Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 71



Видит Бог, как тяжело мне будет разочаровать тебя, милая. Но твои добрые слова предназначены не мне.

— Желаю хорошо провести время, — успел пробормотать Марк. — Расскажешь обо всем завтра. — С этими словами он провалился в сон.

— Карла, вас что-то беспокоит? — Лоис, чуткая к чужому настроению, коснулась ее плеча. — Вы так задумчивы...

— Это все Кларк. Кажется, он вбил себе в голову, что я собираюсь бросить его при первой же возможности. Боится, что после сегодняшней прогулки я не вернусь. Глупо, правда? Вы бы только посмотрели на него! Он то потерянный и несчастный, то смешной, то разъяренный. А вот я просто счастлива! — Она стала обмахивать газетой разгоряченное от волнения лицо. — Раньше неуверенной в себе всегда была я, а не он.

— Карла, ужас, через который он прошел, все еще собирает свою дань. Когда Дэн говорит, что к выписке Кларка вы должны быть в хорошей форме, он имеет в виду не столько ваше физическое, сколько психическое состояние.

— Чувствую, что тут будут проблемы...

— И что же?

— Я буду стараться. Но все так странно... Он относился к тем людям, которые говорят: «Плюнь, детка, ты хороша такая, как есть». А теперь...

Лоис со смехом передразнила его низкий голос:

— Давай подождем, солнышко! — Потом она показала на салон красоты с хвастливым объявлением в витрине: «Мы делаем все!»

Вскоре Карла поняла, что это место действительно способно поднять настроение. Служившие здесь молоденькие красавицы кинулись к Лоис:

— Дорогая, ты не заглядывала к нам лет сто! Боже, посмотри на свои волосы! Еще пара деньков, и все, что мы смогли бы для тебя сделать, это прикрыть твое воронье гнездо бумажным пакетом!

Карла была без очков и поэтому чувствовала себя довольно уверенно. К счастью, ее провели к креслу, стоявшему довольно далеко от зеркала. Она видела себя смутно и быстро погрузилась в атмосферу беззлобных насмешек и легкого подтрунивания.

Высокий, стройный визажист в черных кожаных брюках и рубашке с короткими рукавами, стоявший позади Карлы, бросил парикмахерше, занимавшейся волосами Лоис:

— Думаешь, у тебя сегодня много работы? Погляди-ка сюда! — Он распушил волосы Карлы и покачал головой. — Может, поменяемся клиентами?

— Отстань, Митч! — отмахнулась девушка. — Хватит дразниться!

Волосы убрали с лица, спрятали под широкое полотенце, и под непрерывный поток шуток начался массаж, успокаивавший нервы и отгонявший тревоги.

Умелые руки снимали напряжение не только с тела, но и с души, шутки на тему о том, кто из двух мастеров лучше, заставляли Карлу и Лоис смеяться и заражали беззаботным настроением. Закончив заниматься лицом, Митч отступил в сторону.

— Ну что, Карла, нравится? Как по-вашему, кто смотрит на вас из этого магического стекла?

— Клаудия Шиффер.

— Угу. Годится, пока вы не поднялись на ноги, дорогая. Знаете, она такая дылда! — Но все же Митч был явно польщен.

Никто тут не торопился. Другие клиентки спокойно и с удовольствием ждали своей очереди, пили кофе и наслаждались беседой.

— Отлично! — Митч снова отошел на шаг и полюбовался плодами своей работы. — Если бы у меня уже не было подружки, я попросил бы номер вашего телефона.

Карла рассмеялась.

— Наверное, у вас уже собралась целая коллекция поклонниц!

— Еще бы! — В его манерах не было ни капли ложной скромности. — Ни одна из моих клиенток не уйдет отсюда, пока я не буду ослеплен ее красотой! Посмотрите-ка сами! — Он приподнял ее подбородок и указал на зеркало. — Разве вы не восхитительны?

— Потрясающе. — Она даже под пыткой не призналась бы Митчу, что ничего не видит без очков и понятия не имеет, куда их засунула. — Я в восторге. — Она сказала мастеру то, что тот хотел слышать. Но это не было ложью. Она чувствовала себя намного лучше. Массаж лица, легкий макияж, а также укладка и осветление волос заставили ее полнее ощутить жизнь.

— Пожалуйста, дорогая, окажите мне любезность... — Митч сделал многозначительную паузу и поправил ее непослушные локоны. — Поскольку у вас с Лоис сегодня день отдыха, Бога ради, закажите себе контактные линзы и купите одежду, которая будет вам впору. Эти джинсы просто ужасны.

