Страница 38 из 69
— Мне понравилось ваше шоу, — говорю я неловко.
— Думаете, другим оно так же понравилось? — он требователен.
Его напряжённость нервирует меня.
— Оно такое сильное, как оно может кому—то не понравится? — выпаливаю я, надеясь, что он больше не будет задавать мне вопросы.
Он не задаёт. Принимая свою престижность, он внезапно разворачивается, обращаясь к леди в серебристом пальто.
К несчастью, Бобби не понимает намёк.
— Сейчас, Барри, — начинает он настойчиво.
—Нам нужно поговорить о Базиле, — в этом месте я хватаюсь за возможность сбежать. Смысл знаменитостей в том, что просто потому что ты их встречаешь, это не делает из тебя такого же известного человека.
Я несусь вниз мимо закрытых дверей, за которыми я слышу смех и приглушенные голоса, мимо другой двери, которая, по всей видимости, является ванной, потому что около нее выстроилась очередь из нескольких человек и наконец, через открытую дверь в конце коридора.
Я резко останавливаюсь, пораженная декором.
Комната полностью отличается от остального лофта. Восточные ковры разбросаны по полу, а декоративные антикварные индийские кровати, обитые шелком расположены с подушками посередине.
Я осознаю, что нечаянно оказалась в комнате Джисин, но Рейнбой тот, кто развалился на кровати и разговаривает с мальчиком с вязанной ямайской шапкой, с дредами под ними.
—Извините. — пробормотала я быстро, в то время когда парень удивленно на меня смотрел. Он был на удивление красивым, с точеными чертами лица и красивыми черными глазами.
Рэйнбой обернулась, пораженная, что была поймана, но увидев меня, расслабилась.
—Это только Кэрри, — она говорит. — Она классная. "Просто Кэрри" подошла на шаг ближе.
— Что вы ребята тут делаете?
— Это мой брат, Колин, — говорит Рейнбоу, указывая на парня с дредами.
— Ты балдеешь? — спрашивает Колин, держа маленькую трубку с марихуаной.
—Конечно. Почему—то мне не кажется проблемой, если я немного накурюсь на этой вечеринке.
Половина людей здесь уже выглядят так, будто они под чем—то.
Рейнбоу освобождает мне место на кровати.
— Мне нравится твоя комната, — говорю я, восхищаясь роскошной обстановкой.
—Правда? — она берет трубку от Колина, наклоняясь вперед, в то время как он подносит золотую зажигалку.
—Она не типична для Бэрри, — говорит Колин с акцентом. — В этом и есть ее особенность.
Я взяла прикурила от трубки и передала ее Колину.
—Ты англичанин? — спросила я, удивленная как он может быть англичанином, в то время как Рейнбой выглядит американкой на сто процентов.
Рейнбоу хихикает.
— Он амхарец, как моя мама.
— Так Барри не твой отец?
— Господи, нет! — воскликнул Колин. Они с Рейнбоу обменялись скрытным взглядом.
— Кому-нибудь вообще действительно нравится их отец? — спрашивает Рейнбоу.
— Мне, — шепчу я. Может быть это наркотики, но я внезапно ощутила сентиментальные чувства к своему старику.
— Он действительно хороший парень.
— Везёт тебе, — говорит Колин, — я не видел своего настоящего отца с десяти.
Я киваю, как будто поняла, хотя на самом деле нет.
Возможно мой отец не идеален, но я знаю он любит меня.
Если произойдёт что—то плохое, он будет со мной, или попытается быть, неважно.
— Что напомнило мне, — сказал Колин, шаря в кармане и доставая оттуда маленькую баночку аспирина, которую он взболтал у Рейнбоу перед лицом, — Я нашёл это в тайнике Барри.
— О, Колин, ты не сделал этого, — взвизгивает Рейнбоу.
Колин открывает крышку и вытряхивает три круглые таблетки.
— Сделал.
— Что если он заметит пропажу?
