Страница 58 из 59
Венделл защелкнул наручники на запястьях Лизы, которая всхлипывала, повторяя, что не подозревала о намерениях Джанкарло.
— Мы не уверены, — ответил Сен-Жюст, — но полагаем, что втайне от Лизы Мел обзавелся главным ключом от лифтов, у администратора как раз один такой пропал. С помощью ключа можно посылать лифт вверх и вниз, куда вздумается. Высокие технологии. Не правда ли, удивительно? Таким образом им удалось организовать убийство, и Джанкарло спокойно скрылся с места преступления. Но он не умел пользоваться ключом правильно, поэтому застряли все лифты.
Стерлинг и Носокс подтолкнули Джанкарло вперед, и Венделл двинулся к нему с наручниками. В это же время Деккер начал зачитывать Джанкарло его права, стараясь при этом оставаться перед объективами.
— Извините, — Джордж Коловски коснулся плеча Сен-Жюста, — они же не арестуют мою Марту?
— Полагаю, что нет, ведь никто не предъявлял ей обвинений. Тем более что от ее проделок никто всерьез не пострадал.
Мэгги не заметила, как за ее спиной возникла Венера.
— Никто не пострадал, говоришь? Я тебе сейчас покажу «никто не пострадал»! — завопила она и бросилась на Марту, вытянув руки с растопыренными пальцами.
В зале неожиданно погас свет.
— О боже, — пробормотал Коловски, — я совсем забыл о последней шутке. Виноват. Но не волнуйтесь, у нас есть запасной генератор. Сейчас все заработает. Видите?
Естественно, Мэгги все видела.
Перед тем как свет погас, Джанкарло был почти в наручниках, Сен-Жюст протирал монокль, а Венера собиралась растерзать Марту.
Когда свет вновь зажегся, Стерлинг лежал на полу, Носокс потирал челюсть, а Джанкарло сгреб Венеру и приставил ей к горлу пистолет Деккера.
— Ни с места! — вопил он, пятясь к выходу вместе с Венерой. Дамы с визгом разбегались.
Мэгги действовала не раздумывая. Хотя одна мысль у нее промелькнула. Значит, хотели все сделать без меня? Ее догнала вторая. Наверно, я спятила!
И она бросилась на Джанкарло в надежде, что он от неожиданности выпустит Венеру. И он выпустил. Но вместо нее схватил Мэгги.
Дуло пистолета ткнулось ей в горло, и у нее неудобно вывернулась шея. Где-то такое уже было.
— Господи! Он убьет ее!
— Молчи, Вера, — прошипела Мэгги, морщась. Все-таки больно говорить, когда тебе в горло тычут пистолетом. — Не подсказывай ему.
Сен-Жюст шагнул к Джанкарло, показывая открытые ладони, словно хотел сказать, что он безопасен (ха-ха!).
— Вы ведь понимаете, что лишь ненадолго отсрочите неизбежное. Будьте любезны, отпустите ее.
— Обойдешься, красавчик, — ответил Джанкарло, продолжая пятиться к выходу.
Мэгги с трудом поспевала за ним, особенно с передавленным горлом, но изобразить обморок не могла, поскольку боялась, что просто задохнется или у нее сломается шея. Все-таки у Джанкарло были здоровенные ручищи.
Дура набитая. Мэгги поморщилась, но не от боли. О чем она только думала? Конечно, о том, что ее держали на обочине и как раз сейчас пришла пора действовать. Вот о чем она думала, идиотка. Наверно, когда господь раздавал ум, она была где-то в другом месте.
Они вышли в холл и двигались к лифтам. Участники конференции с воплями разбегались кто куда.
«Где Сен-Жюст? Где Стив? Надеюсь, они что-нибудь придумали. Хоть бы они что-нибудь придумали!»
Мэгги услышала, как открывается лифт, и Джанкарло втащил ее внутрь. Дверь закрылась.
— Куда мы едем? — прохрипела она, но тот лишь усилил хватку.
Лифт остановился, двери открылись. Джанкарло отогнал пистолетом трех дам, которые стояли в коридоре, и двери снова закрылись.
Лифт начал подниматься.
— Пойдемте, мистер Коловски, — Сен-Жюст тащил упирающегося Брата Тука к лифтам. — Этот лифт поехал вверх. Джанкарло вскочил в первый попавшийся, но все равно он едет вверх. Возможно, на крышу. Загнанный зверь всегда карабкается вверх. Вы затащили на крышу Банни, значит, знаете, как туда попасть.
— Да, но он мог сойти по дороге. Зачем я вам?
