– А в будущее можно перемещаться на этом хронографе? – полюбопытствовал Ник.
Мама застонала.
– Посмотри, что ты натворила, тётя Мэдди!
– Это же твои дети, Грейс, – улыбаясь, ответила тётушка Мэдди. – Совершенно нормально, что они хотят быть в курсе.
– Да, наверное. – Мама поочерёдно поглядела на нас. – Но вы не должны ни в коем случае задавать такие вопросы бабушке, слышите?
– При этом она единственная знает на них ответы, – заметила я.
– Но вам она ничего не скажет.
– А как много знаешь ты, мама?
– Больше, чем мне хотелось бы. – Мама хотя и улыбалась, но довольно грустной улыбкой. – Кстати, Ник, в будущее переместиться нельзя, по той простой причине, что будущее ещё не состоялось.
– Ась? – спросил Ник. – Что это за логика?
В дверь постучали, и вошёл мистер Бернард с телефоном. Лесли совсем бы обалдела, если бы увидела телефон на серебряном подносе, подумала я. Иногда мистер Бернард несколько преувеличивал.
– Звонок для мисс Грейс, – объявил он.
Мама взяла телефон с подноса, а мистер Бернард развернулся и вышел из комнаты. Он ел с нами за ужином, только когда леди Ариста его особо об этом просила, что случалось раза два в год. Ник и я подозревали, что он тайком заказывал еду у итальянцев или китайцев и в одиночку ею наслаждался.
– Да? А, мама, это ты.
Тётушка Мэдди подмигнула нам.
– Ваша бабушка умеет читать мысли! – прошептала она. – Она догадывается, что мы ведём запретные разговоры. Кто из вас уберёт посуду? Нам нужно место для яблочного пирога миссис Бромптон.
– И ванильного крема! – хотя я умяла кучу картофеля с розмарином и карамелизированной моркови, а также медальоны из свинины, я всё ещё не наелась. А от всего этого волнения я проголодалась ещё больше. Я встала и принялась убирать посуду в кухонный лифт.
– Если Шарлотта попадёт к динозаврам, может ли она привезти мне маленького динозаврика? – спросила Шарлотта.
Тётушка Мэдди покачала головой.
– Животных и людей без гена перемещения нельзя транспортировать во времени. И так далеко в прошлое попасть тоже нельзя.
– Жаль, – сказала Каролина.
– Ну, а я считаю, что это к лучшему, – высказалась я. – Ты только представь себе, что бы тут творилось, если бы временные путешественники постоянно приволакивали сюда динозавров и саблезубых тигров – или Аттилу Завоевателя на пару с Адольфом Гитлером.
Мама положила трубку.
– Они останутся там на ночь, – сказала она. – На всякий случай.
– Где? – спросил Ник.
Мама не ответила.
– Тётя Мэдди? С тобой всё в порядке?
Конец ознакомительного фрагмента.