Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 50



Противник, поняв, что окрик остался без ответа, осторожно двинулся вперед, потихоньку доставая топоры, лезвия которых отражали зеленое свечение стен. Кто-то один рысцой побежал к основному отряду. Райнеру показалось, что эти типы с топорами ведут себя более предусмотрительно, чем обычно ожидалось от их народа, и он подумал, уж не знают ли и они, что тут водятся орки. Он ругал себя за то, что не догадался, что у противника есть разведчики, проверяющие маршрут заранее. Настоящий капитан интуитивно догадался бы об этом.

Люди как раз добрались до бокового туннеля, из которого они и пришли сюда, когда одинокий курганец высунул голову из другого туннеля как раз у них за спиной. Он расхохотался и что-то с презрением крикнул своему отряду. Райнер не разобрал слов, но значение их было ясно: «Это всего лишь люди».

По коридорам разнесся ответный смех, и Райнер услышал, как весь отряд с топорами припустил бегом.

— Бегите! — крикнул Райнер, подталкивая товарищей в боковой туннель.

Оскар, Франка и Ульф вбежали первыми, за ними — Джано, все еще запыхавшийся после разведки. Павел и Халс замыкали шествие — у Халса то и дело соскальзывал костыль, и он морщился на каждом шагу. Райнеру было ясно, что он вскоре отстанет, но Павел не оставит его одного.

— Ульф! Понесешь Халса. Павел, веди Ульфа.

— Нет, сэр, — запротестовал Халс. — Нечего мужику меня таскать.

— Я помогу ему, сэр, — сказал Павел. — Мы справимся.

— Гордецы треклятые, — сказал Райнер, — еще не хватало, чтоб вы оба погибли. Ульф!

Инженер остановился, взвалил Халса на плечо и побежал дальше. Павел держал контуженного инженера за локоть, чтобы помочь ему ориентироваться.

Райнер услышал, как воины с топорами свернули в туннель у них за спиной. Они уже были близко.

— Кричите, парни! — заорал он. — Кричите как можно громче!

Джано это явно смутило.

— Эй, хочешь, чтобы они нашли нас?

— Не только они, — сказал Райнер и завопил на пределе возможностей: — Эй, зелененькие! Свежее мясцо! А ну, идите сюда!

— А-а-а, — протянула Франка, невольно улыбаясь. — Понимаю. Э-э-эй! Свиньи, вылезайте! Отведайте имперской стали!

Болтаясь за плечом у Ульфа, Халс засмеялся:

— Ты и верно рехнулся, капитан! Ой, славно рехнулся! Валите сюда, зеленые ублюдки! А ну, покажитесь! Трусы разнесчастные, да я тут все стены вашей зеленой кровушкой разукрашу!

Райнер услышал за спиной сердитый рев, и курганцы, до того бежавшие трусцой, припустили со всех ног. Похоже, до них дошло, что он задумал, и особой радости это не вызвало. С каждой секундой они были все ближе.

Но откуда-то спереди раздался ответный рев, и пол затрясся под тяжелыми шагами.

Райнер мысленно вознес хвалу Зигмару.

— Ищите боковой туннель, ребята. Не хватало нам еще попасть между молотом и наковальней.

— Сюда, зелененькие! — кричала Франка. — Обед готов!

— Ай! — вскрикнул Джано. — Идут! Прячьтесь!



Райнер едва успел заметить огромные неясные фигуры с исполинскими топорами, перед тем как скрыться вместе с товарищами в боковом коридоре.

Курганцы позади них закричали, но их голоса тут же потонули в омерзительных, почти животных торжествующих воплях. Голоса более походили на визг рассерженных кабанов, чем на что-либо человеческое. Орки быстро приближались.

Столкновение орков и солдат-хаоситов было похоже на то, как если бы вдруг на огромной скорости столкнулись две железные повозки с мясом. Тут же послышались стук топоров и тесаков, крики боли и ярости. Райнер был не в силах преодолеть искушение оглянуться, но в неверном зеленом свете увидел лишь размытые огромные фигуры в бешеном движении и мелькание поднимающихся и опускающихся лезвий.

— Вперед, ребята, вперед! Ищите дорогу обратно в главный…

Но вдруг Джано резко остановился, и Ульф налетел на него.

— Что за дела? — спросил Райнер.

— Переборщил ты с планом, мальчик, — выпалил Халс, болтаясь на плече у Ульфа. — Вот, еще бегут.

