Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 16

Катерина кивнула, подумав про себя, что принц и не знает, что она всего лишь начинающий сыщик. Эх, если бы дядюшка Тео был рядом, он бы давно уже распутал это дело…

Ее мысли прервала госпожа Вонг, подошедшая к столу принца. Увидев Катерину, она недовольно сдвинула брови.

– Машина готова, ваше высочество, – сообщила управляющая. – Багаж уже в ней.

– Большое спасибо!

– Мне нужно ехать! – в голосе принца была нескрываемая печаль. – Думаю, что вернусь послезавтра. Желаю вам успеха!

Он взял Катерину за руку, отчего щеки девушки зарделись. Он посмотрел на нее, такую хрупкую и красивую, заглянул в ее большие глаза, и его охватило чувство, которого он никогда раньше не испытывал. Это ему не понравилось. Они едва знакомы, а она уже имеет власть над его душой и телом. Вместе с тем он понимал, что больше всего на свете сейчас не хочет уезжать…

Принц вышел из комнаты, погруженный в свои мысли. Как только за ним закрылась дверь, Вонг бросила на девушку недовольный взгляд:

– У меня складывается впечатление, что вы занимаетесь вещами, далекими от ваших обязанностей. Вас наняли для расследования кражи в отеле. Вас никто не просил так активно заботиться о господине фон Вульфе.

К столу подошел Пайпер.

– Я распоряжусь, чтобы вам немедленно подали завтрак, – улыбнулась ему Вонг и отошла.

– Я кое-что обнаружил, – тихо сообщил Эберхард, как только Вонг удалилась на достаточное расстояние. – Смотрите сюда!

Он порылся во внутреннем кармане жилета и протянул ей маленький сверток. Развернув его, Катерина увидела батистовый носовой платок, в углу которого была вышита маленькая корона и буква «С» под ней.

– Я нашел платок в потайном ходу. Лежал на полу недалеко от того места, где напали на принца. Судя по запаху, он принадлежит женщине.

– Похоже на то, – согласилась Катерина. – Корона говорит о том, что его хозяйка из дворянского рода. Кто-то, кого мы пока не знаем.

– Или кто-то скрывает свое имя, – предположил Эберхард.

– Вы имеете в виду кого-то из постояльцев?

– Да, возможно, кто-то из них живет здесь под другим именем.

– Но кто бы это мог быть? Баронесса со сломанной рукой?

– Сомневаюсь, – покачал головой Пайпер.

– Тогда графиня.

– Но на платке изображена не графская корона. Это корона, похоже, княжеская. Хотя я могу и ошибаться.

– Как зовут графиню, не знаете? – спросила Катерина. – Может, она принцесса и скрывает это?

– Фамилия Рубицкая, а имя не знаю, – ответил Пайпер. – Но это легко выяснить. Я загляну в регистрационную книгу.

Официантка принесла завтрак. Катерина и Эберхард ели молча, каждый был погружен в свои мысли. Закончив трапезу, девушка встала из-за стола:

– Увидимся за обедом. Пойду, займусь делами.

– Удачи вам, детектив! – улыбнулся Эберхард.

В зале Катерина увидела Вонг. Та разговаривала по телефону.

– Где находится комната принца? – спросила Катерина управляющую, когда та положила трубку.

– Комната его высочества? – переспросила Вонг. – Что вам там нужно? Вам там точно нечего искать.





– Фон Вульф сам попросил меня осмотреть ее. Где она?

– Подождите секунду. Я попрошу кого-нибудь из горничных вас проводить.

Через пару минут Вонг вернулась.

– Конрад вас проводит. Он сейчас подойдет.

Вскоре появился и сам старик. Он повел девушку по узким проходам с высокими потолками и без окон. Путь был настолько запутан, что Катерина начала сомневаться, сможет ли она найти дорогу назад. Наконец, старик остановился около узкой дубовой двери.

– Вот мы и на месте, – сообщил он.

Комната была оформлена в готическом стиле, но весьма скромно. Катерину удивило, насколько безупречно она была прибрана. Не было и намека на то, что здесь кто-то что-то искал, как рассказывал ей фон Вульф.

– Это точно комната его высочества? – спросила Катерина.

– Конечно, – уверенно ответил старик.

