Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 62



Мы обсуждали смену часовых поясов.

— Я принял мелатонин, — Сэм потер лицо, — но это не лучшее средство.

— Ты должен попробовать арнику. Таблетки, я имею ввиду, — сказала Роуз.

— А еще лучше было бы не пить столько винища на борту, — Поппи наклонилась, чтобы заглянуть в лицо брату. — А?

— Кто ты такая, чтобы читать мне нотации? — усмехнулся Сэм. — Я знаю все твои секреты. — На секунду гдаза Поппи потемнели от ужаса. Под столом я почувствовала ее руку. Через секунду она крепко сжала мои пальцы. Сэм продолжал. — Кто украл шоколадного зайца у Гевина в пятом классе и слопал его целиком? А?

После пудинга Сэм поднялся с бокалом в руке.

— Нам нужен тост, — сказал он. — За тех, кого с нами нет.

— За папу, — крикнул один из близнецов, и я оглянулась посмотреть, кто из них.

Потом последовало давящее своей печалью молчание, которое мы не хотели затягивать. Клизнецы крутились на стульях, Фрида зевала, а взрослые пили тост. За тех, кого с нами нет. В этот момент Фрида откинулась на стуле и потеряла равновесие.

— О, ради Бога, — сказала Джилли, — я же тебе говорила не делать этого. Потом она вспомнила, что сегодня Рождество и перестала хмуриться. — Иди сюда, моя хорошая. Дай-ка я лучше тебя поцелую.

Сэм взял цифровую камеру.

— Ну-ка. Наденьте ваши лучшие улыбки, — приказал он. — Мама, ты можешь стать повыше? Фрида, садись на место Лукаса, Лукас, иди на колени к маме. Спасибо.

Мы заняли свои места, последовало несколько вспышек, Сэм поколдовал с камерой.

— Посмотрите, — сказал он и передал ее нам.

Роуз стояла в центре группы, Джилли рядом с ней. У Ричарда получились красные глаза. Лукас дернулся в самый ответственный момент и был немного размытым. Феликс показывал на что-то пальцем. Поппи смотрела на Ричарда. А я? Я сидела в левом углу фото и выглядела усталой, что и неудивительно.

— Ты довольно хорошо получилась, — прокомментировала Поппи и вернула камеру Сэму.

Роуз уселась рядом со мной.

— Я подумала о саде, как ты и просила. Мы могли бы посадить кошачью мяту у забора. Она там будет хорошо смотреться, и у мальчиков останется достаточно места на лужайке. Что ты думаешь?

Свеча оплывала, и я потянулась к ней, чтобы оградить пламя. Огонек обжег мою руку и я вздрогнула.

— Мама, — закричал Феликс, — пора смотреть подарки.

Пламя выровнялось и я убрала руку.

notes

Примечания

1



Минти (Minty) — по английски «мятный».

2

Пощадите меня.

3

Сеть кондитерских магазинов.

4

Краска для детских игр и праздников.

5

Торговый дом

6

Район и пригород Лондона

7

Sharp — острый, отточенный.

8

Это глупость, Роуз. Ты же знаешь.

9

Игрушка — герой м/ф «Отважный маленький тостер».

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: