Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 72

— Гляди глубже, Путник, — ответил Мерис. — Может быть, увидишь, как я смеюсь в ответ.

К Путнику пришло незваное воспоминание.

Глаза мальчишки, полные огня… Ярость? Гнев? На мир или на самого себя?

Мерис заметил понимающий взгляд и прищурился.

— Ты знаешь меня, — сказал он, почти заинтересовавшись, почти…

— Я помню твои глаза, — ответил Путник. — Глаза гнева, глаза боли, глаза страха. Той ночью ты боялся.

— А сейчас я боюсь? — спросил Мерис, и, несмотря на его жестокую усмешку, руки юноши дрожали.

Мгновение стояла тишина. Путнику показалось, что в стороне он видит призрак Тарма Тардейна, печально глядевший на него. Потом Путник улыбнулся.

— Ты всегда будешь бояться.

Неуловимым, как вспышка, движением Мерис выхватил кромсатель из рук Путника, развернулся кругом и рубанул мужчину поперек груди. Хлынула кровь. Закричала Арья. Несмотря на охватившую все тело боль, Путник упал без единого звука.

— Нет! — кричала Арья. Рыцарь рванулась к нему, но один из охотников ударил её в висок, оглушая. Беспомощная девушка упала в его руки.

— Ну и как это — освободиться? — спросил Мерис.

Из-за пузырившейся в горле крови Путник не мог ответить.

— Еще жив, а? — Мерис рывком поднял Путника на колени и наступил на его правую руку. — Волчье кольцо тебя уже не спасет. Что, потерял его где-то? Ну, знаешь, кольцо, которое ты всегда носишь на этой руке?

Путник смог только простонать.

— Или ты отдал кольцо ей? — сказал Мерис, указывая окровавленным клинком в сторону Арьи, глядящей на него полными ненависти глазами. Следопыт подступил к девушке и наотмашь ударил её по лицу.

Пока Путник смотрел, он грубо сорвал перчатки Арьи, пытаясь найти кольцо, затем снял нагрудную платину на тот случай, если девушка надела его на цепочке на шею.

— Кольца нет, — воскликнул Мерис. — Значит, ты его потерял. Бедный, бедный Путник — всего лишь раз изменил своим привычкам и тут же поплатился!

Призрачный путник не смог сдержать себя. Раздался тяжелый, с присвистом, выдох.

Ухмыляясь, Мерис вернулся к Арье. Его взгляд горел, но на этот раз там была не только ненависть. Он улыбнулся и обернулся к Путнику.

— Надеюсь, ты проживешь достаточно, чтобы это увидеть, — сказал ему Мерис, и Путник в ответ смог лишь дернуться. — Этого я тоже ждал очень долго.

Он кивнул своим людям, и те принялись стягивать с Арьи оставшиеся доспехи. Рыцарь поначалу сопротивлялась, пиналась и кричала, но Дартан врезал ей в висок, и она вновь обмякла, оглушенная и беспомощная. Стоявший над ней Мерис снял плащ и стал расстёгивать кожаный панцирь.

Путник пытался подняться, но не мог. Сила буквально вытекала из него вместе с жизнью и он был беспомощен, как и девушка. Мерис справился с панцирем, поглядел на Арью и оглянулся, чтобы еще раз ухмыльнуться Путнику.

Свист рассекаемого воздуха предупредил его как раз вовремя, чтобы Мерис дернулся, и метательный нож пролетел мимо лица, воткнувшись в результате в плечо. Зарычав от боли, юноша бросился на землю. Упали и двое из его людей: Твердолицый ругался из-за ножа, торчавшего в руке, а Худой пытался дышать, и не мог — из-за ножа в горле.

Рыжий развернулся как раз вовремя, чтобы встретить огромного мужчину с парой шестоперов в руках, вылетевшего на охотника из кустов.





— За Соловья! — прокричал здоровяк, и, будто в ответ, взметнулись его шестоперы. Они выбили оружие из рук Рыжего прежде, чем следопыт смог отреагировать. Затем здоровяк развернулся, и первая булава с сокрушающей силой врезалась Рыжему в грудь. В тот же момент на спину охотника обрушилась и вторая, и оба оружия раздавили грудную клетку между собой. Рыжий рухнул замертво.

— Могучий удар, сир Гартвайн! — отметил вкрадчивый голос.

— Это не я свалил троих одним броском! — крикнул в ответ Барс, отбивая удар секиры и ответным выпадом вынуждая Твердолицего отступить на шаг.