Райнер выругался, заметив новые тени, приближающиеся издалека. К счастью, туннелей здесь было великое множество, и им удалось нырнуть в другой коридор, не попавшись на глаза оркам. Но теперь топот тяжелых ног доносился просто-таки отовсюду. Казалось, орки заполонили решительно все.

— Я без ума от собственной гениальности, — процедил Райнер сквозь зубы.

— Да ну, ты все делаешь правильно, — отозвался Павел. — Всегда нас вытягиваешь из безнадежных ситуаций.

— Ага, и втягиваю в еще более безнадежные, — пробормотал Халс.

Наконец они выбрались из лабиринта, уворачиваясь от бегущих отовсюду орков и курганцев, и спокойно вошли в главный туннель, чтобы продолжить следовать за курганским отрядом, но, пройдя каких-нибудь двадцать шагов, увидели, как прямо на них несутся около пятидесяти хаоситов с факелами. Предводителем был гигант в длинной черной кольчуге, рядом с ним, указывая путь, бежал воин с топором. Но прежде чем северяне успели свернуть в боковой туннель, отовсюду с ревом и визгом хлынули орки, размахивая тесаками.

Райнер и его товарищи скрылись в боковом коридоре и в ужасе наблюдали за схваткой. Это был сущий хаос из дергающихся конечностей, мелькающих клинков и летающих тел. Орки атаковали с животной яростью, компенсируя этим полное отсутствие дисциплины. Курганцы, почти запредельно сильные по человеческим меркам, казались мелочью по сравнению с орками, у которых один скелет массой превзошел бы любого человека. Они валили курганцев с обеих сторон, а тех, кто упал, изрубали на куски огромными тесаками.

Хаоситы были более дисциплинированны по сравнению с орками. Едва оправившись от потрясения, их капитаны принялись зычными голосами отдавать приказы, и воины сгруппировались вокруг них, пытаясь изобразить какой-то элементарный боевой порядок. Теперь они казались сплошной стеной из мелькающей стали: топоры, описывая в воздухе восьмерки, отрубали руки любому орку, который рискнет приблизиться.

Остановленные этим простым маневром, орки принялись кидать в курганцев все, что попадалось под руку. Камней в гладких туннелях было очень мало, так что под руку попадались в основном отрубленные конечности и головы и даже целые тела погибших с обеих сторон. Потом орки пошли в атаку. Хотя трупы орков сбили наземь немало курганцев, теперь хаоситы были готовы к нападению, и их умение владеть оружием и длина топоров позволили изменить ход событий.

Еще несколько групп орков выбежало из боковых туннелей и присоединилось к резне, но курганцы держались, пока к ним на помощь не подоспело подкрепление. Свежее подразделение врезалось в гущу битвы, словно таран, и орки быстро утратили энтузиазм. Они разбежались по коридорам, словно крысы, преследуемые терьером, оставив раненых на милость победителя.

Райнер и его люди попятились. Они были готовы ретироваться, если вдруг нагрянут орки, но этого не случилось. Курганцы тоже не показывались. Они как-то и не думали преследовать противника, только добили раненых орков, сняли с тел доспехи, забрали оружие и отправились догонять основную колонну.

— Народ, — сказал Райнер, наконец выдохнув, — кажется, мы вновь на верном пути.

И они не спеша двинулись вперед, туда, откуда доносился топот курганцев.

Они следовали за отрядом на безопасном расстоянии, пока не решили разбить лагерь. Райнер прошел по туннелю больше половины лиги, прежде чем убедился, что устраиваться на ночлег можно без опасений. Он совсем не хотел напороться на пикеты, которые хаоситы могли устроить вокруг своего лагеря. Ночь (ну конечно, если это была ночь — в туннелях без солнца не разберешь) прошла без приключений, и когда их разбудили шумные сборы противника, они тоже принялись собираться, причем успели отдохнуть лучше, чем доводилось прежде в этом бескрайнем подземном мире.

Райнер выдал Оскару очередную ложку макового настоя, и все тронулись в путь. Он надеялся, что туннели скоро кончатся: припасы были на исходе.

Со временем ответвления и выходы стали попадаться все чаще, пока подземный мир не стал напоминать интерьеры замка с большими и маленькими помещениями или город с пересекающимися улицами и домами. Пандусов между уровнями тоже явно стало больше.