Страница 21 из 99
Через некоторое время мне стало немного лучше. Мы с ним действительно смотрели телевизор и немного поболтали. Вот почему я пробыл там два часа, и теперь понимаете, почему ничего не смог объяснить копам. А позже парень проводил меня до самого дома Беннета. Остальное вы знаете.
— Это все?
— Все. Явились копы, но перед тем я успел позвонить Беттену и ему удалось меня отстоять.
— Удивительно, что они тебя не задержали.
— Мне просто повезло. Да и Беттен быстро явился.
— Странные у вас совпадения, Дикси.
— Что же вы хотите, Дип? Я вам все сказал. В этом деле я чист.
— Есть нечто такое, что меня беспокоит.
— Что именно?
— Как Бенни из Бруклина додумался взять на себя управление организацией?
— Он никогда мне об этом не говорил, а я не спрашивал. Мой интерес — доля в доходах. Вот и все.
Я повернулся к Кэту.
— Твое мнение?
— Насколько я знаю, так оно и есть. Бенни заправлял, а Дикси выполнял его поручения.
Я поднялся и сказал:
— У меня к тебе вопрос, Дикси. В конторе Бенни, в задней части бара Гими, я видел двух парней из треста Меркина…
— Верно.
— Кто для них поставляет сейчас товар?
— Джон Халпери. У него универмаг на Пятой авеню. У его брата Гарри оптовые склады колониальных товаров в Амстердаме и Гааге и еще где‑то.
Гарри имеет связи в Африке и Азии. От него и поступает импорт.
— Неприятностей в таможне у них не было?
— Не слышал. Они ловкие… — Дикси впервые чему‑то улыбнулся.
— Ловкие, говоришь?
— Бывает, провозят в самой таре, внутри досок от ящиков. Разве не ловко?
— Неплохо. Ну что ж, Дикси. Пока все. Прошу держать рот на замке, а если в твоей голове появятся какие‑нибудь идеи, я должен быть первым, кому они станут известны.
— Какие идеи?
— Насчет того, кто убил Беннета.
Кивнув ему на прощание, мы вышли и покинули дом. Все время молчавшая до этого Элен взяла меня под руку и спросила:
— Ты доволен?
— Вполне.
— Ты задавал очень забавные вопросы, Дип.
— Само дело кажется мне очень забавным.
Кэт взглянул на часы.
— Что теперь? Скоро двенадцать.
— Думаю, сегодня мы больше ничего не успеем. А что ты собираешься делать, Элен?
— Возьму такси и отправлюсь домой.
— Хорошо. А завтра?
— Ты знаешь… надо обо всем позаботиться… Бедная Тилли. — Она уткнулась лицом в мое плечо и прошептала:
— Негодяи… Подлые негодяи.
— Успокойся. Что бы ни было, я их разыщу.
Она отбросила с лица волосы и взглянула на меня. Ее глаза были полны слез.
— Только не ты, Дип. Я не хочу, чтобы ты кого‑нибудь разыскивал.
Потому что… Потому что это… опасно. А я…
Ее руки обвились вокруг моей шеи. Я обнял ее, поцеловал и мягко отстранил.
— Поезжай домой, уже поздно. Завтра встретимся.
Элен улыбнулась и кивнула.
— До завтра.
Вынув из сумочки блокнот, она написала номер телефона, затем вырвала листок и передала его мне.
— Звони.
Я остановил такси, усадил ее и кивнул на прощание.
Кэт кашлянул и сказал:
— Ты заполучил классную девушку, Дип. Она вполне тебе подходит.
— Все, как в старые дни, Кэт. И, может быть, еще лучше.
— Куда сейчас? К тебе?
— Да, пройдем до угла и поймаем такси…
Иногда бывает неосознанное ощущение, что все идет не так, как нужно.
Вы ведете крупную игру, знаете все правила и ходы, уверены в том, что именно вы являетесь господином положения, но вдруг неожиданно закрадывается какая‑то тревожная мысль. Оснований для беспокойства вы еще не видите, пытаетесь отбросить сомнения, и все же вас гложет тревожное предчувствие.
Нечто подобное испытывали и мы, подъезжая к моему дому. Кэт первым вышел из такси и я заметил, как он окинул внимательным взглядом пустынную улицу. Я расплатился с шофером, зачем‑то запомнил номер его машины и присоединился к Кэту. Не обменявшись ни словом, мы отлично поняли друг друга, и когда Кэт увидел в моей руке пистолет, только одобрительно кивнул. Много лет тому назад нами были продуманы различные варианты действий на подобный случай.