Барс мог бы наступать и дальше, но ему пришлось броситься навзничь, чтобы спастись от стрелы Дживса, прочертившей красную линию на плече паладина. Получив мгновение передышки, Твердолицый сорвал с пояса арбалет и навел его на то место в кустах, где, как ему показалось, находился второй противник.

— Думаю, никто не идеален, — ответил Дерст, под прицелом встав в полный рост и метнув еще два ножа. — Кроме меня.

Один из ножей перерезал тетиву Твердолицего, второй вонзился в предплечье, сбив прицел. Следопыт все равно спустил курок, но болт попал в дерево на расстоянии вытянутой руки от головы Дерста.

Барс зарычал и с силой ударил Твердолицего булавой в живот, отбросив охотника назад. Паладин поднялся на ноги, и оказалось, что ему вновь придется уворачиваться от стрел.

Увидев торчавший из дерева болт, Дерст моргнул, не в силах поверить своим глазам. А потом он заметил, как в него целится Дартан, державший лук параллельно земле — как у арбалета.

Дерст рванулся из кустов, броском обмотал свой кинжал на цепочке вокруг лука Дартана и вырвал оружие у следопыта из рук. Оставшись без лука, тот потянулся к мечу, но его рука наткнулась на торчащий в боку нож. С проклятьем охотник осел на землю, а Дерст перескочил через него, чтобы встретиться с Твердолицым, который яростно заревел и обрушил на худощавого рыцаря свою секиру.

Дерст нырнул под удар, крутнулся назад, уходя от следующего, выйдя за предел досягаемости Твердолицего. Тот пошатнулся, пытаясь достать противника, и выровнялся как раз вовремя, чтобы не упасть к ногам Дерста. Рыцарь же поглядел на свой кинжал с цепью, затем на секиру врага, потом, неуверенно — на Твердолицего. И стал отступать, раз за разом уворачиваясь от ударов и пытаясь придумать способ защиты.

Тем временем Дживс выхватил короткий меч и бросился на Барса, который едва успел встать, прежде чем ему пришлось защищаться. Дартан тоже поднялся, несмотря на боль, и с парными секирами атаковал Барса сбоку. Один против двоих, Барс стал отступать, чтобы держать обоих врагов в поле зрения, но охотники были слишком хорошо обучены и не дали ему уйти. Работая двумя булавами по отдельности, здоровяк парировал их атаки, демонстрируя поразительное мастерство, но все трое знали, что это ненадолго — рыцарь вымотается куда быстрее, чем оба следопыта.

— Иди сюда, крысомордый, сыграем как мужчины, — прорычал Твердолицый Дерсту.

— Ну и какой смысл? — громко поинтересовался тот. — Суть твоей угрозы в том, что мужчины не играют в игры, и все же ты предлагаешь мне «сыграть» как мужчина?

Твердолицый раздраженно заворчал, когда Дерст в очередной раз увернулся, и секира срубила внушительный кусок ствола сумеречного дерева.

— Тогда сражайся, как мужчина!

— Лучше не буду, — ответил Дерст, перескочив взмах понизу и хлестнув цепью своего кинжала по щеке противника — без видимого результата. — Так люди умирают.

Следующий удар лишил Дерста большого куска его плаща. Рыцарь сглотнул.

И тогда Дерст сделал вид, что споткнулся. Твердолицый заорал от ярости и занес топор над головой, готовясь разрубить проворного рыцаря надвое, но тот проскользнул между широко расставленных ног противника и полоснул его сзади кинжалом по ногам. Охромевший следопыт закричал и упал на землю.

— Как… — начал было Дерст, но смолк, заметив устремившийся к его голове клинок. С резким выдохом он отдернулся и ощутил, как плечо пронзила острая боль. Перекатившись на ноги, Дерст коснулся раненной руки.

Ранивший его человек, сжимавший в руках мерцающий кромсатель Путника и топор, оскалился.

— Давай, гоблин, — сказал Мерис. — Посмотрим, как ты будешь драться на пределе сил.

Они закружились друг вокруг друга в центре поляны, Дерст с напряженным лицом, в руках — порхает на цепи кинжал, и жестоко улыбавшийся Мерис.

Следопыт ударил так быстро, что Дерст едва успел заметить и защититься. Топор полоснул его по бедру, а кромсатель разрезал надвое плащ. Дерст хотел парировать, но в итоге был вынужден уклониться. Мерис намного превосходил его в поединке, к тому же на его стороне была сила и магия в виде оружия Путника.