Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

Но что это было сейчас в фойе отеля? У нее что – галлюцинации? Может, она плохо расслышала, и у новых постояльцев в действительности совсем другие имена? Собственно, этого она уже не хотела знать.

Сейчас ей нужно собраться и вернуться на рабочее место, чего бы это ни стоило. Для начала ей необходимо ненадолго отлучиться в свой номер. Никто не должен заметить, насколько ей плохо.

Когда через десять минут Сюзанна спустилась в фойе, там стояла мадам Роже. Она озабоченно посмотрела на девушку:

– Дорогая Сюзанна, вы так бледны. Вам нехорошо? Может, вам лучше закончить на сегодня работу? Не беспокойтесь, мой муж сегодня весь день в отеле, так что мы справимся без вас.

Она была очаровательным, заботливым человеком. О таком работодателе может мечтать каждый сотрудник. Тем более такой, как Сюзанна, у которой время от времени возникают странные проблемы. Девушка растрогалась до слез:

– Спасибо большое, вы так добры ко мне! Даже не знаю, чем я заслужила вашу доброту и заботу! Я надеюсь, что смогу выразить вам свою признательность!

– Конечно, сможете! На это сейчас не стоит тратить слова. Судя по тому, как вы в данный момент выглядите, вам бы не помешал и покой и свежий воздух. Так что сегодня отдыхайте!

Разумеется, Сюзанна не собиралась отдыхать. Она поднялась к себе в номер, упаковала в кожаную сумку шкатулку с письмами и через пять минут незамеченной покинула отель.

Она поехала прямо в Рошель-Сюр-Мер, но на этот раз решила подъехать к деревне со стороны моря. Она остановилась чуть в стороне от шоссе, на проселочной дороге. Отсюда девушка отправилась пешком на поиски домика, в котором она была вместе с Иветтой во сне.

Сюзанна шла по дороге с уверенностью, что уже ходила по ней. Конечно, тут все немного изменилось, тут и там стояли не так давно построенные дома. Но вскоре перед Сюзанной, в густых зарослях возникло нечто, напоминавшее дом Иветты.

Девушка подошла поближе и увидела, что дорога к дому полностью заросла дикой малиной и шиповником. С трудом она пробралась к крыльцу. Ее сердце бешено колотилось.

Дверь оказалась незапертой и со скрипом открылась. Сюзанна вошла. Как и во сне, в доме было темно, но об этом девушка позаботилась заранее и достала из сумки спички и свечу. Разгоревшись, свеча залила комнату дрожащим светом. Заметно волнуясь, Сюзанна огляделась.

Здесь все выглядело именно так, как и во сне, насколько она помнила, ничего, абсолютно ничего не изменилось. Она медленно прошлась по комнате, внутренне готовая к тому, что из какого-нибудь дальнего угла внезапно появится Иветта, чтобы поприветствовать ее. Но Сюзанна была одна.

Привыкнув к тусклому свету, она подошла к сундуку, стоявшему на том же самом месте, у кровати. Она взялась за обе ручки и подняла тяжелую крышку. Внутри лежало все то, что Иветта ей показывала во сне. Она осторожно взяла лежавшую сверху куклу, и в этот момент все, что находилось в комнате, стало распадаться в прах.

Сундук, кровать, стол и шкаф, даже безжизненная фигурка куклы в белом платье вдруг превратились в пепел. Лишь деревянная головка куклы, выскользнув из рук девушки, со стуком упала ей под ноги.

Сюзанна в ужасе отшатнулась. Ей снова снится кошмар? Это происходит в действительности или лишь в ее голове? Может, она уже сошла с ума? В полуобморочном состоянии, чтобы не упасть, она схватилась за деревянный подоконник.

Сюзанна еще раз огляделась. По всему дому висели густые пряди паутины. Все выглядело так, будто здесь уже сто лет не ступала нога человека. Девушка провела рукой по подоконнику. В воздухе тут же заколыхалось густое облако пыли. Находиться в доме было жутко, словно в замке с привидениями. Если бы не голова куклы, то сейчас в доме ничто бы не указывало на то, что здесь жила Иветта.

Но и в этом Сюзанна сильно сомневалась. В конце концов, ей это лишь приснилось. Она и сейчас была не уверена в том, что не спит. Она вообще уже ни в чем не была уверена. В голове Сюзанны все завертелось, и она была вынуждена опуститься на пыльный скрипучий пол.

