Страница 11 из 34
— Вы пользовались Магией Ущерба! Но, но… как… что… где… — Зедд даже начал заикаться, не зная, какой вопрос задать первым.
— Сильфида существует в этих каменных колодцах. Ричард призвал ее, и теперь мы можем путешествовать в ней. Но приходится быть осторожными, иначе Джеган подошлет через нее своих прихвостней. — Кэлен скрестила запястья. — Когда мы не путешествуем, Ричард отправляет ее спать, скрещивая свои браслеты той стороной, где Благодать, — и тогда она воссоединяется со своей душой в Подземном мире.
Лицо Энн сделалось пепельно-серым.
— Зедд, я тебя предупреждала! Нельзя позволять ему бегать самому по себе. Он слишком важен для всех нас. Иначе он сам себя убьет.
Зедд, казалось, вот-вот взорвется.
— Ты использовал символы Благодати на браслетах?! Батюшки, Ричард, ты сам не ведаешь, что творишь! Делая это, ты соприкасаешься с завесой!
Ричард, чье внимание пребывало где-то в другом месте, щелкнул пальцами в сторону лежавших под скамьей веток. Зедд, нахмурясь, протянул ему ветку. Ричард, по-прежнему глядя в окно, переломил ее о колено.
Во вспышке молнии Кэлен увидела силуэт курицы, сидящей на подоконнике по ту сторону занавеси. Когда сверкнула молния и грянул гром, курица метнулась в противоположный угол.
Ричард бросил ветку.
Острие вонзилось птице прямо в грудь. Хлопая крыльями и изумленно кудахча, курица исчезла с подоконника.
— Ричард! — Кэлен дернула его за рукав. — Зачем ты это сделал? Несчастная птица никому не мешала! Бедняжка всего лишь пряталась от дождя.
Он, казалось, не слышал ее.
— Ты жила в Древнем мире, — повернулся он к Энн. — Что тебе известно о сноходце?
— Ну, пожалуй, кое-что известно, — изумленно ответила Энн.
— Тебе известно, что Джеган способен проскальзывать в разум человека, просачиваться между мыслями и поселяться там без его ведома?
— Конечно! — Аббатиса казалась едва ли не возмущенной столь детскими вопросами о враге, с которым они сражаются. — Но ты и те, кто связан с тобой узами, защищены от этого. Сноходец не в состоянии проникнуть в разум тех, кто предан Магистру Ралу. Почему так, мы не знаем, знаем лишь, что это действует.
Ричард кивнул.
— Альрик. Вот причина.
— Кто? — недоуменно моргнул Зедд.
— Альрик Рал. Мой пращур. Я читал, что сноходцы — оружие, созданное три тысячи лет назад во время великой войны. Альрик Рал сотворил заклинание — узы, — чтобы защитить свой народ и всех, кто присягнет ему, от сноходцев. И защитная сила этих волшебных уз переходит к каждому представителю рода Ралов, наделенному даром.
Зедд открыл рот, чтобы задать вопрос, но Ричард повернулся к Энн:
— Джеган овладел разумом одного волшебника и послал его убить Кэлен и меня. Попытался сделать из него убийцу.
— Волшебника? — нахмурилась Энн. — Кого именно? Какого волшебника?
— Марлина Пикара, — ответила Кэлен.
— Марлина! — Энн, вздохнув, покачала головой. — Бедный мальчик! Что с ним сталось?
— Мать-Исповедница убила его, — мгновенно сообщила Кара. — Она настоящая сестра по эйджилу!
Энн сложила руки на коленях и наклонилась к Кэлен.
— Но как вам вообще удалось узнать, что…
— Мы посчитали, что он может попытаться проделать такой трюк снова, — перебил Ричард. — Но способен ли сноходец завладеть разумом… не только человека?
Энн размышляла над вопросом несколько дольше, чем тот, по мнению Кэлен, этого заслуживал.
— Нет, не думаю.
— Не думаешь, — склонил голову набок Ричард. — Ты предполагаешь или знаешь точно? Это важно, так что, будь любезна, без предположений.
Энн долго и пристально смотрела на Ричарда, ответившего ей тем же, и наконец покачала головой:
— Нет. Этого он не может.
— Она права, — подтвердил Зедд, — я знаю достаточно о том, что он может, а что — нет. Ему требуется душа. Такая же душа, как у него самого. Иначе его магия просто не действует. Не может он спроецировать свой разум на камень, чтобы посмотреть, о чем тот думает.
