Страница 63 из 69
Я снова чувствую себя сбитой с толку. Я пытаюсь быть сексуальной, но не знаю как.
Все вокруг кажется фальшивым и наигранным, в том числе, и я сама. Наверное, нужно учиться, как быть сексуальной в спальне. Или это что— то такое, с чем нужно родиться. Как Саманта. Сексуальность — это естественная ее составляющая. А мне, по— моему, проще стать сейчас водопроводчиком...
— Иди ко мне— , — смеется Бернард? похлопывая по кровати, — — И не вздумай украсть эту рубашку.
Марджи носила мои рубашки.—
— Марджи?—
— Давай не будем о ней говорить, ладно?—
Мы продолжаем процесс, но теперь я чувствую как будто Марджи с нами в комнате. Я пытаюсь выгнать ее, говоря, что Бернард сейчас мой. Но это заставляет меня чувствовать себя еще хуже, в сравнении с ней.
Может, когда все закончится, мне станет легче. — Давай наконец сделаем это, окей?— — прошу я.
Он поднимает голову: — Ты это не любишь?—
— Нет, люблю. Но я просто хочу это сделать сейчас.—
— Я не могу только...—
— Бернард, пожалуйста.—
Миранда была права. Это ужасно. Почему я не лишилась девственности давным— давно? По крайне мере, знала бы, что сейчас ожидать.
— Ладно, — мурлычет он. И ложится на меня. Он немного извивается. Затем еще чуть— чуть.
— Это произошло?— — я смущена. Боже, Миранда не шутила. Это действительно ничто.
— Нет, я.. — он прерывается, — — Послушай, ты должна мне немного помочь.—
Помочь ему? О чем это он? Никто меня не предупреждал, что — помочь— входит в программу.
Почему он просто не может взять и сделать?
Ведь мы же лежим голые. Наша кожа обнажена.
Но голые, в основном, и в эмоциях. Я неготова к этому. Вялая и неудавшаяся близость.
— Ты можешь просто...?— спрашивает он.
— Кончено, — говорю я.
Я делаю все, что могу, но этого мало. Потом он пробует. В конце— концов он вроде бы готов. Он залазит на меня. Ну что ж, пора начинать, приятель, давай! Он просовывает руку вниз, чтобы помочь себе.
— Так и должно быть?— — спрашиваю я.
— А ты как думаешь?— — отвечает он вопросом.
— Я не знаю.—
— Что значит — не знаешь?—
— Я еще никогда этого не делала.—
— Что!— — он в шоке подается назад.
— Не гневайся на меня— , — я умоляю, хватая его за ногу, когда он спрыгивает с кровати, — — Я просто не встретила раньше того самого парня.
Не с кем было делать это впервые, понимаешь?—
— Не со мной— , — он мечется по комнате, собирая мои вещи.
— Что ты делаешь?—
— Тебе нужно одеться.—
— Почему?—
Он падает на стул: — Кэрри, ты не можешь здесь остаться. Мы не можем это сделать. Я не тот самый парень.—
— Почему нет?— — спрашиваю я, впадая в панику.
— Потому что я не тот,— — он умолкает, чтобы вдохнуть, и сдержать самого себя, — — Я взрослый. А ты — ребенок...—
— Я не ребенок. Мне восемнадцать.—
— Я думала, ты второкурсница в колледже— . Еще больше ужаса.
— Упс— , — роняю я, стараясь превратить все в шутку
Его челюсть отвисает: — Ты что, больная?—
— Не думаю. Я имею в виду, в последний раз, когда я проверялась, мне сказали, что нормальная— , — Потом, правда, это прошло, — — Дело во мне, правда?
Ты не хочешь меня. Поэтому ты не можешь это сделать. Он не встает. Потому что...— — когда слова уже вылетели изо рта, я понимаю, что это самая ужасная вещь, которую можно сказать парню. Когда— либо.
Потому что, гарантирую, эти слова его не обрадуют.
— Я не могу сделать это,— — стонет он, обращаясь больше к себе, чем ко мне, — — Не могу это делать. Что я делаю? Что случилось с моей жизнью?—
Я стараюсь припомнить все, что я читала об импотенции. — Может, я смогу помочь тебе,— — колеблюсь я, — — Мы могли бы поработать над...—
— Я не хочу, чтобы над моей сексуальной жизнью нужно было работать!— — рычит он, — — Доходит до тебя?
Я не хочу работать над браком. Я не хочу работать над отношениями. Я хочу, чтобы все просто было, без усилий.