— Не заметит. К концу ночи он будет слишком под кайфом, чтобы что—либо заметить.
Рейнбой вырывает одну из таблеток у Колина и запивает ее глотком шампанского.
— Хочешь одну, Кэрри? — Колин предлагает мне таблетку.
Я не спрашиваю, что это. Я не хочу знать. Я уже чувствую, что узнала больше, чем следовало. Я потрясла головой.
— Они действительно веселят, — убеждает меня Колин, закидывая таблетку в рот.
— Я в порядке, — говорю я.
— Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти. Просто попроси аспирин, — говорит он и они с Рейнбоу откидываются на подушки, смеясь.
Возвращаюсь в комнату, где царит необычная энергетика человеческой болтовни и перекрикивания друг друга сквозь гул. Дым сигарет и марихуаны витает в воздухе, в то время как Пикан и его подружки-модели лениво развалились на диванах с полу-закрытыми глазами. Я прохожу мимо них к открытому окну за глотком свежего воздуха.
Я напоминаю себе, что хорошо провожу время.
Бобби замечает меня и отчаянно начинает махать руками. Он разговаривает с женщиной среднего возраста в обтягивающем белом платье, которое выглядит, как будто сделано из бинтов.
Я тоже машу и показываю на бокал, давая понять, что иду в бар, но он не отстает.
— Кэрри, — кричит он. — Подойди и познакомься с Тенси Драйер.
Я надеваю лучшую "маску" на лицо и иду обратно.
Тензи выглядит так, как будто ест маленьких детей на завтрак.
— Это Кэрри Брэдшоу, — Бобби представляет. — Ты должна быть ее агентом. Ты знала, что он пишет пьесу?
— Привет, — говорит она, одаривая меня едва заметной улыбкой.
Бобби кладет его руку на моле плечо, пытаясь надавить на меня, так как я сильно сопротивляюсь.
— Мы собираемся исполнить новую пьесу Кэрри у меня. Ты должна прийти.
Тенси стряхивает сигаретный пепел на пол.
— О чем это ты?
Черт Бобби, думаю я, пытаясь освободиться от его медвежьих лап. Я не собираюсь обсуждать мою пьесу с незнакомкой. Тем более когда я и правда не знаю о чем это он.
—Кэрри не скажет. — Бобби поглаживает мою руку. Он наклоняется к моему уху, театрально нашептывая:
— Тенси самый лучший агент в городе. Она представляет всех. Включая Бернарда Сингера.
Улыбка застывает на моём лице.
— Это мило.
Наверное было что-то такое в моем выражении лица, вызывающее тревогу, что Тенси наконец-то соизволила посмотреть мне в глаза.
Я отвела взгляд, надеясь перевести разговор в другое русло.
Что-то подсказывает мне, что Тенси не будет очень рада узнать, что её главный клиент встречается с немного старшей за меня. Или встречался с немного старшей за меня, неважно.
Музыка останавливается.
—Ужин подан! — кричит Барри Джессен из верхней части лестницы.
Глава 22
Ночь не могла стать ещё более странной, я обнаружила себя, сидящей рядом с Капоте.
— Снова ты? — спросила я, сжимая за ним мой стул.
— В чем проблема? — говорит он.
Я закатила глаза. С чего начать? С того, что я скучаю по Бернарду и желаю, чтобы он был здесь?
Или с того, что я бы предпочла сидеть рядом с кем-нибудь другим? Я решила:
— Я просто встретилась с Тензи Дайер.
Он выглядел впечатленым.
— Она известный агент.
Казалось, он и правда так сказал.
— Она показалась мне стервой.
— Это глупо, Кэрри.
— Почему? Это правда.
— Или твоё мнение.
— Которое?
— Это жесткий город, Кэрри. Ты знаешь это.
— И? — говорю я.
— Ты хочешь закончить жестко тоже? Как большинство этих людей?
Я смотрю на него с недоверием. Он что, не осознает, что он один из них.
— Меня не волнует, — отвечаю я.