– Ладно, спасибо, можете идти, – поблагодарила его Катерина, закрывая дверь.

Старик поклонился ей и вышел. Что-то недоброе промелькнуло в его взгляде, когда он уходил. Катерина осмотрела шкафы, комоды, заглянула под кровать, приподняла матрасы и подушки. В комнате не было ровным счетом ничего, что привлекло бы взгляд детектива.

Катерина прилегла на кровать фон Вульфа. Она почувствовала аромат его одеколона, смешанный с запахом кожи. Она представила себя обнаженной в этой кровати, и от этой мысли закружилась голова. Девушка крепко зажмурилась, чтобы прогнать запретные мысли прочь, и поспешно вышла из комнаты принца.

Она решила дойти до другого конца коридора и посмотреть, что там находится. Катерина очутилась перед извилистой лестницей, ведущей вверх.

На лестнице стоял специфический запах, характерный для помещений, в которых никто давно не живет. Поднявшись, Катерина оказалась в маленьком зале с несколькими дверьми. Она открыла одну из них и остолбенела: высокий стройный мужчина рылся в сундуке. Он стоял спиной, но девушка сразу же его узнала – это был принц! Катерина ахнула, а он, обернувшись, выпрямился и попятился от неожиданности.

– Ваше высочество? – шокированная, произнесла Катерина. – Вы не уехали?

– Я… я передумал, – улыбнулся он, продолжив копаться в сундуке, забитом старыми бумагами.

– Я ничего не нашла в вашей комнате, – сообщила Катерина. – Она идеально чистая. Должно быть, горничная уже убралась или…

– Наверное, – нервно перебил ее фон Вульф.

Катерина поняла, что в данную минуту она совершенно неинтересна принцу.

– Ну хорошо, я ухожу, – сказала девушка, немного опешив от холодного тона, с которым фон Вульф с ней говорил. В глубине души она надеялась, что принц остановит ее, возьмет за руку, ведь ей казалось, что Гельмуту нравится быть в ее обществе… Но тот повернулся к сундуку:

– Как угодно.

– Тогда я пошла. Извините, что побеспокоила.

Некоторое время Катерина сидела перед камином в зале, чрезвычайно разочарованная поведением принца. Такой внимательный, вежливый, обходительный в первую встречу, фон Вульф и не скрывал, что Катерина ему симпатична: это было заметно по его словам, жестам, а его взгляды были красноречивее всяких слов. И тут вдруг такая холодная встреча… От этих мыслей у Катерины разболелась голова. Она усилием воли заставила себя не думать о принце и переключила мысли на французского геолога, Берже. Вчерашней ночью он выглядел подозрительно.

Катерина решила справиться у госпожи Вонг, где можно найти француза, но управляющей нигде не было. Никто из горничных ее не видел и не знал, где бы она могла находиться.

От нечего делать Катерина вышла во двор замка и пошла по тропинке в прилегающий к поместью лес. Среди вековых дубов и вязов было тихо и спокойно, и девушка с удовольствием погуляла около получаса. «Пора назад, возможно, Вонг уже вернулась», – подумала она, как вдруг услышала шорох веток: кто-то шел следом за ней! Девушка спряталась за деревом и стала ждать, кто же появится?

Катерина чуть не вскрикнула и не выдала себя, когда увидела, кто шагал по лесной тропинке. Это были… Вонг и принц! Они говорили шепотом, так что речь их нельзя было разобрать, зато она увидела, как Вонг достала что-то из кармана и показала принцу, а тот, остановившись, с интересом и даже с какой-то жадностью стал это разглядывать. Катерина не видела, что держала в руках азиатка, заметила только, что это что-то блестящее: предмет ярко сиял в лучах солнца. «А не украшения ли это графини Рубицкой?» – пронеслась в ее голове мысль, от которой она чуть не упала в обморок. «Если это действительно украденные бриллианты, то какой же он жалкий, этот фон Вульф», – подумала девушка. Но в таком случае дело становилось все более запутанным и сложным…

«Значит, принц и Вонг заодно, – размышляла Катерина, – и меня они наняли, чтобы создать видимость расследования. А тот факт, что у меня нет опыта, им только на руку». Девушка подождала, пока сообщники удалятся, и побежала назад в замок. По дороге она встретила Пайпера.