Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 107

— Джеффри! — в очередной раз взмолилась Келли. — Ну иди же!

Призвав на помощь все свои силы, она потащила Джеффри по тротуару к своей машине. Он пытался ей помочь, но это выглядело так, как будто у него был паралич всех четырех конечностей. Ноги его не держали, он не мог ни стоять, ни идти.

К тому времени, когда они добрались до машины Келли, Джеффри уже пытался что-то сделать с ногами, но все еще не мог их контролировать. Келли прижала его к машине своим телом и быстро открыла заднюю дверь. После этого с трудом затолкала его на сиденье и захлопнула дверь.

Прыгнув на свое место, Келли услышала громовой удар в дверь и скрип мгновенно распахнувшегося подъезда. Включив зажигание, она резко вывернула руль влево и нажала на педаль газа. Ее машина сильно ударила соседний автомобиль бампером. От этого удара Джеффри скатился на пол.

Переключив заднюю передачу, Келли стукнула и заднюю машину. В этот момент один из приехавших в «линкольне» мужчин добежал до ее машины. Келли не успела закрыть дверь на замок, и преследователь в считанные секунды открыл дверь и грубо схватил ее за руку.

— Не так быстро, мадам! — прорычал он ей в ухо.

Свободной рукой Келли успела переключить передачу и резко нажала на газ. Ей пришлось вцепиться в руль, потому что она вдруг почувствовала, что ее начинают вытаскивать из машины. Машина Келли рванулась вперед, пронесясь мимо стоявшего впереди автомобиля буквально в нескольких дюймах. Келли вывернула руль влево. Открытая дверь застучала по припаркованным на другой стороне улицы автомобилям. В тот момент, когда она прижала к полу педаль газа, схвативший ее за руку мужчина заорал от боли и отпустил ее руку. От этого резкого рывка его чуть не размазало по стоявшему впереди автомобилю.

Келли прибавила газу. По Гарден-стрит она так и пронеслась с открытой дверью. На перекрестке Гарден и Кэмбридж ей чудом удалось вовремя нажать на педаль тормоза и избежать наезда на пешеходов, которые спокойно переходили улицу на зеленый свет. Некоторые в ужасе отпрыгнули, когда бешено мчавшаяся машина остановилась всего в нескольких дюймах от них.

Келли закрыла глаза, ожидая самого ужасного. Когда она их открыла, машина уже остановилась, но ее развернуло на сто восемьдесят градусов. Она сразу же рванула вперед, но это была улица с односторонним движением и все ехавшие навстречу водители выражали ей свое явное неудовольствие. Некоторые даже останавливались и выходили из машин, что-то крича ей вслед. Келли включила заднюю передачу и, развернувшись, поехала теперь в правильном направлении. В этот момент в зеркале заднего вида появился черный «линкольн». Его бампер отделяли от ее багажника всего несколько дюймов.

Келли решила, что спасти ее от огромного «линкольна» могут только узенькие улочки Бекон Хилл, где ее крошечная «хонда» окажется более маневренной. Она еще раз свернула налево на Кэмбридж-стрит, на повороте, не рассчитав, задела контейнер с мусором, который с грохотом покатился по улице. Дверь в ее машине широко распахнулась и с громким звуком захлопнулась.

Келли прибавила скорости и поехала вверх по улице. В конце ее она притормозила и свернула налево, на узкую Миртл-стрит. Посмотрев в зеркало заднего вида, она обрадовалась: ее замысел сработал. Громоздкий «линкольн» затерялся где-то сзади. Он не мог сделать такой быстрый поворот, не сбавляя скорости.

Прожив на Бекон Хилл довольно долго до своего замужества, Келли хорошо знала все особенности его узких улочек с односторонним движением. Повернув на светофоре направо, она выехала на Джой-стрит. Скоро должен показаться Маунт Вернон. Она еще раз повернула направо и стала спускаться вниз к Чарльз-стрит. План Келли заключался в том, чтобы как можно быстрей миновать Луизбург Сквер и на светофоре повернуть на Пинкни-стрит. Но вылетев на площадь, она заметила, что оба направления временно перекрыты: на перекрестке ей мешало такси, а на площади из остановившейся машины выходил какой-то пассажир.

Пришлось на ходу менять решение, но промедление сыграло свою роль: в зеркале заднего вида снова появился злосчастный «линкольн». Посмотрев вперед, Келли прикинула, что на зеленый свет на Чарльз-стрит она уже не успевает, и сразу же свернула на Уэст Седар.