— Это следующий пункт нашей программы. — Лоис сняла с себя светло-зеленую простыню. — Самое главное перед походом по магазинам — знать, что ты хорошо выглядишь!

Выйдя из салона, где вдобавок ко всему вычистили до блеска ее сумочку и туфли, Карла обратилась к Лоис:

— Слушайте, мне надо зайти в банк. Похоже, мой счет на исходе. — Она помолчала и продолжила: — Лоис, я так давно бездельничаю... В этом месяце мне перечислили меньше половины жалованья. Надо снова выходить на работу. — Жаркие солнечные лучи отражались от белой брусчатки, заставляя забыть о прохладе салона.

— Они держат ваш счет открытым?

— Пожалуй, но я не уверена.

— А кредитная карточка у вас с собой? По ней можно проверить остаток. — Она махнула рукой. — Ниже по улице полно банкоматов.



— Боже! Я оставила в салоне очки! — Карла рванулась назад, но Лоис поймала ее за руку и потащила за собой.

— Зайдем за ними на обратном пути. Пошли скорее, я есть хочу!

Приветствуемые одобрительным свистом, они подошли к маленькому уличному кафе. Конечно, Карла отнесла его на счет Лоис и принялась разглядывать аккуратные столики и стулья под разноцветными зонтиками.

После еды они сунули карточку Карлы в банкомат.

— Лоис, умоляю, прочитайте, что там написано, а то за нами уже целая очередь.

Миссис Бартон кивнула, нажала на кнопку «Остаток»... и ахнула.

— Подождите, сейчас проверю. — С этими словами Лоис снова стала нажимать на кнопки.

— Хуже, чем я думала?

— А чего вы ожидали?

— Там еще что-то есть?

— Угу.

— Как вы думаете, сколько мне понадобится?

— Пара сотен фунтов.

Карла отмахнулась. Запросы у нее были скромные, да и денег таких на счету не было.

— Послушайте, Лоис...

— Тсс... Поверьте, вы можете получить их, — прошептала Лоис.

Услышав позади нетерпеливое покашливание, Карла нахмурилась.

— Возьмем пятьдесят. Если не хватит, доплачу чеком. Так что там у меня? — почему-то шепотом спросила Карла, когда они оказались далеко от любопытных ушей и шли к джинсовому бутику в конце длинной аллеи, обсаженной старыми деревьями.

— Пятьдесят тысяч.

— Да нет, пятьдесят фунтов. Наверное, вы ошиблись.

— Поэтому я и проверила второй раз.

— Какое-то недоразумение... Я не могу тратить эти деньги.

Лоис закатила глаза к небу и предложила:

— Раз так, давайте зайдем в банк, в отдел обслуживания клиентов, и проверим. Тогда вы наконец успокоитесь?

— Да. — Эта странная история заставила Карлу заволноваться.

— Рад видеть вас, мисс Бруни. — Управляющий пригласил женщин присесть в старомодные кресла, очень гармонировавшие с интерьером. —Такие деньги лучше держать на счетах с более высоким процентом.

— Согласна. Только это не мои деньги. Тут какая-то ошибка. Представьте, у кого-то на счете не хватает целых пятидесяти тысяч!

— Я уже все проверил, мисс Бруни. Вклад наличными был сделан в начале мая. С тех пор единственным изменением было снятие небольших сумм на мелкие расходы, оплата чеков и начисление жалованья. Я решил, что вы продали дом.

— Нет, дом стоит дороже. Наверное, там есть неуплата по закладной. Но об этом обещал позаботиться мой сосед. Я ведь была в больнице. Ухаживала за мужем, — продолжала недоумевать Карла.

— А вы с мужем не планировали открыть совместный счет? Может, это он сделал предварительный вклад?

— Кларк? — Карла нахмурилась. — Его сестра как-то обмолвилась... Это единственное, что приходит мне в голову... — А вдруг... похищение фургона! Нет! Она отогнала эту мысль. Однако имя «Тед Адамс» опять всплыло в памяти и осело на душе тяжелым грузом.

— Может, это выигрыш? — Казалось, управляющий вполне удовлетворен подобным предположением. — И вообще, если уж так случилось, почему бы не считать, что муж сделал вам сюрприз? — Затем он принялся расписывать Карле преимущества перевода денег на другой счет под более выгодные проценты. — А когда ваш муж выйдет из больницы, будет очень просто перевести эту сумму на совместный счет.