Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4

- Ну, а ты выглядишь ревнивой.

Я сказала это довольно резко, поэтому она покраснела и продолжила есть. После того, как передо мной поставили десерт, я решила больше не игнорировать Максона, и как я и надеялась, он смотрел на меня. Он сразу же вытянул руку и потянул себя за ухо, и я сделала то же самое. Мой взгляд быстро переместился на короля Кларксона, и я попыталась не улыбаться. Он был раздражен, еще один трюк, сошел мне с рук.

Я ушла первая, давая Максону полюбоваться моей спиной, и поплелась в комнату. Я закрыла дверь и сразу расстегнула молнию на платье, отчаянно вдохнув.

- Как всё прошло? - спросила Мэри, подбежав ко мне.

- Он выглядел ошеломленным. Все они.

Люси завизжала, и Энн подошла помочь Мэри. - Мы поможем. Присядьте, - велела она. Я сделала, как было велено. - Он придет сегодня?

- Да. Не уверена когда, но он определенно придет сюда. - Я сидела на краю кровати, обхватив руками талию, чтобы не спало платье.

Энн взглянула на меня грустным лицом. - Мне жаль, что вам будет неудобно еще несколько часов. Но я уверена, это будет стоить того.

Я улыбнулась, пытаясь выглядеть так, что мне ничего не причиняет боль. Я сказала своим горничным, что хотела бы привлечь внимание Максона. И я надеялась, что это платье скоро будет на полу.

- Хотите, чтобы мы остались, до тех пор, пока он не придет? - спросила Люси с энтузиазмом.

- Нет, просто помогите мне застегнуть платье. Мне нужно над кое-чем подумать, - ответила я, встав, чтобы они могли помочь мне.

Мэри взяла застежку. - Втяните живот, мисс. - Я повиновалась, и платье снова обтянуло меня, я как будто была солдатом, идущим на войну. Разные доспехи, но та же идея.

Сегодня, я сделаю это.

Глава 2

Я открыла дверь балкона, впуская свежий воздух в свою комнату. Несмотря на то, что был декабрь, ветерок был легким, и щекотал мне кожу. Нам больше не разрешалось выходить на улицу без гвардейцев, так что это единственное, что я могла сделать.

Я металась по комнате, зажигая свечи, пытаясь сделать интимную обстановку. В дверь постучали, и я задула спичку, села на кровать и взяла книгу, и поправила платье. Да, Максон, вот так я всегда выгляжу, читая книгу.

- Входите, - сказала я, тихо, так что едва было слышно.

Максон вошел в комнату, и я деликатно подняла голову, увидев удивление в его глазах, в тускло освещенной комнате. Наконец он посмотрел на меня, путешествуя глазами по моей выставленной ноге.

- А вот и ты, - сказала я, закрывая книгу и встав, приветствуя его.

Он захлопнул дверь, его глаза обследовали мои изгибы. - Я хотел сказать тебе, что ты выглядишь сегодня фантастически.

Я стряхнула волосы с плеч. - О, ты про это? Висело где-то в шкафу.

- Рад, что ты вытащила его.

Я сплела свои пальцы с его. - Сядь со мной. Я давно тебя не видела.

Он вздохнул и последовал. - Извини за это. Последнее время было немного напряженным, мы потеряли много людей, и ты знаешь моего отца. Мы послали несколько гвардейцев на защиту ваших семей, и наши силы уже на пределе, так что он стал еще хуже, чем был. Он давит на меня, чтобы я завершил отбор, но я стою на своём. Мне нужно время, чтобы всё обдумать.

Мы сидели на краю кровати, и я придвинулась ближе к нему. - Конечно. Ты должен быть уверен в своем выборе.

Он кивнул. - Точно. Я знаю, что говорил это уже тысячу раз, но когда люди подталкивают меня, это сводит меня с ума.

Я надула губы. - Я знаю.

Он замолчал, я не могла прочесть эмоции у него на лице. Я думала, в каком же направлении двигаться, чтобы не выглядеть навязчивой, но я не была уверена, как создать романтический момент.

- Знаю, это глупо, но мои горничные побрызгали на меня новый парфюм. Не слишком ли он сильный? - спросила я его, вытягивая шею, чтобы он мог наклониться и вдохнуть.

Он наклонился ближе, задев носом ключицу. - Нет, дорогая, он прекрасен, - сказал он проведя рукой по плечу, а затем поцеловал его. Я сглотнула, пытаясь сосредоточиться. Мне нужно было контролировать ситуацию.