– Иветта, помоги мне, пожалуйста! Я не знаю, что мне делать! Я уже стала постепенно забывать, кто я на самом деле. Скажи, что мне нужно сделать! – она тихо прошептала эти слова и расплакалась.

Но что это? Сидевшей в полутьме Сюзанне показалось, что она слышит чей-то голос. Или это просто шум ветра? Нет, определенно с ней кто-то разговаривал. Сначала совсем тихо, затем все громче и громче, пока она не смогла уже разобрать отдельные слова:





– Сюзанна, Сюзанна, я зову тебя! Иди ко мне, я помогу тебе. Со мной ты будешь в безопасности. Иди ко мне, иди…

Этот голос убаюкивал и успокаивал. Сюзанна была абсолютно уверена, что это был голос Иветты. Ведь рыжеволосая женщина была ее другом и желала ей только добра. Она медленно поднялась с пола и направилась к двери…

* * *

Марсель вошел в деревню. Он предусмотрительно оставил мотоцикл и шлем под большим деревом на шоссе и пошел пешком к таверне. Колокольчик над дверью звякнул, извещая о приходе посетителя.

– Добрый день, месье, – услышал он дружелюбный голос.

Должно быть, это хозяйка заведения Мадлен, о которой рассказывала Сюзанна. Но женщина совсем не казалась неприветливой. Наоборот, она сразу спросила, что подать молодому гостю. Буквально через несколько минут он получил тарелку с домашним паштетом и бокал холодного розового вина.

– Благодарю, мадам! Я еще никогда не был в вашей милой деревне. Мне сказали, что у вас тут где-то есть очень живописная церковь. Как думаете, я могу ее осмотреть?

– Ну, разумеется, сможете! Наш пастор будет рад вашему визиту. Он почти всегда там. Просто постучитесь к нему в ризницу.

Марсель поблагодарил хозяйку, съел, нахваливая, паштет и вышел из таверны. Его даже смутило исключительно приветливое обращение хозяйки. Интересно, что же так расстроило Сюзанну? Неужели здесь к ней все так враждебно относились, как она описывала?

Некоторые женщины склонны фантазировать, но он полагал, что Сюзанна к таким не относится. Или он в ней ошибся? Как бы там ни было, сейчас он хотел побеседовать с пастором. Должна же быть хоть какая-то зацепка!

Хотя, пожалуй, сначала стоит осмотреть кладбище. Он как раз подходил к церкви, когда ему пришла в голову эта мысль. Странно, что и здесь Сюзанна не нашла никаких следов существования Иветты Бланше.

Марсель свернул на кладбище и медленно пошел между могил, читая имена и даты, выгравированные на камнях, но имени Бланше так и не встретил.

Молодой человек уже сомневался в адекватности своих действий. Не выглядел ли он смешно в своем желании найти женщину, о которой известно только Сюзанне? Он же даже писем ее не видел! А что если вся эта история – плод фантазии его возлюбленной!

Марселю потребовалось какое-то время, чтобы снова утвердиться в мысли, что он полностью доверяет девушке. Он должен ей доверять! Ведь он влюблен в нее! И пусть многое кажется ему выдумкой, должна же быть во всей этой истории хоть какая-то доля правды.

Он открыл тяжелую дверь церкви и вошел внутрь. Церковь была пустой и холодной. Марсель всегда чувствовал себя маленьким и беззащитным в церкви и должен был признаться себе, что уже давно не бывал в доме божьем. Ему стало совестно.

– Если это поможет мне вернуть Сюзанну, я буду приходить сюда чаще, – прошептал он, повернувшись к алтарю.

После этого парень подошел к двери ризницы и постучал. Никто не ответил. На повторный стук также не последовало никакой реакции. Тогда Марсель медленно повернул ручку двери. Она была незапертой, и молодой человек беспрепятственно попал в ризницу.

Это было маленькое помещение, единственным украшением которого служили огромные шкафы с церковными книгами, различными изданиями Библии и папки с какими-то документами. На письменном столе стояла большая чашка кофе и тарелка с несколькими пирожными.

«Ага, он еще и сладкоежка», – подумал Марсель и подошел поближе к полке. Внизу в ряд стояли церковные книги, расположенные по годам. Возможно, это именно то, что ему нужно. Он присел на корточки и сразу начал искать записи, датированные 1892 годом. Он вспомнил, как Сюзанна рассказывала, что письма Иветты были написаны именно в этом году.