Придерживаясь, по возможности, затемненных мест и соблюдая дистанцию, мы приблизились к парадной двери. Рванув ее, я шагнул в темноту, и тут же, явственно ощутив смертельную опасность, отпрыгнул в сторону.
— Осторожно, Кэт!
В следующее мгновение я увидел яркую вспышку у боковой двери, и, прежде чем пистолет неизвестного вновь изрыгнул пламя, дважды выстрелил.
Что‑то мягко осело на пол возле двери.
Следующая пуля, судя по звуку, ударила примерно в то место, где я лежал секунду тому назад. Я же теперь стоял у стены, прижавшись к ней спиной, и пытался обнаружить цель. Спустя еще секунду, когда затихло эхо от выстрелов, я услышал удаляющиеся шаги, а затем скрип двери.
— Кэт! — крикнул я. — Назад! За дом! Он бежит туда!
В полной темноте я двинулся к боковой двери, возле которой споткнулся о чье‑то тело. Я перешагнул через него и, пытаясь восстановить в памяти расположение мебели, как можно быстрее пробрался в одну из ближайших комнат, окно которой выходило во двор. Оно было распахнуто.
Теперь стало ясно, что Кэт не сможет перекрыть убийце путь к отступлению. С его легкими было невозможно быстро обежать дом. Окно находилось на высоте примерно семи–восьми футов над землей. Не задумываясь, я перемахнул через подоконник, спрыгнул, метнулся в сторону и присел. Кругом было тихо. В тусклом свете уличных фонарей смутно проглядывали очертания окружающих предметов. Невдалеке от меня лежала груда старых банок, а за ней куча каких‑то упаковочных ящиков и корзин.
Пробираясь среди мусора, я подошел к деревянному забору и, перемахнув через него, очутился в узком переулке между Гловер и Константино–стрит.
Именно где‑то здесь убили Беннета.
У меня мелькнула мысль, что если преследуемый и есть его убийца, то в этом проулке он будет чувствовать себя более уверенно.
Я шел довольно быстро, не заботясь о торчащих кругом гвоздях. Этот тип вряд ли передвигался здесь быстрее, и я не терял надежды его настигнуть. Очутившись в темной аллее, я притаился возле забора, соображая, в какую сторону бежать. И в этот момент заметил метнувшуюся тень. Стараясь держать ее между собой и желтым отблеском фонаря на Гловер–стрит, я двинулся вслед и сразу же понял причину сверхосторожных действий преследуемого: он крался, как крыса, низко наклонившись и держа перед собой револьвер, по той простой причине, что навстречу ему шел никто иной, как мистер Саливен. Убийца имел веские основания полагать, что коп участвует в облаве, а возможно, еще не успел разглядеть его как следует.
Коп двигался уверенно, видимо, не подозревая о грозящей ему смертельной опасности. За темной фигурой Саливена мелькнула еще одна тень.
Несомненно, это был Кэт.
Припав на колено, парень поднял револьвер.
— Вниз! Ложитесь! — крикнул я.
Тренировка спасла копа. Почти мгновенно он упал и слился с землей. Но в тот же момент убийца, резко обернувшись, пальнул на звук моего голоса, затем еще и еще раз.
Но это было все, что он успел.
Саливен выстрелил только один раз, но этого оказалось достаточно и парень, медленно, осев, свалился на бок.
…Он лежал среди мусора и все еще сжимал в своей руке пистолет. Во лбу у него чернело небольшое отверстие.
Подбежал Кэт и остановился рядом, судорожно ловя ртом воздух. Он взглянул на убитого и облегченно сплюнул. В соседнем доме вспыхнул свет.
Кто‑то кричал и звал полицию. Из темноты вынырнул какой‑то человек.
— Вы из этого дома? — осведомился у него Саливен.
— Да, мистер Саливен.
— Прекрасно. Прошу вас немедленно позвонить в участок. Сумеете?
Скажите, что здесь произошло убийство и сообщите адрес.
— Я мигом.
— Классный выстрел, — сказал я.
— Да… Спасибо за предупреждение, Дип.
— Пустяки, мистер Саливен.
— Полагаю, ты сможешь рассказать мне любопытную историю.