Ричард потеребил губу.
— Значит, это не Джеган, — пробормотал он себе под нос.
Зедд в отчаянии закатил глаза.
— Что — не Джеган?
Кэлен вздохнула. Иногда пытаться следовать за мыслями Ричарда — все равно что пробовать вычерпать ложкой море.
Глава 6
А мысли Ричарда снова ускакали в каком-то одному ему известном направлении.
— А шимы? Ты с ними разобрался? По идее, это довольно простая штука. Ты с ними разобрался?
— Простая штука? — Физиономия Зедда в обрамлении седых волос сделалась прямо-таки кирпичной. — Да кто тебе это сказал?!
Ричард вроде даже удивился:
— Я об этом читал. Так ты с ними разобрался?
— Мы пришли к выводу, что «разбираться» не с чем, — ответила Энн с ноткой раздражения.
— Вот именно, — пробурчал Зедд. — Что ты имеешь в виду, говоря, что это просто?
— Коло пишет, что, хотя они в первый момент и встревожились, но после исследования обнаружили, что шимы — очень простенькое оружие, с которым легко бороться. — Ричард вытянул руки. — Откуда ты знаешь, что это не проблема? Ты уверен?
— Коло? Батюшки, Ричард, да что ты несешь?! Кто такой Коло?!
Ричард махнул рукой, словно призывая к терпению, встал и подошел к окну. Он отодвинул занавеску. Курицы не было. Он встал на цыпочки, чтобы разглядеть залитый дождем двор, а Кэлен тем временем ответила за него.
— В замке Ричард нашел дневник. Он написан на древнед’харианском. Они с одной Морд-Сит, Бердиной, которая немного владеет мертвым языком древней Д’Хары, крепко поработали над переводом. Человек, который вел этот дневник, был волшебником, жившим в замке во время великой войны, но имя его неизвестно, так что они с Бердиной прозвали его Коло, от древнед’харианского слова, означающего «главный советник». Дневник оказался просто бесценным источником информации.
Зедд повернулся и подозрительно глянул на Ричарда. Затем снова перевел взгляд на Кэлен.
— И где же он отыскал этот дневник? — В голосе старого волшебника отчетливо звучали подозрительные нотки.
Ричард начал вышагивать по комнате, задумчиво потирая лоб. Зедд, ожидая ответа, не сводил с Кэлен своих ореховых глаз.
— Он был к комнате сильфиды. Внизу большой башни.
— Большой башни. — Тон, каким Зедд повторил ее слова, звучал как обвинение. Он снова коротко глянул на Ричарда. — Только не говори мне, что речь идет о запечатанной комнате.
— Именно о ней. Когда Ричард, чтобы вернуться назад, уничтожил башни, разделяющие Древний мир с Новым, то одновременно сорвал и печать с той комнаты. И там нашел дневник, останки Коло и сильфиду.
Ричард остановился за спиной деда.
— Зедд, мы тебе обо всем расскажем позже. А сейчас я хочу знать, почему ты считаешь, что шимов здесь нет.
— Здесь? — нахмурилась Кэлен. — Что значит — здесь?
— Здесь, в этом мире. Так откуда ты знаешь, Зедд?
Зедд ткнул пальцем в свободное место в кругу сидящих.
— Сядь, Ричард! Ты меня нервируешь, когда мечешься по комнате, как желающая выйти на двор собака.
Ричард еще раз выглянул в окно и сел, а Кэлен спросила Зедда:
— А что это такое, эти самые шимы?
— А-а, — дернул плечом Зедд, — всего лишь настырные создания. Но…
— Настырные! — хлопнула себя по лбу Энн. — Скажи лучше, катастрофические!
— И я их призвала? — с тревогой спросила Кэлен. Она произнесла имена трех шимов, чтобы закончить заклинание, спасшее Ричарду жизнь. Она не понимала значения слов, но точно знала: не произнеси она их, и Ричард умрет буквально через несколько мгновений.
Зедд замахал руками, отгоняя ее страхи.
— Нет-нет! Как Энн говорит, потенциально они могут создать проблемы, но…
Ричард, поддернув штаны на коленях, устроился, подогнув под себя ноги.
— Зедд, отвечай на вопрос, будь любезен. Откуда ты знаешь, что их здесь нет?
— Потому что шимы тоже требуют тройственности. Отчасти именно поэтому их трое: Реехани, Сентраши, Вази.