— Быстро в лифт, — скомандовал Венделл и втолкнул Коловски в кабину. Тот буквально влетел внутрь и уперся руками в противоположную стену. — Веди нас на крышу.
Втроем — Джордж ныл, Сен-Жюст молча мерил шагами кабину, Венделл ругался — они добрались до верхнего этажа… как раз в тот момент, когда Джанкарло выволакивал Мэгги из соседнего лифта.
— Ни с места, Харпер! — приказал Венделл и замер в классической позе полицейского — ноги полусогнуты, пистолет в вытянутой руке нацелен прямо на Джанкарло. — Брось оружие. Быстро!
Сен-Жюст обнажил клинок, спрятанный в трости, и наставил на Харпера.
— Мэгги, ты как, дорогая? — спросил он мягко. — У тебя лицо все красное.
Распахнулись двери еще одного лифта, и появился взволнованный Стерлинг.
— Господи, Сен-Жюст, сделай же что-нибудь!
— Терпение, дорогой друг, терпение. Венделл, я бы хотел задать вопрос. Я на прошлой неделе смотрел по телевизору интересную передачу. Дело происходило на Манхэттене. Речь шла о том, что за убийство с целью наживы полагается смертная казнь путем смертельной инъекции. Как вы считаете, Венделл, наш друг Джанкарло подходит под эту статью? Ведь он убил Розу ради денег?
— Сен-Жюст, ты что, спятил? — просипела Мэгги. — Не говори этому парню, что терять ему нечего.
— Напротив, я хотел сказать, что выбор у него есть. Не так ли, Венделл? Например, лев-тенант замолвит за него словечко. Жизнь за решеткой, конечно, не сахар, но все-таки это жизнь. А жизнь мы всегда предпочитаем другому исходу. Правильно, Харпер?
— Заткнись! Я думаю. Мне нужен вертолет на крышу через десять минут. Миллион долларов наличными, в мелких купюрах, и…
— Да ладно, стреляйте в нее, Харпер. Какой вертолет? Не будьте глупцом. — Сен-Жюст сунул клинок в ножны и отвернулся. — Пойдемте, господа, у нас полно дел внизу. Если вы не забыли, там остался сержант Деккер. К тому же мне есть что вам рассказать.
— Вы куда?! — заорал Харпер. Он навел пистолет на Сен-Жюста, потом на Венделла. Но при этом не выпускал Мэгги. — Вы не оставите меня здесь! Так не делается! Я пристрелю ее, клянусь!
Сен-Жюст подмигнул Венделлу и, повернувшись на каблуках, взглянул на Харпера. На Мэгги он не смотрел. Это могло лишить его мужества или разозлить настолько, что он совершил бы ошибку. Поэтому Сен-Жюст сосредоточился на Харпере и на том, чтобы казаться спокойным и невозмутимым.
— Я ее прикончу! — снова завопил Харпер. До чего утомителен этот человек.
— В самом деле? Это меня никоим образом не беспокоит. Возможно, вы помните, я недавно говорил вам, что чужие неприятности кажутся мне незначительными. Прости, Мэгги. Хотя, как твой кузен, я отомщу за тебя. Понимаете, Харпер? Если вы ее убьете, я буду вынужден убить вас. Это, конечно, досадно, но я человек чести. Вспомни, Мэгги, очень похоже на финал той книги. Как она там называлась? Ах да, «Дело рассеянного шулера», автор мисс Клео Дули. Ты должна помнить этот момент.
Мэгги удивленно поморгала и улыбнулась. Сен-Жюст облегченно вздохнул. Он незаметно приготовился действовать, как только представится возможность.
Харпер продолжал размахивать пистолетом, целясь теперь в мужчин, а не в Мэгги. Обстоятельства складывались благоприятно.
Сен-Жюст мысленно досчитал до трех. Мэгги подняла ногу и со всей силы вонзила острый каблук в босую ступню Харпера.
— Сука! — завопил тот.
В тот же момент Сен-Жюст сорвался с места, как и Венделл. Виконт схватил Мэгги и оттащил в сторону, а Венделл изо всех сил врезал Харперу, превратив его в летящий снаряд.
Сен-Жюст обнял Мэгги, наблюдая, как Венделл поднимает Харпера на ноги с таким видом, будто собирается впечатать его в ближайшую стену. Но, судя по всему, он сдержался, что стоило ему немалых усилий. Он же полицейский и должен действовать по закону.
А у Сен-Жюста правил не было. Но даже если бы они у него были, он все равно по ним не играл бы.
— Прекрасно, — заметил он. — Мне кажется, что мы замечательно работаем вместе, лев-тенант.