- Рада, что тебе понравилось. Я правда очень скучала по тебе.

Я почувствовала, как его рука ползет по моей спине, и я встретила его взгляд. Наши губы были на расстоянии миллиметра.

- Насколько сильно ты скучала по мне? - выдохнул он.

Его взгляд, в сочетании с его низким голосом, заставляли моё сердце биться чаще.

- Очень сильно, - прошептала я. - Очень, очень сильно.

Я наклонилась вперед, желая, чтобы он поцеловал меня. Максон притягивал меня ближе одной рукой, а другую запустил мне в волосы. Моему телу хотелось раствориться в поцелуе, но мое платье останавливало меня. Тогда, я вспомнила свой план, снова занервничав.

Я провела ладонями по рукам Максона, и завела их себе за спину, положив его пальцы на застежку моего платья, надеясь, что этого будет достаточно.

Его руки задержались на мгновение, и я была всего в нескольких секундах, от того, чтобы просить его раздеть меня, как вдруг он расхохотался.

Звук отрезвил меня очень быстро.

- Что смешного? - спросила я, в ужасе, стараясь незаметно восстановить дыхание.

- Всё, что ты сделала за сегодняшний день. Очень интересно! - выдавил Максон, хлопая себя по колену, смеясь.

- Прости?

Он поцеловал меня в лоб. - Мне всегда было интересно, как ты это будешь делать. - Он снова начал смеяться. - Извини, мне нужно идти. - Он сдерживал смех. - Увидимся утром.

А затем он ушел. Он просто ушел!

Я сидела, полностью подавленная. Почему я думала, что у меня всё получится? Максон не все знал обо мне, но он знал мой характер—и это? Это была не я.

Я опустила взгляд, на нелепое платье. Это было слишком. Даже Селеста не позволила бы себе такого. Мои волосы были идеально гладкие, а макияжа было слишком много. Он знал, что я пыталась сделать, когда вошел в дверной проём. Вздохнув я обошла комнату, задувая свечи и думая, как же я буду смотреть ему завтра в глаза.

Глава 3

Я подумывала притвориться, что у меня отравление. Или сильная головная боль. Приступ паники. Правда, ничего не заставит меня идти на завтрак.

Но затем я подумала о Максоне, о том, как он всегда говорил, что иногда нужно натягивать на лицо маску храбрости. В этом я была не сильна. Но если я спущусь вниз, возможно, он доверится мне.

Надеясь, что я могла бы стереть у всех воспоминания о вчерашнем, я попросила горничных одеть меня в скромное платье, в которых я обычно ходила. После этой просьбы, они не стали задавать мне вопросов о прошлой ночи. Ворот платья был немного выше, тех, что мы носили в теплую Анджелесскую погоду, а рукава были почти до локтей. Это был жизнерадостный и милый наряд, по сравнению с вчерашним.

Я едва могла смотреть на Максона, когда вошла в обеденный зал, но по крайней мере я вошла туда с высоко поднятой головой.

Когда я наконец взглянула на него, он смотрел на меня, ухмыляясь. Пока он прожевывал свою пищу, он подмигнул мне; и я быстро наклонила голову, делая вид, что очень заинтересована в пироге с заварным кремом, лежащем на тарелке.

- Рада видеть тебя в нормальной одежде, - фыркнула Крисс.

- Рада видеть тебя в хорошем настроении.

- Что это такое вчера было? - прошипела она.

Удрученная, я сдалась. - Я не в настроении для этого, Крисс. Просто оставь меня.

На мгновение, показалось, что она хочет еще что-то добавить, но думаю она решила, что я не стоила ее усилий. Она выпрямилась и продолжила есть. Если бы все обвенчалось успехом вчера, хоть каким-нибудь, я бы могла оправдать свои действия, но так, я даже не могла гордиться сама собой.

Я еще раз взглянула на Максона, и хоть он даже на меня не смотрел, у него все еще была та ухмылка, когда он резал себе еду. Я больше не вынесу такого же дня, как этот. Я уже собралась упасть в обморок, или схватиться за живот и выбежать из зала, как вошел слуга. Он нес конверт на серебряном подносе, он поклонился, и положил его перед королем Кларксоном.

Король взял письмо и быстро его прочитал. - Чертовы французы, - пробормотал он. - Прости, Эмберли, похоже я должен буду уехать через час.