Еще поворот направо. Келли прибавила скорости. Светофор на перекрестке загорелся желтым светом, но она не затормозила. Вылетев на перекресток, краем глаза она заметила, что справа наперерез едет такси. Водитель двигался уже на зеленый свет. Келли нажала на тормоз и вывернула руль до упора влево, заставив машину совершить еще один крутой вираж. Келли отделалась, как говорят, легким испугом. Она даже не остановила двигатель.

Зато водитель такси затормозил, вылез из своей машины и что-то прокричал ей вслед, помахав кулаком. Промчавшись дальше вниз по Честнат-стрит, она выехала на Бриммер и еще повернула налево. «Линкольн» в этот момент объезжал остановившееся такси.

Келли почувствовала, что начинает паниковать. Вначале замысел ее сработал, но теперь она убедилась, что «линкольн» по-прежнему висит на хвосте. Видимо, водитель тоже знал Бекон Хилл.

Здесь требуется что-то неординарное, если она хочет оторваться от него. Келли повернула налево, на Байрон-стрит, затем еще раз налево на Бриммер-стрит и там — в парковочный гараж. Промчавшись мимо стеклянной будки охранника, она повернула направо и сразу же заехала в лифт.

Два техника удивленно приподняли брови, не успев даже испугаться такого поворота событий. Не дожидаясь их вопросов, Келли крикнула:

— Меня преследует мужчина в черном «линкольне». Вы должны мне помочь! Он хочет меня убить!

Техники с понимающим видом переглянулись. Один из них кивнул другому, и тот, закрыв подъемник, остался за воротами. Первый техник закрыл двери лифта с помощью пульта дистанционного управления, и лифт со скрипом тронулся вверх.



Он подошел к машине и, наклонившись к стеклу, спросил:

— Разве кто-то может желать вам смерти?

— О, вы все равно не поверите, если я все расскажу, — вздохнула Келли. — А ваш товарищ не даст остановить подъемник?

— Конечно, нет, — откликнулся техник. — Не каждый вечер мы спасаем от смертельной опасности очаровательных женщин.

Келли закрыла глаза и с облегчением склонилась на руль.

— А что с тем парнем на заднем сиденье? — спросил техник.

Келли даже не открыла глаза.

— Перебрал, — отрешенно сказала она. — Слишком много вина.

Когда Фрэнк позвонил Мэтту второй раз, ему снова пришлось прослушать всю процедуру смены телефона и перебранку Мэтта со своей женой. На этот раз Фрэнк звонил из своего дома и слышал значительно лучше, чем из машины.

— Опять проблемы? — рявкнул Мэтт. — Ты меня не удивил, Фрэнк.

— То, что произошло, предугадать было невозможно. Когда мы с Ники попали в квартиру Трента, там был доктор.

— А что с теми вещами в шкафу? — настойчиво спросил Мэтт.

— Никаких проблем, — ответил Фрэнк. — Все оказалось на месте. Никто ничего не трогал.

— Доктора поймали?

— Вот в этом-то и проблема, Мэтт. — Фрэнк почесал нос. — Мы гонялись за ним по всему Бекон Хиллу и в конце концов поймали.

— Отлично!

— Не совсем. Потом мы его снова упустили. Вкололи ему ту штуку, которую ты прислал с самолетом, она сработала моментально. Потом мы загрузили эту тушку в машину и решили заехать на квартиру к Тренту, чтобы заодно забрать все из шкафа и не тратить время зря. Зачем ездить в аэропорт Логэн два раза? Но подруга этого доктора каким-то образом оказалась рядом, и пока мы находились в квартире Трента, разбила камнем стекло нашей машины. Естественно, мы бросились вниз, чтобы остановить ее, но квартира находится на пятом этаже, сам понимаешь, за секунду не пробежишь. Ники, один из моих помощников, выбежал на улицу, чтобы остановить ее, но она успела выехать раньше, чем он смог это сделать. В результате у него сломана рука. Я преследовал ее на машине, но она ушла.

— Что с квартирой?

— Все в порядке, — успокоил его Фрэнк. — Потом я вернулся туда и разнес все к чертовой матери. То, что ты просил, я передал в самолет. Итак, сделано почти все. За исключением этого доктора. Но я думаю, мы сможем достать и его, если ты подключишь свои связи. У меня есть номер машины этой женщины. Надеюсь, ты узнаешь по нему ее имя и адрес?