Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 159 из 160



239

Слава богу (фр.).

240

и потом (фр.).

241

это начинает меня успокаивать (фр.).

242

это очень успокоительно (фр.).

243

это успокоительно в высшей степени (фр.).

244

я – совсем другое (фр.).

245

но, наконец (фр.).

246

Это прелестно (фр.).

247

Да, это именно так можно перевести (фр.).

248

Это еще лучше, у меня всего сорок рублей, но… (фр.)

249

То есть (фр.).

250

друзья мои (фр.).

251

Она этого хотела (фр.).

252

Но… это прелестно (фр.).

253

чуточку водки (фр.).

254

самую малость (фр.).

255

«Я совсем болен, но это не так уж плохо быть больным» (фр.).

256

она именно имела вид дамы (фр.).

257

Э… да это, кажется, Евангелие (фр.).

258

Вы, что называется, книгоноша (фр.).

259

Я ничего не имею против Евангелия, и… (фр.).

260

«Жизнь Иисуса» (фр.).

261

Мне кажется, что все направляются в Спасов… (фр.)

262

Да ведь это дама, и вполне приличная (фр.).

263

Этот кусочек сахару – это ничего… (фр.).

264

В высшей степени приличное (фр.).

265

вам нет и тридцати лет (фр.).

266

Но боже мой (фр.).

267

Эти негодяи, эти презренные!.. (фр.)

268

Ба, я становлюсь эгоистом (фр.).

269

Но что надо этому человеку (фр.).

270

Боже мой, друзья мои (фр.).

271

Но, мой дорогой и новый друг (фр.).

272

Что же делать, да я в восторге! (фр.)

273



не правда ли? (фр.)

274

Я люблю народ, это необходимо, но мне кажется, что я никогда не видал его вблизи. Настасья… нечего и говорить, она тоже из народа… не настоящий народ (фр.).

275

Дорогой и несравненный друг (фр.).

276

дорогая простушка. Евангелие… Видите ли, отныне мы его будем проповедовать вместе (фр.).

277

нечто совершенно новое в этом роде (фр.).

278

это установлено (фр.).

279

и этой дорогой неблагодарной женщине… (фр.)

280

Дорогая и несравненная, для меня женщина – это всё (фр.).

281

становится слишком холодно. Между прочим, у меня всего сорок рублей, и вот эти деньги (фр.).

282

не будем больше говорить об этом, потому что меня это огорчает (фр.).

283

потому что нам надо поговорить. Да, мне нужно много сказать вам, дорогой друг (фр.).

284

Как, вы знаете уже мое имя? (фр.)

285

Довольно, дитя мое (фр.).

286

у нас есть деньги, а затем, а затем бог поможет (фр.).

287

Довольно, довольно, вы меня мучаете (фр.).

288

Это ничего, мы подождем (фр.).

289

Двадцать лет! (фр.)

290

Вы благородны, как маркиза! (фр.)

291

как в вашей книге (фр.).

292

Довольно, довольно, дитя мое (фр.).

293

Знаете ли (фр.).

294

Неужели же я так болен? Да ведь ничего серьезного (фр.).

295

О, я припоминаю это, да, Апокалипсис. Читайте, читайте (фр.).

296

мы отправимся вместе (фр.).

297

эти свиньи (фр.).

298

вы знаете… в этой книге (фр.).

299

одно сравнение (фр.).

300

Да, Россия, которую я любил всегда (фр.).

301

и другие вместе с ним (фр.).

302

вы поймете потом (фр.).

303

Вы поймете потом… Мы поймем вместе (фр.).

304

Вот как, тут озеро (фр.).

305

И я буду проповедовать Евангелие… (фр.)

306

Это ангел… Она была для меня больше, чем ангел (фр.).

307