И если бы ты не была таким мудаком все время, то поняла бы!
Что? В первую секунду мне так больно, что я не могу отреагировать.
Затем я откидываюсь назад с гневом и обидой. Я — мудак? Разве девушка может быть мудаком? Наверное, я действительно кошмарна, если мужчина назвал меня мудаком.
Я закрываю рот. Я подбираю свои штаны, сброшенные им с кровати.
— Кэрри , — говорит он.
— Что?—
— Наверное, тебе лучше уйти.
— Не издевайся..
— И нам... больше не стоит встречаться.
— Хорошо.
— Я все еще хочу, чтобы ты взяла сумочку— , — говорит он, пытаясь выглядеть хорошим.
— Я не хочу ее, — Это, конечно, огромная ложь. Я хочу ее, и это плохо.
Я хочу что— то с этого дня рождения, вышедшего сплошным фиаско.
— Возьми ее, пожалуйста— , — просит он.
— Отдай ее Тинси. Она такая же, как ты, — я хочу уязвить его. Это как во сне — ты пытаешься ударить человека, но не можешь.
— Не будь дурой,— говорит он. Мы одетые стоим у двери, — — Возьми ее, Христа ради. Ты знаешь, что хочешь.—
— Она слишком взрослая, Бернард.—
— Вот— , — он пытается засунуть ее мне в руки, но я рывком открываю двери и жму на кнопку лифта, и затем скрещиваю руки.
Бернард заходит в лифт со мной: — Кэрри— , — гвоорит он, пытаясь разыграть сцену перед лифтером.
— Нет, — я качаю головой.
Он идет за мной на улицу, и поднимает руку, чтобы словить такси.
Почему, когда ты не хочешь уезжать, такси появляется мгновенно?
Потому что я наполовину еще надеюсь, что это происходит не на самом деле. Что случится чудо, и снова все станет нормально.
Но Бернард называет водителю мой адрес и дает десять долларов, чтобы он отвез меня домой.
Я сажусь на заднее сиденье, пылая.
— Возьми, — говорит он, тыча мне сумку снова.
— Я сказала. Я не хочу,— — кричу я.
И когда такси трогается, он открывает двери, и забрасывает ее внутрь.
Сумка падает к моим ногам. На секунду я собираюсь выбросить ее обратно в окно. Но не делаю этого.
Потому что я истерически рыдаю. Просто отлично, мне кажется, что рыдания сейчас разорвут меня изнутри.
— Эй— , — говорит водитель, — — Вы плачете? Вы плачете в моем такси?
Вам нужен повод, чтобы плакать, так я его предоставлю. Что насчет этих янки? Или этого чертового бейсбола?—
Хм?
Такси стоит перед домом Саманты. Я не спешу выходить, не в силах подавить слезы.
— Эй, леди,— ворчит водитель, — — Вы выходите? Я не буду здесь торчать всю ночь.—
Я вытираю глаза, и принимаю одно из тех опрометчивых решений, о которых впоследствии жалеешь: — Отвезите меня на Гринвич Стрит.—
— Но...—
— Гринвич Стрит.
Я подхожу к телефону, расположенному на углу.
Мой палец дрожит, когда я пытаюсь найти цифры и попасть в дырку. В трубке тянутся гудки. И наконец сонный голос произносит: — Алло.—
— Капоте?
— Да, — зевает он.
— Это я. Кэрри Брэдшоу.
— Да, Кэррри. Я знаю твою фамилию.
— Я могу подняться?
— Сейчас четыре утра.
— Пожалуйста!
— Ладно, — в его окне зажигается свет.
Его тень движется туда и сюда, туда и сюда.
Окно открывается и он сбрасывает мне ключи.
Я ловлю их в руки.
Глава 37
Я открыла один глаз и закрыла. Открыла глаза снова.
Где я черт возьми?
Это наверное один из тех кошмарных снов, где ты думаешь, что проснулся, но на самом деле еще спишь.
Я не чувствую, что сплю.
Кроме того, я обнаженная. И там немного болит.
Но это потому, то...Я улыбаюсь. Это случилось. Я официально больше не девственница.
Я в квартире Капота Дункана. Я в его постели. В кровати с пледом, который купила ему его мама.
И с двумя подушками (почему парни так скупы на подушки?), и колючим армейским одеялом, принадлежащим его деду.
Которому оно досталось от его отца, который участвовал в Гражданской Войне.